出版時間:2012-1 出版社:生活·讀書·新知三聯(lián)書店 作者:[美] 高居翰 頁數(shù):199 譯者:楊賢宗,馬琳,鄧偉權(quán)
Tag標(biāo)簽:無
前言
北京三聯(lián)書店將在2009年陸續(xù)出版我的五本著作,為此我感到非常高興,也非常榮幸,因為它們終于有機會以精良的品相與大多數(shù)中國讀者見面了。以前,雖然其中有兩本出過簡體中文版,但可惜那個版本忽視了圖版的重要性,書中圖片太小,質(zhì)量也不夠理想,無法充分傳達文中所討論的畫作的視覺信息。事實上,如果缺少了這些圖片,我的寫作幾乎是沒有意義的。 近些年,為慶祝我自1 993年從加利福尼亞大學(xué)伯克利分校退休十五載,并賀八十(二)壽辰,從前的學(xué)生和朋友們?yōu)槲遗e辦了各種集會活動,讓我有充裕的時機來發(fā)揮余熱。在“長師智慧”(Wisdom of Old Teacher)系列演講中,我總結(jié)了自己一生研究中國繪畫的基本原則。除了那些讓我沉溺其中的隨想與回憶,還有一個問題是我一直在思索的:即中國繪畫史研究必須以視覺方法為中心。這并不意味著我一定要排除其他基于文本的研究方法,抑或是對考察藝術(shù)家生平、分析畫家作品,將他們置身于特定的時代、政治、社會的歷史處境,或其他任何新理論研究方法心存疑慮。這些方法都有其價值,對我們共同的研究課題都有獨特的貢獻。我自己也盡量嘗試過所有這些研究方法,盡管并不充分。但是,正如以前我常對學(xué)生所說的,想成為一個詩歌研究專家,就必須閱讀和分析大量的詩歌作品;想成為一個音樂學(xué)家,就必須聆聽和分析大量的音樂作品。如果有人認為,不需全身心沉浸在大量中國繪畫作品,并對其中一些作品投入特別的關(guān)注,就可以成為一名真正能對中國畫研究有所貢獻的學(xué)者,那么我以為,這實在是一種妄想。 然而,這種錯誤觀念卻廣為傳布。有些中國同事對我說,以他們對中國出版物的了解——遠遠超出了我有限的中文閱讀水平——來看,國內(nèi)學(xué)術(shù)界仍在很大程度上拘泥于文本研究,而忽視了視覺研究的方法,以為只有那樣才是符合“中國傳統(tǒng)”的,而所謂“風(fēng)格史”研究則源于德國,從根本上說是西方的,不適用于中國。我最近在一些文章中(參見注)提到過這個問題。首先,20世紀(jì)50年代以后,在美國與歐洲興起的中國繪畫史研究之所以取得蓬勃發(fā)展,靠的并非一己之力,而是由于因緣際會,恰好融合了中國、日本、歐洲大陸、英國、美國等各地的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)。這其中當(dāng)然也得益于向中國學(xué)者的學(xué)習(xí):方聞、何惠鑒、曾幼荷、吳訥孫,以及收藏鑒賞家王季遷等人,他們無論在藝術(shù)史的文本研究還是視覺研究方面都是專家。第二,中國古代學(xué)者,如明清時期的思想家、繪畫評論家董其昌等,也曾深入鑒賞活動當(dāng)中,并從視覺角度對一些作品進行了分析,雖然我們今天只能看到他們留下的文字,但當(dāng)初他們針對的可是親眼所見的畫跡。如果說他們的方式看起來與我們有所不同,那只是因為,當(dāng)時除了木版印刷這種十分有限的媒體,他們?nèi)狈ζ渌玫膹?fù)制和傳播圖像的途徑來傳達其視覺感受。因此,他們在表達自己獨特的體驗與見解時,視覺因素幾乎完全被排除在外。可以說,傳統(tǒng)中國繪畫史研究之所以特別重視文本,在很大程度上是由于受到當(dāng)時傳播途徑的限制。 今年三聯(lián)書店將會出版我的四本書——《隔江山色》、《江岸送別》、《山外山》三本勾連成一部完整的元明繪畫史,另外還有一本是《氣勢撼人》——它們在敘述與討論時,都特別倚重對繪畫作品的解讀。讀者很快就會發(fā)現(xiàn),在前三本書中,討論特定作品與風(fēng)格的內(nèi)容遠遠超出了對元明繪畫史其他方面的描述,而《氣勢撼人》每一章都以對某一幅畫的細讀或兩幅畫的比較為開篇,其后的論述均由此展開。事實上,這本書最初源于1979年我在哈佛大學(xué)的一系列演講,它是我對如何通過細讀畫作和作品比較來闡明一個時期的文化史而作的一次嘗試。在這本書的英文版序言中,我曾寫道:“關(guān)于繪畫,明清歷史究竟能告訴我們些什么?這不是我關(guān)心的主題。相反,我所在意的是:明末清初繪畫充滿了變化、活力與復(fù)雜性,這些作品本身,向我們傳達了怎樣的時代信息,以及這樣的時代中又蘊含著怎樣的文化張力?”我的其他作品和文章,包括三聯(lián)書店2011年出版的《畫家生涯:傳統(tǒng)中國畫家的生活與工作》,同樣會進行大量的作品分析,但這樣做只是為了說明情形和闡發(fā)論點。我不會一味地為視覺方法辯護,即使它確實存在局限也熟視無睹,在我的職業(yè)生涯中,凡是有利于在討論中有效闡明主旨的方法,我都會盡力采用。我也并非敝帚自珍,視自己的文章為視覺研究的最佳典范,這些文字還遠未及這個水準(zhǔn)。我所期望的是,這些尚存瑕疵的文字能夠?qū)庾x和分析繪畫作品有所啟發(fā),并引起廣泛討論。除了三聯(lián)書店將會出版的這五本書,中文讀者還能接觸到我的另外兩篇論文,它們同樣可以用來說明我的治學(xué)方法。其中一篇研究了清初個性桀驁的藝術(shù)大師八大山人的作品如何體現(xiàn)了他的“癲癥”(即他如何從自己過去的癲狂經(jīng)驗中獲取靈感,使畫作充滿與眾不同的氣質(zhì));另一篇則試圖梳理出一個中國明清繪畫中可能存在的類別,其主要觀眾和顧客都是女性。 當(dāng)然,相信大家也能舉出和推薦很多中國學(xué)者的研究成果,他們在討論中國繪畫問題時,會比我更好地運用視覺研究方法。由于我對中文著作掌握得非常不充分,因此無法將他們逐一列出,即使做了,那也將是一個糟糕的列表,很可能會漏掉一些優(yōu)秀的作品而網(wǎng)羅進一些禁不起推敲的例證。不過,一個明顯的事實是,我以及所有研究中國繪畫的外國學(xué)者,終其一生都在仰賴中國前輩和同行的著作,沒有他們,我們不可能取得今天的成績。20世紀(jì)50年代,當(dāng)我還是一名學(xué)生的時候,就很幸運地遇上了對我影響甚偉的導(dǎo)師之一,大鑒藏家王季遷。后來,我又在中國學(xué)術(shù)界結(jié)識了許多摯友。自從1973年作為考古代表團成員第一次去中國,1977年作為中國古代繪畫代表團主席第二次去中國,直到此后多次非常有意義的訪問與停留,我與無數(shù)的博物館工作人員、大學(xué)和藝術(shù)院校的教授、藝術(shù)家、學(xué)者等等都結(jié)下了深厚的友誼,他們的慷慨幫助讓我接觸到許多前所未聞的資料,極大地豐富了我的晚期寫作。我對他們的感激難于言表。 倡導(dǎo)視覺研究方法并不困難,但這也帶來了很大的問題:如何能讓那些希望運用這一方法的人看到高質(zhì)量的繪畫圖像,獲得研究所必需的視覺資料呢?我和很多外國學(xué)者接觸圖冊、照片、幻燈片并不困難,不少人還能幸運地擁有自己的收藏。但這對大部分中國學(xué)者和學(xué)生來說,還存在相當(dāng)困難。如今,解決這一問題有個可行的辦法,那就是建立起一個龐大的圖片數(shù)據(jù)庫,這樣使用者就可以在網(wǎng)絡(luò)或者光碟上找到所需的資料了。當(dāng)然,這項工程要靠年輕的數(shù)字圖像技術(shù)專家們來完成,但如果需要圖片資源或?qū)<医ㄗh,我也一定會在有生之年盡己所能為此提供幫助,我確實打算這樣做。 最后,我想把這本書獻給所有正在閱讀它的中國讀者,并祝愿中國繪畫史研究擁有美好的未來,愿中外學(xué)者都能秉持互利協(xié)作的精神為之努力。
內(nèi)容概要
《畫家生涯(傳統(tǒng)中國畫家的生活與工作)》由高居翰所著,高居翰教授1926年出生于美國加州,曾長期擔(dān)任加州大學(xué)伯克利分校藝術(shù)史和研究生院的教授,以及華盛頓弗利爾美術(shù)館中國書畫部顧問,他的著作多由在各大學(xué)授課時的講稿修訂,或充分利用博物館資源編纂而成,皆是通過風(fēng)格分析研究中國繪畫史的經(jīng)典書籍,享有世界范圍的學(xué)術(shù)聲譽。
《畫家生涯(傳統(tǒng)中國畫家的生活與工作)》是在1989年加州伯克利大學(xué)的研究生專題研討班和1991年的哥倫比亞大學(xué)普頓講座的基礎(chǔ)上擴充而成,討論傳統(tǒng)中國畫家,尤其是宋末以來畫家的生活與工作,從社會經(jīng)濟角度觀察中國繪畫從早期到晚期的重要轉(zhuǎn)折。
作者簡介
高居翰教授(James
Cahill),1926年出生于美國加州,是當(dāng)今中國藝術(shù)史研究的權(quán)威之一。1950年,畢業(yè)于伯克利加州大學(xué)東方語言文學(xué)系,之后,又分別于1952年和1958年取得安娜堡密歇根大學(xué)藝術(shù)史碩士和博士學(xué)位,主要追隨已故知名學(xué)者羅樾(Max
Loehr),修習(xí)中國藝術(shù)史。
高居翰教授曾在美國華盛頓弗利爾美術(shù)館服務(wù)近十年,并擔(dān)任該館中國藝術(shù)部主任。他也曾任已故瑞典藝術(shù)史學(xué)者喜龍仁(Osvald
Siren)的助理,協(xié)助其完成七卷本《中國繪畫》(ChinesePainting:LeadingMaste
andPrinciples)的撰寫計劃。
自1965年起,他開始任教于伯克利加州大學(xué)的藝術(shù)史系,負責(zé)中國藝術(shù)史的課程迄今,為資深教授。1997年獲得學(xué)院頒發(fā)的終生杰出成就獎。
高居翰教授的著作多由在各大學(xué)授課時的講稿修訂或充分利用博物館資源編纂而成,融會了廣博的學(xué)識與細膩、敏感的閱畫經(jīng)驗,皆是通過風(fēng)格分析研究中國繪畫史的典范。重要作品包括《中國繪畫》(1960年)、《中國古畫索引》(1980年)及諸多重要的展覽圖錄。目前,他正致力于撰寫一套五冊的中國晚期繪畫史,其中,第一冊《隔江山色:元代繪畫》、第二冊《江岸送別:明代初期與中期繪畫》、第三冊《山外山:晚明繪畫》均已陸續(xù)出版。第四、第五冊仍在撰寫中,付梓之日難料,但高居翰教授已慷慨地將部分內(nèi)容及其他講稿、論文刊布于網(wǎng)絡(luò),有興趣的讀者可登錄www.jamescahill.info參閱。
1978至1979年,高居翰教授受哈佛大學(xué)極負盛名的諾頓(Charles Eliot
Norton)講座之邀,以明清之際的藝術(shù)史為題,發(fā)表研究心得,后整理成書:《氣勢撼人:十七世紀(jì)中國繪畫中的自然與風(fēng)格》,該書曾被全美藝術(shù)學(xué)院聯(lián)會選為1982年年度最佳藝術(shù)史著作。1991年,高教授又受紐約哥倫比亞大學(xué)班普頓(Bampton)講座之邀,發(fā)表研究成果,后整理成書:《畫家生涯:傳統(tǒng)中國畫家的生活與工作》。
書籍目錄
三聯(lián)簡體版新序
英文原版序
第一章 調(diào)整我們對中國畫家的印象
關(guān)于鄭呅的個案分析
繪畫的業(yè)余化
后期鑒賞活動的影響
重新解讀畫作:應(yīng)景之作
重新解讀畫作:山水畫和手卷
第二章 畫家的生計
圖畫的用途
獲取一幅畫作之一:委托和書信
獲得一幅畫作之二:中間人和代理人
獲取一幅畫作之三:市場和畫室
買畫付款的方式之一:現(xiàn)金支付與價格
買畫付款的方式之二:禮物、服務(wù)和恩惠
買畫付款的方式之三:盛情款待寓居畫家
幕府、畫院、女性畫家
第三章 畫家畫室
顧主決定權(quán)的比重
情非所愿的畫家
不滿意的顧主:待審批的稿圖
粉本和畫稿
寫生與臨摹舊范本
畫家畫室
使用助手
第四章 畫家之手
題材范圍的縮小
不同類型的畫家:地位和風(fēng)格
筆法類型:風(fēng)格與地位
文人畫家及其受眾
贗造畫家之手
代筆者
董其昌及其代筆者
金農(nóng)及其代筆者
注釋
參考書目
圖版目錄
索引
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:插圖:金農(nóng)雇請的其他代筆畫家中有一位叫朱筠谷的,據(jù)說他收過金農(nóng)十多份委托作畫的書函;另一位姓楊;以及金農(nóng)的弟子羅聘,他后來也成為一位知名畫家,并會“請師題跋”于他的仿作之上,“眾競相購之”。一幅金農(nóng)題款的鐘馗圖【圖4.25】極類羅聘的人物畫,足以讓人懷疑是羅聘為其代筆之作。甚至金農(nóng)的好友鄭燮也似乎涉足了金農(nóng)書畫的生產(chǎn)鏈,鄭燮在一首詩中寫道:“西園左筆壽門書(指高鳳翰的左手畫和金農(nóng)的書法,人們均趨之若鶩),海內(nèi)朋友索向余,(出自他們手筆的)短札長箋都去盡,老夫贗作也無余。”金農(nóng)到了1748年前后才轉(zhuǎn)以繪畫作為主要經(jīng)濟來源,當(dāng)時他年約六十五六。此前,他曾經(jīng)是個行商,以販?zhǔn)酃哦瓰樯?,也出售硯臺、紗燈之類物品。他的助手磨石成硯及制作紗燈;金農(nóng)則于硯石上題寫有待鐫刻的硯銘、在紗燈上以他奇怪的書法和特異的繪畫作裝飾,通過這些添加將它們從手工藝制品提升至藝術(shù)品的層次,并且相應(yīng)地增加了它們的市場價值。因此,他已習(xí)慣于將他的筆觸與品味當(dāng)作可供售賣的商品來考慮。他實際上已如斯維特拉納·阿爾佩斯評論倫勃朗那樣,成為“一名本我的企業(yè)家”。阿爾佩斯所描述某些倫勃朗的所為與處境,與金農(nóng)驚人地相似。(兩位畫家在其他絕大多數(shù)方面,如媒介和主題和風(fēng)格,皆有天壤之別;我的用意只在說,類似的經(jīng)濟和社會藝術(shù)史狀況,能激起畫家做出相似的反應(yīng)。)她寫道,倫勃朗“讓自己成為自由的個體,不必對贊助人擔(dān)負義務(wù),但卻反而受制于市場”(第88頁)17世紀(jì)的荷蘭,如同18世紀(jì)的揚州,藝術(shù)生產(chǎn)順應(yīng)于商業(yè)文化,產(chǎn)生了數(shù)量較大、售價相對低廉的藝術(shù)品,主要賣給普通的中層民眾,這些人在歐洲被稱作中產(chǎn)階級,他們從普遍的經(jīng)濟繁榮中足夠受惠,開始有能力購入藝術(shù)作品(第94頁)。這種情況的影響之一便是促使畫家采用耗時較少的繪畫方式,包括使用較松動不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)挠霉P。通過不再把潤飾仔細、材料精美、費工費時以及如實描繪等這些標(biāo)準(zhǔn)作為衡量畫作價值的基礎(chǔ),倫勃朗(以及金農(nóng)和董其昌)從顧主手上奪走了決定所收到的作品能否被接受的特權(quán)(第98-99頁);顧主得到的不是一件符合預(yù)先設(shè)想和既定標(biāo)準(zhǔn)的作品,而是一幅倫勃朗(或一幅金農(nóng)、一幅董其昌)的作品,一幅超越常規(guī)批評之外的作品。阿爾佩斯寫道,倫勃朗“制作了史無前例的藝術(shù),然后將之商品化”(第98-99,110頁)。
媒體關(guān)注與評論
始終忠于自我,創(chuàng)作偉大作品,不必考慮日用所需及煩擾的文人畫家神話在中國已經(jīng)被珍視了上千年。在《畫家生涯》中,高居翰富于想象地昭示出這一神話背后的現(xiàn)實。他讓我們看到家庭作坊和被雇傭的代筆者,看到中間人、造偽者以及交易代理人,看到畫家的畫室以及技巧展示,看到顧主為得到畫作而支付的形形色色的報酬:從糕點、藥物、創(chuàng)作材料,一直到稀有的古董和迷人的侍妾。 ——吏景遷(耶魯大學(xué)教授)高居翰是一位多產(chǎn)而受尊敬的中國繪畫史學(xué)者,本書以他在哥倫比亞大學(xué)系列講座為基礎(chǔ)修訂而成,講述了歷史上中國畫家的創(chuàng)作情境,有趣可讀。作者認為,中國文人畫家的觀點被中國和西方學(xué)者視為正確無誤地加以接受,但根據(jù)信箋、筆記、題跋等歷史記述,這一觀點需要被重新檢視。高居翰所討論的事例包括文人畫家如何賣畫、畫室的批量生產(chǎn),以及由畫家簽名的代筆之作等。盡管這些議論是針對先前的學(xué)者而發(fā),但讀者只需對中國繪畫略有了解便可明白其意?! 狶ibrary Journal
編輯推薦
《畫家生涯:傳統(tǒng)中國畫家的生活與工作》是高居翰作品系列之一。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載