出版時(shí)間:2011-6-1 出版社:譯林出版社 作者:[法] 德尼·維拉斯 譯者:黃健華 姜亞洲
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
簡(jiǎn)介:
本書(shū)是十七世紀(jì)法國(guó)空想社會(huì)主義文學(xué)的代表作。作者在小說(shuō)中虛構(gòu)了一個(gè)存在于“南方大陸”上的國(guó)家——塞瓦蘭,并對(duì)這個(gè)國(guó)家的社會(huì)制度、政治體制、風(fēng)土人情及其建立以后的歷史進(jìn)行了詳盡的描述。十七世紀(jì)是空想社會(huì)主義發(fā)展的早期,這一時(shí)期人們對(duì)理想社會(huì)的設(shè)想大多以小說(shuō)的形式表現(xiàn)出來(lái)。本書(shū)是了解空想社會(huì)主義發(fā)展史的必讀著作之一,社會(huì)主義的一些基本原則如公有制、人人勞動(dòng)、按需分配等在本書(shū)中都有體現(xiàn)。
作者簡(jiǎn)介
德尼·維拉斯(1630?—1700?) 17世紀(jì)法國(guó)著名的空想社會(huì)主義者。大約在1630年維拉斯出生在法國(guó)的一個(gè)新教徒家庭,他在少年時(shí)代學(xué)習(xí)法律,成年后變賣家產(chǎn),游歷了整個(gè)歐洲。1665年維拉斯來(lái)到英國(guó),積極參與英國(guó)的政治斗爭(zhēng)并于1674年被迫離開(kāi)英國(guó)。1675—1685年,維拉斯在巴黎專心著述,寫成了《塞瓦蘭人的歷史》一、二兩章。1686年法國(guó)廢止《南特赦令》,大批新教徒被迫離開(kāi)法國(guó),維拉斯又一次背井離鄉(xiāng),從此定居荷蘭,并在大約1700年逝世。
書(shū)籍目錄
德尼·維拉斯小傳
[蘇聯(lián)]維·彼·沃爾金
德尼·維拉斯的確切的出生日期和出生地點(diǎn)至今沒(méi)有人知道。他的傳記的作者們認(rèn)為,他大約于1630 年出生于法國(guó)郎基多克省的阿萊城。維拉斯出身于一個(gè)新教徒的家庭。他十六歲時(shí)就應(yīng)征入伍,參加過(guò)對(duì)意大利的戰(zhàn)爭(zhēng)。退役以后就潛心研究法律,年紀(jì)很輕就獲得了法律博士的學(xué)位。盡管他在律師界中很有成就,還是很快就拋棄了這一職業(yè)。他看不慣法國(guó)司法制度的黑暗,認(rèn)為自己不適合從事律師活動(dòng)。所以,在他母親去世以后,就變賣了產(chǎn)業(yè),一心從事于旅行,起初在法國(guó)國(guó)內(nèi)旅行,后來(lái)就游歷整個(gè)歐洲。
1665 年,維拉斯到達(dá)英國(guó),并且居住了許多年。他在英國(guó)時(shí)與宮廷大臣和高官顯貴往來(lái):了解了英國(guó)宮廷的生活和宮廷中的勾心斗角的情況,熟悉了英國(guó)社會(huì)不同階層的生活和風(fēng)尚。他在英國(guó)所結(jié)識(shí)的朋友和熟人的范圍極其廣泛:而且包括了各方面的人,有像實(shí)際上領(lǐng)導(dǎo)當(dāng)時(shí)英國(guó)政治的白金漢公爵,或謝夫茨伯里伯爵及其人數(shù)眾多的家族這樣的貴族階級(jí)代表人物;有英國(guó)海軍部的秘書(shū)、著名的《日記》作者塞繆爾·佩皮斯。在維拉斯所認(rèn)識(shí)的人物中,我們可以發(fā)現(xiàn)既有像他本人那樣出入政界的哲學(xué)家洛克,也有像名叫約翰·司各脫的那樣的大冒險(xiǎn)家。
維拉斯跟白金漢公爵往來(lái)最密切,他也積極參與白金漢所進(jìn)行的外交活動(dòng)和各種陰謀傾軋。維拉斯由于周旋在英國(guó)的上流社會(huì)中,所以抱有許多虛榮的幻想。但是在1674 年,白金漢公爵因?yàn)槭櫍黄入x開(kāi)英國(guó)。維拉斯失去了這個(gè)有力的靠山,深怕因曾經(jīng)參加白金漢的密謀活動(dòng)而招致災(zāi)禍,所以也就回到了法國(guó)。
在這以前,維拉斯己完成了《塞瓦蘭人的歷史》的第一章,并于1675年在英國(guó)出版?;氐搅税屠枰院?,維拉斯的生活在各方面都得從頭開(kāi)始。他跟政治斷絕了關(guān)系,跟密謀也斷絕了關(guān)系,甚至還改姓換名,用自己的故鄉(xiāng)——阿萊來(lái)作為自己的名字。在巴黎,維拉斯一心從事文學(xué)活動(dòng),此外還教法語(yǔ)和英語(yǔ),講授歷史和地理。他在這些方面的知識(shí)是極其淵博的,而他的演講口才也吸引了很多的聽(tīng)眾。
1675—1685 年,維拉斯在巴黎所度過(guò)的這十年,是他的傳記中最為人知道的年代,1677—1679 年。他在巴黎出版了《塞瓦蘭人的歷史》的第一、二兩章:1682 年出版了法語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法;1683 年出版了用英語(yǔ)寫的法語(yǔ)簡(jiǎn)明語(yǔ)法,顯然,這本書(shū)是為了滿足他的那些英國(guó)學(xué)生的請(qǐng)求而編寫的。在法語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法中,他作過(guò)簡(jiǎn)化法文的書(shū)寫法的嘗試,因此他的這本書(shū)得到了法國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家的好評(píng)。
他幾次謝絕了要他出來(lái)做官的建議,因?yàn)橐唤邮苓@種建議,就必須改變自己的宗教信仰。
在巴黎,維拉斯跟當(dāng)時(shí)受過(guò)良好教育的飽學(xué)之士交往。例如,他跟著名的比埃爾·李凱——南方大運(yùn)河的建筑者結(jié)交。他把《塞瓦蘭人的歷史》的第一章獻(xiàn)給了這個(gè)朋友。
維拉斯也獲得新教徒阿拉伯罕·杜根家族的很大同情。杜根曾在法國(guó)海軍中任職。在這個(gè)家族中,維拉斯認(rèn)識(shí)了他們的侄兒杜根,這人到過(guò)巴達(dá)維亞。他向維拉斯敘述了荷蘭海船在澳大利亞海岸附近失事的故事。維拉斯還跟杜根的兒子亨利·杜根侯爵交上朋友。這人在數(shù)年以后,在1689 年曾打算在荷蘭人賜給他作為采邑的波旁島上建立一個(gè)理想的共和國(guó)(這個(gè)方案沒(méi)有保存下來(lái))。維拉斯跟亨利·杜根的接近,是基于他們對(duì)社會(huì)制度問(wèn)題發(fā)生共同的興趣。維拉斯在巴黎居住時(shí)期又遇見(jiàn)了洛克。洛克曾于1675 一1679年間在巴黎住過(guò)。他們兩人的認(rèn)識(shí)顯然不是偶然的。
1686 年,路易十四廢除了南特敕令,引起了大批新教徒逃亡國(guó)外??梢哉J(rèn)為維拉斯在1686 年也是由于這個(gè)原因離開(kāi)巴黎逃到荷蘭去的。他在荷蘭也是依靠教授法語(yǔ)和英語(yǔ)為生。維拉斯確切的逝世日期沒(méi)有人知道,但是他的傳記作者們認(rèn)為,他大約于1700 年死于荷蘭。
盡管我們對(duì)他的生平知道得不多,但是就從這些材料中也可以看出,維拉斯一生過(guò)的是艱苦而不安定的生活。他的新教徒的出身顯然是他無(wú)法發(fā)跡的主要原因。毫無(wú)疑問(wèn),他是個(gè)天資很高的人,具有多方面的興趣和淵博的知識(shí),口才很好,善于與人接近,因而在英法社會(huì)的各個(gè)階層中都有很多朋友。他跟洛克的接近值得特別注意。同當(dāng)時(shí)這位偉大哲學(xué)家的接近對(duì)他有很大的影響;促使他對(duì)社會(huì)和政治制度問(wèn)題發(fā)生興趣。也許,我們?cè)凇度咛m人的歷史》的政治見(jiàn)解中可以發(fā)現(xiàn)他同洛克談話的某些反映。
《塞瓦蘭人的歷史》這部長(zhǎng)篇小說(shuō)在法國(guó)以及國(guó)外受到了很大的歡迎。在十八世紀(jì)末以前,他在巴黎一直用法文出版,尤其在阿姆斯特丹曾經(jīng)印行多次,前后出了不下二十版。在十八世紀(jì)中葉,譯成英文(全譯或節(jié)譯)出版了數(shù)次,也譯成德文、意大利文和荷蘭文出版了數(shù)次。在十八世紀(jì)初葉,出版的次數(shù)逐漸減少,到了十八世紀(jì)末葉,即在法國(guó)資產(chǎn)階級(jí)革命的前夜,這部小說(shuō)在法國(guó)只印了幾版。十九世紀(jì)時(shí),法國(guó)人甚至已經(jīng)忘記了這部書(shū),但是英國(guó)人和德國(guó)人對(duì)它的興趣仍然歷久不衰?!度咛m人的歷史》是最早一批卓越的空想主義小說(shuō)之一,在它問(wèn)世以后,就有很多人紛起摹仿。例如,克勞德·吉爾伯的《卡列耶哇島的歷史》(第戎,1700 牟),狄梭·德·帕托的《雅克·馬瑟的航行歷險(xiǎn)記》(波爾多,1700 年)等等。在更后期的許多空想主義作品中,可以找到《塞瓦蘭人的歷史》的某些影響。
《塞瓦蘭人的歷史》一書(shū)也受到了十八世紀(jì)法國(guó)偉大啟蒙主義者孟德斯鳩,伏爾泰等人的注意,但是他們對(duì)它發(fā)生興趣不是出于社會(huì)思想,而是出于宗教政策。
我們已經(jīng)說(shuō)過(guò),《塞瓦蘭人的歷史》第一章早在1676 年就用英文出版了。幾年以后,這個(gè)默默無(wú)聞的作者發(fā)表了這部小說(shuō)的后面幾章,這是用幻想的筆調(diào)寫成的,與第一章毫無(wú)共同之處。隨著1719 年笛福的不朽名著《魯濱遜飄流記》的問(wèn)世,以及1727 年斯惠夫脫的《格利沸游記》在英國(guó)的問(wèn)世,人們對(duì)維拉斯的這部小說(shuō)的興趣也大大地增加了。英國(guó)批評(píng)家往往把《塞瓦蘭人的歷史》同笛福和斯惠夫脫的小說(shuō)相提并論。這部小說(shuō)之所以在英國(guó)風(fēng)行一時(shí),恐怕一部分與這點(diǎn)也是有關(guān)系的。1738 年《塞瓦蘭人的歷史》全部第一次從法文譯成英文出版。
維拉斯的這部小說(shuō)在德國(guó)流傳為期最長(zhǎng)。1689 年,這部小說(shuō)就譯成德文出版了,批評(píng)家對(duì)這部小說(shuō)的評(píng)價(jià)很高。萊布尼茨對(duì)它的反應(yīng)也很好??档掳选度咛m人的歷史》稱為柏拉圖和莫爾的烏托邦的續(xù)集。在我國(guó),只是在蘇維埃時(shí)代(1937 年)才在沃爾金的主編下出版了維拉斯的這部小說(shuō)。
(汪裕蓀 譯)
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版