出版時(shí)間:2010-05-01 出版社:人民音樂出版社 作者:(德)吉澤爾黑爾·舒伯特 頁數(shù):194 譯者:尹耀勤
Tag標(biāo)簽:無
前言
近年來我國愛好西方古典音樂的人,特別在青年中愈來愈多了,這是一個(gè)令人鼓舞的現(xiàn)象。就在當(dāng)前出現(xiàn)的古典音樂普及規(guī)模愈來愈大的喜人形勢下,人民音樂出版社選擇了德國漢堡羅沃爾特出版社(Rowohlt-Vedag)出版的“羅沃爾特音樂家傳記叢書”數(shù)十種翻譯出來,目的是供我國包括發(fā)燒友在內(nèi)的廣大音樂愛好者、音樂從業(yè)人員(教師、演出工作者)等從事音樂欣賞、學(xué)習(xí)、研究和教學(xué)時(shí)參考。羅沃爾特出版社是德國歷史悠久的出版社之一,成立于上世紀(jì)初。它隨著德國百年來的政治滄桑幾起幾落,但始終以求新扶新為己任,在推動(dòng)德國文化創(chuàng)新上有著值得自豪的傳統(tǒng)和聲譽(yù)?!傲_沃爾特音樂家傳記叢書”是羅沃爾特出版社“名人傳記叢書”的一個(gè)組成部分。這套書在全德國乃至所有德語國家都是聞名的。如果你有機(jī)會(huì)到德國普通的家庭做客,幾乎可以在每家的書架上發(fā)現(xiàn)這套五顏六色的叢書部分或成套地排列在書架上,十分引人注目。說這部叢書家喻戶曉并不過分,它已經(jīng)成為人們經(jīng)常查閱的工具性參考書了。“羅沃爾特名人傳記叢書”涵蓋了幾乎人類全部知識(shí)領(lǐng)域和文化領(lǐng)域,只要某人對(duì)某一知識(shí)和文化寶庫,諸如哲學(xué)、宗教、自然、科學(xué)、政治、軍事、文學(xué)和各種藝術(shù)門類(音樂、造型藝術(shù)、戲劇、電影、舞蹈等)曾作出卓越貢獻(xiàn),或者對(duì)社會(huì)的歷史進(jìn)程起過顯著影響,羅沃爾特出版社就請(qǐng)人為其撰寫傳記性的文字收入?yún)矔?,以單行本的形式出版。單行本篇幅不大,一般?00頁上下的小冊(cè)子,但具備科學(xué)性和可讀性兩方面的價(jià)值。叢書每個(gè)單行本都以傳記主人公的名字為書名,書名下有副標(biāo)題:“以實(shí)用傳記主人公的自述作依據(jù),配相應(yīng)的圖片文獻(xiàn)加以說明”。副標(biāo)題強(qiáng)調(diào)叢書的兩個(gè)特點(diǎn):一是使用第一手材料寫成,加強(qiáng)傳記的客觀性和可靠性。這一點(diǎn)非常重要,因?yàn)橛嘘P(guān)音樂家傳記的出版物,中外有個(gè)通病,常常把音樂家的天才神秘化或把他們的生活浪漫化,傳記作者不遺余力收集音樂家的趣聞軼事,把它們當(dāng)成認(rèn)識(shí)音樂家的主要窗口,有的甚至用渲染性語言、不確實(shí)的虛構(gòu)嘩眾取寵。“羅沃爾特音樂家傳記叢書”不這樣,每一個(gè)作者在正文前都要做說明,說他寫這本傳記要打破過去在這位作曲家身上制造的神話,還他一個(gè)真面目。二是所有書中均配有同傳記主人公有密切關(guān)系的同時(shí)代人的肖像,以及他本人經(jīng)歷的歷史事件和音樂活動(dòng)的圖片,做到圖文并茂。這些插圖并非用于裝飾,而是用形象來說明問題。最近出版的單行本取消了這個(gè)副標(biāo)題,但我們注意到新版?zhèn)饔洀?qiáng)調(diào)第一手材料的原則不變,書的排版做到圖文并茂的努力沒變,非但如此,新版還換上了許多彩圖。羅沃爾特出版社物色的撰稿人都是對(duì)撰稿對(duì)象、相關(guān)領(lǐng)域及有關(guān)問題有深入研究并做出卓越成績的專家,這可以從叢書編輯部為每個(gè)作者所寫的介紹中看出。有的撰稿人還是相應(yīng)研究領(lǐng)域中的權(quán)威,比如《瓦格納》的撰寫人漢斯?邁耶先生就是世界瓦格納研究權(quán)威之一。因?yàn)樵谖膶W(xué)和音樂方面的淵博學(xué)識(shí)和突出成就,而且為新中國培養(yǎng)了第一批日耳曼語文學(xué)學(xué)者,漢斯?邁耶先生被北京大學(xué)授予名譽(yù)教授稱號(hào)。羅沃爾特出版社組織了一大批專家學(xué)者為“羅沃爾特名人傳記叢書”各科的單行本撰稿,使通俗性的小冊(cè)子具有很高的學(xué)術(shù)水平,這也是值得我國出版界和各學(xué)科的專家學(xué)者,特別是音樂學(xué)科中的專家學(xué)者效法的。上述特點(diǎn)和做法,保證了“羅沃爾特音樂家傳記叢書”的科學(xué)性,值得贊揚(yáng)和推薦。我們認(rèn)為這套叢書還有另外兩個(gè)特點(diǎn)值得指出。一是叢書的單行本在不斷更新。以莫扎特、貝多芬、肖邦為例,單行本已更換成全新的版本,新版由新的撰稿人寫出。通過比較,我們注意到新版的觀點(diǎn)和材料因?qū)W術(shù)界對(duì)這幾個(gè)音樂家的研究有新的進(jìn)展和新的成果而與舊版有所不同,一般說新版拋棄了作者認(rèn)為是陳舊的觀點(diǎn),從新的視角來觀察問題,補(bǔ)充新的材料。這種做法和我國的“與時(shí)俱進(jìn)”精神是相通的。另外,新版拋棄了舊版堆砌材料搞煩瑣哲學(xué)的缺點(diǎn),敘述和行文比以前簡潔扼要,篇幅也減省了。另一個(gè)特點(diǎn)是前面提到的文字內(nèi)容和豐富圖片文獻(xiàn)的搭配。我國的出版界常用“圖文并茂”形容好的出版物,但是有的書刊文字配了許多花花綠綠的圖片,看起來琳瑯滿目,但與文本內(nèi)容沒有多大關(guān)系。“羅沃爾特音樂家傳記叢書”豐富的圖片資料與文本內(nèi)容相得益彰,放在有關(guān)內(nèi)容旁邊,起到了使內(nèi)容具有直觀的形象性作用,使讀者閱讀時(shí)不感到枯燥,而且加深了對(duì)內(nèi)容的印象。為了滿足一些讀者深入研究的需要,書中的引文都一絲不茍地在書后尾注中標(biāo)明出處。附帶說明:書中若有對(duì)我國讀者陌生、但對(duì)理解本文起加深作用甚至關(guān)鍵作用的人名、地名、名詞和所說的事件、問題,原作者沒有加注,但我們的譯者把這些都作為腳注放在當(dāng)頁的下方。叢書每個(gè)單行本都附有作曲家音樂作品的完備目錄,這是音樂愛好者和研究者重要的查考依據(jù),書后的對(duì)作曲家研究的出版物和重要書目,大都是在研究史上有了定評(píng)的重要著作,也有最新出版的。這個(gè)附錄我們?cè)獠粍?dòng)地以原文附在中文后面。應(yīng)該指出,這兩種附錄所提供的資料都是最新的和可靠的,可以作為進(jìn)一步研究的重要參考或依據(jù)。每個(gè)單行本還附有作曲家的生平大事年表,可以幫助讀者對(duì)作曲家有一個(gè)概括的了解,同時(shí)也有助于迅速查考作曲家生平事跡和作品完成的準(zhǔn)確年代。叢書還附有傳記主人公的同時(shí)代或后代的重要思想家、音樂評(píng)論家和同行作曲家們的評(píng)價(jià),或帶有箴言性的摘要語錄。這些評(píng)論常常代表了不同時(shí)代的各種不同的觀點(diǎn),但總的來說是客觀的,有的是切中要害的。這些不同時(shí)代、不同觀點(diǎn)的評(píng)論可以開闊讀者的視野,有利于促進(jìn)讀者對(duì)作曲家的思考和認(rèn)識(shí)。人民音樂出版社把“羅沃爾特音樂家傳記叢書”譯審任務(wù)交給我們?nèi)齻€(gè)人,我們感到這個(gè)任務(wù)很有意義,就欣然接受了。但我們都感到責(zé)任重大,因?yàn)槿蝿?wù)是艱巨的。一是數(shù)量大,全套有60本,而且都是德文。解放后特別是改革開放以來,懂德語的人雖然不像解放初期那樣鳳毛麟角,但比起英語、俄語、法語來,畢竟人數(shù)尚少,合格的德文譯者不易尋覓。二是這些書的內(nèi)容專業(yè)性強(qiáng),與一般的音樂家傳記相比,它們具有一定的深度。所以,我們組稿時(shí)必須找那些既有較高德語修養(yǎng),同時(shí)又有一定音樂知識(shí)的譯者。幸好,很多譯者都是古典音樂愛好者,他們特別對(duì)德國音樂有相當(dāng)豐富的知識(shí)。但是要譯好這樣的叢書,對(duì)僅僅是一個(gè)懂德語的音樂愛好者來說,仍有許多音樂專業(yè)上的難關(guān)要克服。幸好我們的譯審小組中有專門從事音樂專業(yè)教學(xué)、研究的音樂史專家余志剛,有在大學(xué)兼任了十幾年音樂欣賞教學(xué)的德國古典文學(xué)專家嚴(yán)寶瑜,以及有過業(yè)余翻譯音樂類書籍豐富經(jīng)驗(yàn)的歌德研究專家高中甫。由他們各自組稿的譯稿完成后,都由他們精心審校。如審稿時(shí)遇到疑難問題,譯審小組在人民音樂出版社理論辭書編輯室的負(fù)責(zé)同志和責(zé)任編輯的參與下一起研究解決??傊?,包括我們自己在內(nèi)的所有翻譯者都抱著高度的責(zé)任感,兢兢業(yè)業(yè)、盡心盡力地去完成這項(xiàng)工作。因?yàn)樗袇⒓庸ぷ鞯娜松钌盍私馔瓿蛇@個(gè)任務(wù)意義重大,都愿竭盡綿薄之力,為我國的社會(huì)主義音樂事業(yè)的普及和提高做一點(diǎn)工作。以上便是我們要說的話。因?yàn)樵S多話是與我們對(duì)讀者怎樣理解和使用這部音樂叢書有關(guān),所以我們把這些話當(dāng)作“序”放在書前,我們沒有認(rèn)為我們的話是絕對(duì)正確的,寫上這些僅為讀者做參考之用。竭誠希望批評(píng)指正。嚴(yán)寶瑜(執(zhí)筆)余志剛高中甫“羅沃爾特音樂家傳記叢書”譯審小組2003年6月于北京
內(nèi)容概要
欣德米特,作曲家,德國。世稱“20世紀(jì)的巴赫”的欣德米特,以其高超精致的對(duì)位技巧和創(chuàng)新的和聲體系而享譽(yù)世界樂壇。本書以其作為傳主,通過第一手材料,圖文并茂地介紹了他經(jīng)歷過的歷史事件和音樂活動(dòng)。客觀性和可靠性強(qiáng)。
作者簡介
作者:(德國)吉澤爾黑爾?舒伯特 譯者:尹耀勤 吉澤爾黑爾?舒伯特(Giselher Schubert):1944年出生于柯尼斯堡,先后在波恩、柏林和蘇黎世大學(xué)攻讀音樂學(xué)、哲學(xué)和社會(huì)學(xué)。1973年獲得博士學(xué)位,論文的內(nèi)容涉及勛伯格的早期器樂作品。從1973年起任欣德米特全集的主編;從1991年起任法蘭克福(美因河畔)欣德米特研究所的所長。他還是《音樂理論》雜志和庫特?維爾全集的編委。
書籍目錄
童年和青年時(shí)代不斷創(chuàng)新新現(xiàn)實(shí)派定做的音樂用音樂抗?fàn)庍€有點(diǎn)懂行的成功后的憂郁注釋年表對(duì)欣德米特的評(píng)論作品目錄圖片來源編者簡介參考書目
章節(jié)摘錄
1947年和1948—1949年兩次歐洲之旅的成功使欣德米特確信,他作為自己作品的介紹者在歐洲引起了極大的興趣,因?yàn)楫?dāng)蘇黎世大學(xué)在1949年11月給他提供了音樂學(xué)的教學(xué)職位時(shí),他回答道:“如果說我的選擇只是由我個(gè)人的興趣所決定的話,那么您不久會(huì)看到我到達(dá)貴校,真誠地接受這個(gè)職位。我與歐洲的關(guān)系出現(xiàn)了問題,就這點(diǎn)而言,蘇黎世對(duì)我來說是理想的工作地點(diǎn)。”由于這一職位完全符合他的愿望,因此在1951年10月他接受了蘇黎世大學(xué)的這一職位。欣德米特本來想兼顧蘇黎世和紐黑文兩地的工作,但在1953年他還是放棄了耶魯。他把他的音樂會(huì)委托給瓦爾特?舒爾特斯(Walter Schuhhess)代理后,便開始積極發(fā)揮他的指揮才能。指揮活動(dòng)不僅影響了他在蘇黎世大學(xué)的教學(xué),而且顯然也妨礙了他的創(chuàng)作,這個(gè)事實(shí)他自己似乎沒有意識(shí)到。1952年11月17日,格特魯?shù)?欣德米特在給Schott出版社的信中寫道:“這幾天,又從柏林(柏林音樂大學(xué))傳來‘呼聲’,可惜欣德米特必須拒絕。他今年已57歲了,在春天辭掉了耶魯?shù)墓ぷ?,他想搞兩年?chuàng)作?!边@期間的音樂活動(dòng)耗掉了他的時(shí)間,以致于他從那時(shí)起就很少能連續(xù)兩個(gè)月不問斷地進(jìn)行創(chuàng)作。1953年,他遷到日內(nèi)瓦湖畔的住所中,完全放棄在蘇黎世的教學(xué)活動(dòng),但活動(dòng)仍沒有停息,而是將重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到指揮上。欣德米特在1953—1963年不只是在所有的歐洲音樂中心如柏林(柏林愛樂樂團(tuán))、倫敦或維也納(維也納愛樂樂團(tuán))指揮,還在英國、德國和意大利等國家和地區(qū)活動(dòng),并做廣泛的巡回演出,到達(dá)過南美(1954年)和日本(1956年,帶領(lǐng)維也納愛樂樂團(tuán))。自1959年——1962年,他每年去一次美國。欣德米特更喜歡指揮定期舉行的交響音樂會(huì),而盡量避免出于熱鬧的應(yīng)酬(如1953年拜羅伊特音樂節(jié)開幕由他指揮演奏貝多芬的第九交響樂)或?yàn)椤耙魳饭?jié)觀眾”(Festwochenpublikum)演奏。只有當(dāng)他愿意展示與自己有關(guān)的作曲家的作品時(shí)才露面,如他1961年10月獻(xiàn)給弗朗茨?李斯特(Flanz Liszt)的協(xié)奏曲。除了蒙特威爾第的《奧爾菲斯》、米約和奧涅格的小作品以及他自己的歌劇外,欣德米特不指揮別的歌劇,這只是因?yàn)闆]有得到機(jī)會(huì)。他特別喜歡威爾第的歌劇和穆索爾斯基的《鮑里斯?戈杜諾夫》。欣德米特一方面避開只有他自己作品的音樂會(huì),另一方面也很少指揮一場完全沒有自己作品的音樂會(huì),且有相對(duì)固定的節(jié)目順序,一般帶一個(gè)短小的交響樂或序曲,然后是他自己的作品,最終以19世紀(jì)的代表性作品結(jié)束。如果說要從無數(shù)作品中選出欣德米特的至愛,那么肯定是莫扎特的作品。他60歲生日時(shí),維里?施雷克送他莫扎特全集作為生日禮物,他自己卻認(rèn)為不值。同樣,他也積極地投入雷格爾(Reger)作品的演出活動(dòng),通過大量的修飾改編使雷格爾的第一百首詩篇歌得以演出。欣德米特從其他作曲家的創(chuàng)作中只挑選出個(gè)別極有價(jià)值的作品,例如巴赫的C大調(diào)和b小調(diào)套曲、貝多芬為弦樂隊(duì)創(chuàng)作的《大賦格》、布魯克納的第六交響曲、凱魯比尼(Cherubini)的序曲、李斯特的交響詩《奧爾菲斯》、門德爾松的《蘇格蘭交響曲》、舒伯特的第七(九)交響曲、舒曼的《曼弗雷德》序曲和胡戈?沃爾夫(Hugo Wolff)的《意大利小夜曲》。就20世紀(jì)而言。他關(guān)注的只是巴托克、布拉黑爾(Blacher)、貝爾格(室內(nèi)協(xié)奏曲)、達(dá)拉皮科拉(Dallapiccola)、哈特曼(Hartmann)、海勒(Heiller)、奧涅格、米約、彼得拉西(Petrassi)、勛伯格(室內(nèi)交響曲Op.9)、施雷克、斯特拉文斯基和韋伯恩(交響曲Op.21)等人的作品。一部欣德米特反來復(fù)去研究的,同時(shí)又使他感到矛盾和討厭的作品是勛伯格的歌劇《摩西與亞倫》。欣德米特在他的音樂會(huì)中幾乎完全排除了柴科夫斯基、德沃夏克、勃拉姆斯、施特勞斯、馬勒以及法國印象派的作品,也就是那些統(tǒng)治著音樂會(huì)的、他年輕時(shí)作為法蘭克福的首席小提琴手演出過的那些作品。
編輯推薦
“羅沃爾特音樂家傳記叢書”數(shù)十種翻譯出來,目的是供我國包括發(fā)燒友在內(nèi)的廣大音樂愛好者、音樂從業(yè)人員等從事音樂欣賞、學(xué)習(xí)、研究和教學(xué)時(shí)參考……一般是200頁上下的小冊(cè)子,但具備科學(xué)性和可讀性兩方面的價(jià)值。叢書每個(gè)單行本都以傳記主人公的名字為書名,書名下有副標(biāo)題:“以實(shí)用傳記主人公的自述作依據(jù),配相應(yīng)的圖片文獻(xiàn)加以說明”。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載