出版時間:2012-3 出版社:國防工業(yè)出版社 作者:易玉婷,汪鋒 主編 頁數(shù):194 字數(shù):283000
內(nèi)容概要
本書基于工作過程的課程改革理念,采用任務(wù)驅(qū)動的編寫模式,以涉外導游典型工作流程和任務(wù)為導向和基礎(chǔ),讓學生在模擬任務(wù)訓練過程中,逐步掌握英語導游的各項職業(yè)技能。
南通中國旅行社為《普通高等教育“十二五”規(guī)劃教材·高職高專旅游專業(yè)任務(wù)驅(qū)動、項目導向系列化教材:英語導游實務(wù):導游業(yè)務(wù)部分》提供了一條接待入境游的經(jīng)典線路,《普通高等教育“十二五”規(guī)劃教材·高職高專旅游專業(yè)任務(wù)驅(qū)動、項目導向系列化教材:英語導游實務(wù):導游業(yè)務(wù)部分》所有項目和任務(wù)均以完成這條線路產(chǎn)品的接待服務(wù)為目的,重點訓練地接導游的服務(wù)技能,同時對比分析全陪導游的服務(wù)要求。
本書既可作為高職高專旅游及相關(guān)專業(yè)的教材,也可作為從事導游接待與服務(wù)工作人員的培訓用書。
書籍目錄
Introduction導入
Subject One Preparations準備工作
Task 1-1 Study the reception program研究接待計劃
Task 1-2 Draft a preliminary itinerary起草初步行程
Task 1-3 Put the reception matters into practice落實接待事宜
Subject Two Meeting on Arrival接團服務(wù)
Task 2-1 Spot the tour group認找旅游團
Task 2-2 Receiving tourists迎接旅游者
Task 2-3 Services en route to the hotel首站沿途導游
Subject Three Hotel Accommodation入店服務(wù)
Task 3-1 Accommodate the tourists安排游客人住
Subject Four Itinerary Discussion商討行程
Task 4-1 Discuss the itinerary商討行程
Subject Five Services en route to the scenic spot參觀游覽沿途服務(wù)
Task 5-1 Preparations before setting out出發(fā)前的各項準備
Task 5-2 Narrations on tour沿途講解
Task 5-3 Services on return返程服務(wù)
Subject Six Deal With the Problems and Emergencies突發(fā)事件的處理
Task 6-1 Deal with the sick and injury處理患病與受傷
Task 6-2 Deal with the loss處理走失和遺失
Task 6-3 Deal with the complaint處理抱怨
Subject Seven Departure Services離站服務(wù)
Task 7-1 Seeing guests off送客服務(wù)
Task 7-2 Deal with the follow-up work善后工作
References參考文獻
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: Dialogue 2 Discuss the itinerary between local guide and tour leader A: Local Guide;B: Tour Leader B: Mr. Yu, what are the famous historical spots in Shanghai?A: The Jade Buddha Temple and the Yuyuan Garden. B: What is special about the Jade Buddha Temple?A: It was built in 1882 and houses two white jade statues of Sakya-muni from Burma. We will visit it tomorrow. B: And what is Yuyuan Garden famous for? A: This 400- year- old garden is famous for its ingenious architecture and exotic layout. It was originally a private garden of Pan Yuanduan, the govemor of Sichuan in the Ming Dynasty. The layout of the pavilions, terraces rockeries and ponds shows great originality in affording wide views in a small confined space. Buildings in the garden are ornamented with fine brick designs and woodcarving characteristic of the Southern architectural style of the Ming and Qing Dynasty. B: So when shall we visit it? A: The day after tomorrow. B: What other programs have you arranged for us?A: After a visit to the Yuyuan Garden in the morning, we will take a walk along the Nanjing Road, which is a prosperous commercial street similar to the famous Fifth Avenue of New York City. In the evening, we will take an evening boat trip along the Huangpu River. B: Excellent. Thank you for such a full and interesting itinerary. There is something more. One of my guests is a journalist, and he wants to interview a governor in charge of environmental protection. Could you arrange that for him?A: Sorry. I'm afraid this is difficult to satisfy. B:May I know why?A: Our govemment has made it clear that when a foreign joumalist visits China in the capacity of a tourist, he or she will not enjoy any of the privileges that are granted to journalists, such as the chance to interview a govemment official. B: That sounds reasonable but I'm sure he will be disappointed. A: If necessary, I can explain to him the difficulty in making the special arrangement for him. B: That's very kind of you. Notes: ①It was built in 1882 and houses two white jade statues of Sakya-muni from Burma.它建于1882年,并供奉了2座來自于緬甸的白玉釋迦牟尼雕像。house:供給地方儲藏;把……儲藏在房內(nèi)。例如:The library houses 760,000 books.這個圖書館藏書76萬冊。 ②afford: to provide with; supply with; give供給;給予。例如:The tree afforded us shelter from the rain.我們曾在這個樹下避雨。 ③characteristic (of):所具有的特征;有……特色;具有……特點。例如:Windy days are characteristic of March.三月份天氣的特點就是經(jīng)常刮風。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載
英語導游實務(wù)-導游業(yè)務(wù)部分 PDF格式下載