出版時(shí)間:1987-3 出版社:遼寧人民出版社 作者:[奧]西格蒙德·弗洛伊德(Sigmund Freud) 譯者:張燕云
內(nèi)容概要
弗洛伊德(1856-1939),20世紀(jì)最有才智和最有影響力的學(xué)術(shù)開(kāi)創(chuàng)者,精神分析學(xué)派的奠基人。不管有多少人對(duì)弗洛伊德著作翻天覆地批評(píng),試圖否定或加以種種限制,它的魅力依然是強(qiáng)有力的,弗洛伊德依然是20世紀(jì)思想界最有權(quán)威的人物之一。
本書是有史以來(lái)第一次以科學(xué)的方法來(lái)分析和研究“夢(mèng)”的著作。在書中,弗洛伊德通過(guò)對(duì)夢(mèng)的科學(xué)性探索和解釋,發(fā)現(xiàn)了“夢(mèng)的工作”原理,以其天才式的、令人嘆為觀止的開(kāi)創(chuàng)精神指出“夢(mèng)是愿望的滿足”,挖掘出人性的真正主宰——潛意識(shí)。
在書中,弗洛伊德以數(shù)百個(gè)有趣的夢(mèng)為實(shí)例,以流暢的筆觸一一分析其中所蘊(yùn)含的深沉含義,對(duì)諸如“夢(mèng)是什么?”人為什么會(huì)做夢(mèng)?“夢(mèng)中的情形為什么通常稀奇古怪?”“夢(mèng)的意義何在?”“夢(mèng)的原動(dòng)力何在?”等一系列困擾人類數(shù)千年的疑問(wèn)提出了合理的解釋。
弗洛伊德稱該是他“所有發(fā)現(xiàn)中最有價(jià)值的部分”,是他一生中只會(huì)有一次的“領(lǐng)悟”。著名精神分析學(xué)家魯本·弗洛伊德這樣評(píng)價(jià):“《夢(mèng)的釋義》一書中所闡釋的夢(mèng)的基本理論至今仍然大體上未受到挑戰(zhàn),甚至任何值得認(rèn)真研究的替代理論也沒(méi)有出現(xiàn)過(guò)?!?/pre>作者簡(jiǎn)介
弗洛伊德(1856~1939)Freud,Sigmund
奧地利精神病醫(yī)生,精神分析學(xué)派 的創(chuàng)始人。1856 年5月6日生于摩拉維亞,1939年9月23日卒于英國(guó)。1873年進(jìn)入維也納大學(xué),1881年獲醫(yī)學(xué)博士學(xué)位。他在求學(xué)時(shí)看到J.布羅伊爾醫(yī)生用催眠法治療癔病。又于1885~1886年間就學(xué)于J.-M.夏爾科,深信神經(jīng)癥可以通過(guò)心理治療而奏效。他曾用催眠治病,后創(chuàng)始用精神分析療法。
他認(rèn)為被壓抑的欲望絕大部分是屬于性的,性的擾亂是精神病的根本原因。1897年,他對(duì)自己進(jìn)行了艱苦的自我分析,提出了戀母情結(jié),即仇父戀母的情緒傾向。弗洛伊德的"性"是廣義的,他以為身體上的敏感部分都屬于性覺(jué)區(qū)。著有《夢(mèng)的釋義》、《日常生活的心理病理學(xué)》、《精神分析引論》、《精神分析引論新編》等。書籍目錄
中譯本序言
英文第三版前言
第三(德文)版序言
第二(德文)版序言
英譯者導(dǎo)言
引言
第一章 有關(guān)夢(mèng)的科學(xué)文獻(xiàn)
一 夢(mèng)與清醒狀態(tài)的關(guān)系
二 夢(mèng)的材料——夢(mèng)中的記憶
三 夢(mèng)刺激及來(lái)源
四 夢(mèng)在醒后為何被遺忘
五 夢(mèng)的心理特征
六 夢(mèng)中的道德感
七 夢(mèng)的理論和夢(mèng)的功能
八 夢(mèng)與心理疾病的關(guān)系
第二章 夢(mèng)的解析方法——一個(gè)夢(mèng)例的分析
第三章 夢(mèng)是愿望的滿足
第四章 夢(mèng)的歪曲
第五章 夢(mèng)的材料和來(lái)源
一 在夢(mèng)中最近的和無(wú)關(guān)緊要的印象
二 作為夢(mèng)來(lái)源的嬰兒期體驗(yàn)
三 夢(mèng)的身體來(lái)源
四 典型的夢(mèng)
第六章 夢(mèng)的工作
一 凝結(jié)
二 移置作用
三 夢(mèng)的表現(xiàn)方式
四 夢(mèng)材料的表現(xiàn)力
五 夢(mèng)象征性的表現(xiàn):一些典型的夢(mèng)例
六 例證——夢(mèng)中的算術(shù)和演說(shuō)
七 荒謬的夢(mèng)——夢(mèng)中的智力活動(dòng)
八 夢(mèng)中的感情
九 二級(jí)制作
第七章 夢(mèng)進(jìn)程中的心理
一 夢(mèng)的遺忘
二 倒退
三 愿望的滿足
四 夢(mèng)引起的驚醒。夢(mèng)的功能。焦慮的夢(mèng)
五 原本的和繼發(fā)的過(guò)程。壓抑。
六 潛意識(shí)和意識(shí)?,F(xiàn)實(shí)性。
附錄
譯后記
序言
鑒于在本書第一版和第二版間相距九年之久,對(duì)第三版的需要在剛剛過(guò)去一年多時(shí)間后就出現(xiàn)了。但是,既然我先前不愿把本書受到的忽略歸咎于它缺乏價(jià)值,現(xiàn)在我也就無(wú)意把對(duì)本書再版的需求作為其價(jià)值的證據(jù)。
科學(xué)知識(shí)的進(jìn)步使《夢(mèng)的釋義》不再受到冷落。當(dāng)我在1899年寫這本書時(shí),還沒(méi)有任何“性的理論”問(wèn)世,關(guān)于精神神經(jīng)癥較復(fù)雜結(jié)構(gòu)的分析也尚處襁褓之中。夢(mèng)的解釋試圖作為一個(gè)權(quán)宜之計(jì)來(lái)加速對(duì)神經(jīng)癥的心理分析,但是從那時(shí)以后,對(duì)神經(jīng)癥的較深刻認(rèn)識(shí)已為對(duì)夢(mèng)的理解做出了貢獻(xiàn)。夢(mèng)的解釋的學(xué)說(shuō)按照本書頭版中尚未充分強(qiáng)調(diào)的方向而發(fā)展了。從我個(gè)人的經(jīng)驗(yàn)和斯坦利及其他作者的著作中,我已學(xué)會(huì)更精確地去評(píng)價(jià)夢(mèng)中(或?qū)幙烧f(shuō),潛意識(shí)思想中)象征的意義。在幾年的過(guò)程中,大量資料已積累起來(lái)并要求予以考慮。我通過(guò)在文中的插入語(yǔ)和腳注努力去論述這些新事物。如果這些附加物并不總是符合這部著作的框架,或者如果早期原著并不處處符合我們現(xiàn)時(shí)知識(shí)的標(biāo)準(zhǔn),我必須請(qǐng)求讀者寬恕這個(gè)缺陷,因?yàn)檫@只是科學(xué)不斷迅速前進(jìn)的結(jié)果和標(biāo)志。我甚至膽敢預(yù)言這一方向——也是對(duì)本書的要求——今后的版本會(huì)背離先前的版本。夢(mèng)的解釋必須尋求與詩(shī)歌、神話和通俗成語(yǔ)的豐富題材的更密切聯(lián)系,它必須比現(xiàn)今更為如實(shí)地論述夢(mèng)與神經(jīng)癥和精神錯(cuò)亂的關(guān)系。
奧托·蘭克先生在挑選補(bǔ)充事例時(shí)給我提供了有價(jià)值的幫助,并審訂了本版的校樣。我必須對(duì)他和其他許多同事的貢獻(xiàn)和矯正意見(jiàn)表示感謝。
維也納,1911年
后記
大凡一部譯著問(wèn)世,總不免要有個(gè)前言或后記。既然編輯同志已經(jīng)約請(qǐng)陳老師為本書出版作了中譯本序言,剩下的似乎就沒(méi)有什么更多的話可說(shuō)了。但回味這部著作的深?yuàn)W玄妙之處,聯(lián)想身旁如此眾多辛勤忙碌的身影,幾句非說(shuō)不可的話就又促使我重新拿起筆來(lái)。
《夢(mèng)的釋義》這部巨著在世界文獻(xiàn)的寶庫(kù)中沉睡了將近一個(gè)世紀(jì)。把它介紹給中華民族已成為一項(xiàng)迫在眉睫的歷史使命。
《夢(mèng)的釋義》不僅是弗洛伊德思想的奠基石,而且也是人類文化發(fā)展史上的一座豐碑。盡管幾十年來(lái)人們對(duì)弗洛伊德學(xué)說(shuō)已作出了種種評(píng)價(jià)、揚(yáng)棄和批判,但時(shí)至今日,人類的文化、心理、藝術(shù)乃至哲學(xué)社會(huì)科學(xué)、醫(yī)學(xué)等各個(gè)方面的研究往往要追溯到“潛意識(shí)”的概念上,并借助于弗洛伊德為人類勾畫出的心理框架。這部著作思想宏大,蘊(yùn)義豐厚,并且表述得絲絲入扣,雋永非凡。通讀一遍往往并不足以領(lǐng)悟弗洛伊德的深刻寓意。實(shí)質(zhì)上,他的思想是滲透在字里行間,凝聚在每個(gè)字眼之上的。只有反復(fù)切磋,深入研讀,才有可能達(dá)到徹悟的境地。
在先,我國(guó)臺(tái)灣已出版了這部著作的一個(gè)中譯本。但鑒于種種原因,海峽兩岸尚難以進(jìn)行直接的文化交流,且臺(tái)灣譯本的語(yǔ)言、字體和編排方式等諸多方面亦與人們的一般閱讀習(xí)慣不符,且采用的英譯本刪節(jié)較多,于是,一個(gè)新的、現(xiàn)代語(yǔ)言和編排風(fēng)格的比較完整的中譯本的誕生就成為當(dāng)務(wù)之急。本書就是在這一背景下問(wèn)世的。
本書依照英文第三版翻譯而成。英文第三版根據(jù)弗洛伊德生前的最后一版——德文第八版進(jìn)行了完全修訂的版本,并經(jīng)過(guò)了弗洛伊德本人的同意,因而可以說(shuō)這一版本體現(xiàn)了這部巨著的終極形式。把它介紹給我國(guó)社會(huì)科學(xué)工作者,對(duì)于譯者來(lái)說(shuō),是感到欣慰的。
本書的翻譯工作是在各方面的通力協(xié)作下才告完成的。初稿脫手后,我國(guó)病理心理學(xué)專家、北京大學(xué)心理系陳仲庚教授首先根據(jù)英、德文版進(jìn)行了總審校和統(tǒng)校,并具體審校了第一、二、三、四、五章;北京大學(xué)心理系沈德?tīng)N副教授負(fù)責(zé)審校了第六、七章。陳仲庚先生還補(bǔ)譯出了原文中凡涉及到德、法文的段落和注釋。此后,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社編輯王生平同志和遼寧省出版總社編審調(diào)研室主任諶艾同志又對(duì)之進(jìn)行了精心的推敲和加工。
此外,本書在翻譯過(guò)程中曾參照了臺(tái)灣譯本。北京大學(xué)心理系的王燕、楊倩、滕桂榮參加了審校過(guò)程中的某些工作,北京大學(xué)心理系副教授孟昭蘭先生對(duì)本書的翻譯給予了熱情的支持和幫助。北京自然博物館的王波亦為本書的翻譯出版做了努力,在這里,一并致以謝意。
文摘
一、夢(mèng)與清醒狀態(tài)的關(guān)系
做夢(mèng)者在清醒時(shí)的天真判斷假定,夢(mèng)即使不是來(lái)自另一世界,無(wú)論如何也把夢(mèng)者帶入另一世界。我們十分感激老生理學(xué)家伯達(dá)克對(duì)夢(mèng)現(xiàn)象的細(xì)致和有見(jiàn)地的描述:“清醒的生活,以及它的煩惱和歡樂(lè),愉快和痛苦,從來(lái)不會(huì)重復(fù);反之,夢(mèng)的目的旨在我們釋放它們。當(dāng)我們的整個(gè)心靈全神貫注于某問(wèn)題時(shí),當(dāng)我們的心為痛苦的悲傷所占據(jù),或者當(dāng)某個(gè)任務(wù)使我們的心理能量承受壓力而達(dá)到極限時(shí),夢(mèng)或者向我們顯示某些與此迥異的事情;或者為其聯(lián)合物只選擇一點(diǎn)真實(shí)因素;或者它只表現(xiàn)出心境的關(guān)鍵部分,并且把現(xiàn)實(shí)象征化?!盝.H.費(fèi)希特也明確地談到夢(mèng)的同一追加意義,稱它們具有使心靈秘密地、自我痊愈的益處。L.斯特林姆貝爾在他的《夢(mèng)的性質(zhì)和形式》一書中表達(dá)了相同的意思,此書受到了高度評(píng)價(jià)。他說(shuō):“做夢(mèng)的人背對(duì)著清醒的世界”;“在夢(mèng)中,清醒意識(shí)的有條理的記憶和其正常的行為幾乎完全喪失了”;“在夢(mèng)中,心靈幾乎完全地和不受阻礙地與有規(guī)律的、正常的、清醒狀態(tài)的生活過(guò)程相隔絕……?!?br />然而,本學(xué)科中壓倒多數(shù)的作者對(duì)于夢(mèng)與清醒狀態(tài)的關(guān)系持有相反的觀點(diǎn)。例如,哈夫納說(shuō):“首先,夢(mèng)是清醒生活的延續(xù)。夢(mèng)總是與不久前還存在于意識(shí)中的觀念相聯(lián)系。詳細(xì)的考察幾乎總能發(fā)現(xiàn)一條把與前一天體驗(yàn)相聯(lián)系的線索?!表f安特?cái)嗳环磳?duì)伯達(dá)克的陳述:“因?yàn)?,顯然在絕大多數(shù)夢(mèng)中常??梢杂^察到,夢(mèng)直接把我們引回日常生活,而不是使我們擺脫它?!蹦镉靡粋€(gè)簡(jiǎn)潔的公式表達(dá)了同一觀點(diǎn):“我們夢(mèng)到的是所見(jiàn)、所說(shuō)、所愿做的?!苯苌谒?855年出版的《心理學(xué)》一書中更為直截了當(dāng)?shù)刂赋觯骸皦?mèng)的內(nèi)容總是或多或少地由性格、年齡、性別、生活地位、教育和習(xí)慣所決定,并且為個(gè)人過(guò)去全部生活中的事件和體驗(yàn)所決定。”
哲學(xué)家J.G.E.馬斯在這個(gè)問(wèn)題上采取了最為明確的態(tài)度:“經(jīng)驗(yàn)證實(shí)我們的主張:我們最常夢(mèng)見(jiàn)我們賦予最熱烈的激情的事物。這表明激情必定影響著我們的夢(mèng)的生成。野心勃勃的人夢(mèng)到他已贏得了桂冠(大概只是在想象中),或者必須去贏得它;情人的夢(mèng)被他最熱切渴望的對(duì)象占據(jù)著……所有潛伏在心中的感覺(jué)到的欲望和厭惡,如果受到任何一種原因的刺激,就能與其他意念結(jié)合起來(lái)并出現(xiàn)在夢(mèng)中;或者這些意念能夠混合進(jìn)一個(gè)現(xiàn)存的夢(mèng)中?!?br />古人對(duì)于夢(mèng)內(nèi)容對(duì)生活的依賴關(guān)系持有同樣的見(jiàn)解。用拉德斯托克的話說(shuō):“在遠(yuǎn)征希臘之前,澤爾贊斯受到善意的勸阻,但他一再受到進(jìn)行遠(yuǎn)征的夢(mèng)的激勵(lì),一位年邁、理智的波斯釋夢(mèng)者阿特班思非常恰當(dāng)?shù)馗嬖V他,夢(mèng)的想象總是包含著一個(gè)人在清醒狀態(tài)中所想的事物。”在盧克利特思的說(shuō)教詩(shī)中及西塞羅的著作中都有類似的記載……
關(guān)于夢(mèng)生活與清醒生活關(guān)系的這兩種觀點(diǎn)間的矛盾似乎確實(shí)不可調(diào)節(jié)。這里,我們可以有益地來(lái)引證F.W.希爾德布蘭特的觀點(diǎn),他總的認(rèn)為夢(mèng)的特征只能描繪為“一系列相當(dāng)矛盾的對(duì)比”。“一方面表現(xiàn)為夢(mèng)與真實(shí)的實(shí)際生活的嚴(yán)格分離或隔絕,另一方面表現(xiàn)為后者對(duì)前者的持續(xù)不斷的影響及前者對(duì)后者的永久依賴。在清醒狀態(tài)下,夢(mèng)與現(xiàn)實(shí)體驗(yàn)絕對(duì)隔離。人們可以稱它為由不可逾越的鴻溝而與世隔絕地封閉起來(lái)的和與真實(shí)生活相隔離的存在。它使我們免受現(xiàn)實(shí)的困擾,抹掉對(duì)現(xiàn)實(shí)的正?;貞?,并把我們擲入另一個(gè)世界和一種完全不同的生活中,而這些基本上與現(xiàn)實(shí)生活毫無(wú)共同之處……。”于是,希爾德布蘭特?cái)嘌裕谌胨瘯r(shí)我們的整個(gè)生命和它的存在形式“好像通過(guò)一扇不可見(jiàn)的地板門”而消失了。一個(gè)人在夢(mèng)中或許正在進(jìn)行到圣赫勒拿島的航行以便給受囚禁的拿破侖送一瓶摩澤爾的美酒。他受到前皇帝的最和藹可親的接見(jiàn),并且當(dāng)這個(gè)有趣的錯(cuò)覺(jué)因清醒而破滅時(shí)幾乎感到遺憾萬(wàn)分。但是現(xiàn)在讓我們把夢(mèng)中的情形與現(xiàn)實(shí)情況加以比較。夢(mèng)者從不是一個(gè)酒商,而且也沒(méi)有當(dāng)酒商的愿望。他從未作過(guò)海上航行,即使航行的話,圣赫勒拿島也只會(huì)是他最后選中的一個(gè)地方。夢(mèng)者對(duì)拿破侖從不感到同情,反之倒有一種強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義的厭惡。最后,當(dāng)拿破侖死于圣赫勒拿島上時(shí),夢(mèng)者還未出生,因而這個(gè)夢(mèng)超越了夢(mèng)者與拿破侖具有任何私人關(guān)系的所有可能性。這樣,該夢(mèng)的體驗(yàn)顯示出某種完全與己無(wú)關(guān)的性質(zhì),它插于兩個(gè)相關(guān)的和連續(xù)的時(shí)代之間。圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒(méi)讀過(guò)(90)
- 勉強(qiáng)可看(653)
- 一般般(111)
- 內(nèi)容豐富(4622)
- 強(qiáng)力推薦(379)