出版時間:2011-5-1 出版社:上海人民出版社 作者:蒙田 頁數(shù):219 譯者:朱子儀
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
這是一部超現(xiàn)實主義風格的《蒙田隨筆選》,由藝術大師達利親自編選并繪制插圖彩色插圖16幅,黑白插圖21幅。
作者簡介
米歇爾·德·蒙田(Michel de
Montaigne,1533——1592)法國思想家、作家、懷疑論者。其座右銘是:“我知道什么呢?”。年輕時在圖盧茲大學攻讀法律,后曾在波爾多法院任職十余年,當過國王的侍從,親歷戰(zhàn)爭,游歷歐洲各地,還兩次當選波爾多市長。閱歷廣博,思路開闊,行文無拘無束,所著《隨筆集》三卷名列世界文學經(jīng)典,因此被人們視為寫隨筆的巨匠。
薩爾瓦多·達利(Salvador
Dali,1904——1989)西班牙畫家、超現(xiàn)實主義藝術大師。深受弗洛伊德有關潛意識意象的著作的影響,20世紀20年代末期成為巴黎超現(xiàn)實主義文藝群體中的一員。第二次世界大戰(zhàn)期間在美國度過,并在新大陸大獲成功。喜歡說“謙遜不是我的優(yōu)點”,善于在藝術界制造轟動效應。其繪畫呈現(xiàn)夢境和幻覺,充滿性、死亡、變態(tài)和非理性的主題,但本人卻拒絕對自己的作品做出解釋。其油畫代表作有《記憶的永恒》、《西班牙內(nèi)戰(zhàn)的預感》、《圣安東尼的誘惑》、《里加港的圣母》等。
蒙田是誰?百分之一百的古典作家,法國16世紀的思想家、散文家。與那個時代許多頭腦僵化、只知板起面孔說教的作家不同,他率直地抒發(fā)自己的內(nèi)心感受,他奉行的是“勇敢、快活的懷疑主義”。
達利是誰?百分之二百的現(xiàn)代派代表人物,20世紀的西班牙畫家,超現(xiàn)實主義藝術大師。當他身穿笨重的潛水服出現(xiàn)在觀眾面前、并讓這個創(chuàng)意之舉憋個半死時,人們向他的超現(xiàn)實主義歡呼。誰都相信達利代表了瘋狂——不瘋狂就不是達利。
書籍目錄
反叛、自娛、流行——達利與蒙田跨越時空的超現(xiàn)實神交
致讀者
論習慣以及不該輕易改變業(yè)已接受的法則
論孩子的教育——獻給迪安娜·德·富瓦克斯夫人
命運的安排也常在情理之中
論野蠻人
談戰(zhàn)馬
德謨克利特與赫拉克利特
論歲數(shù)
論醉酒
論榮譽
論自以為是
我們無法感受純正
大拇指
論有其父必有其子
論悔恨
論維吉爾的詩
論馬車
研究哲學就是在準備死亡
論虛空
論相貌
論想像的魔力
論經(jīng)驗
章節(jié)摘錄
版權頁:編造出下面這個故事的人,似乎是真正準確地認識到了習慣的力量。這個故事說的是一個村婦常常逗小牛犢玩,把它抱在自己的懷里,等小牛犢長大以后,她依然每天這樣做,這成了一種習慣,直到小牛犢長成一頭大公牛,她還是要背著它。其真實原因在于習慣猶如一個暴虐而奸詐的教師。它偷偷摸摸、不被覺察地一點一點從權威的根基起步,開始時它是溫和而謙卑的,時間一長就固定下來,樹立起了權威。然后,它就卸下了面具,露出暴虐和專制的真面目——在這副嘴臉面前,我們連抬起眼睛看它一眼,都覺得沒有足夠的勇氣和力量。我們看到它處處壓制和違背自然的法則;古羅馬作家老普林尼說得好,“凡是習慣都成了極為有效的主人”。我把習慣歸為柏拉圖《理想國》中那個洞穴(人被囚禁在洞穴里,便把火光投射在墻上的影子看作是現(xiàn)實世界,釋放后見到光亮后反而以為洞穴里的影子比現(xiàn)在看到的東西更真實)的同類。醫(yī)生們常常拋開醫(yī)術的理性而屈從于習慣的權威。有一位國王(本都王國國王米特里達梯六世),據(jù)說他怕被人毒死,自服毒藥想讓腸胃習慣于毒性。據(jù)德國人艾伯特的記載,有位少女竟靠食用蜘蛛為生。在新發(fā)現(xiàn)的西印度群島,住在不同地區(qū)的許多民族也吃蜘蛛,不僅加以貯藏,而且喂養(yǎng)它們來供應餐桌,他們還吃蚱蜢、鼠類、蜥蜴和蝙蝠,在這類美食短缺時,一只蟾蜍竟能賣到六克朗。他們把這些東西煮熟了,加上多種調(diào)味料裝盤端上餐桌。在那里,還有人認為我們吃的食物,我們吃的肉是有毒的,吃了要送命的。西塞羅(前106-前43)說:“習慣的力量太大了。獵人可以在雪地里過夜,能忍受山上烈日的曝曬。拳斗士挨了鐵皮手套的重擊都一聲不吭?!奔偃缥覀兿胂肫綍r的體驗,想想習慣是如何使我們的感覺變得麻木不仁,這些奇特的事例也就顯得不那么奇特了。比如住在尼羅河大瀑布旁邊的人們整天聽到的轟鳴聲,還有哲學家們相信存在著的所謂星空的音樂(那些轉(zhuǎn)著圈兒運行的星體又結實又光滑,它們互相接觸、摩擦,必定會創(chuàng)造出奇特的樂音,這種樂音的轉(zhuǎn)調(diào)和節(jié)拍引起群星的旋轉(zhuǎn)和舞蹈)。處于星空下面的萬物,其聽覺全都像生活在大瀑布旁的埃及人那樣,因為那喧鬧聲從不間斷而什么都聽不到了,不管那聲音多么大都覺察不出來。鐵匠、磨房主、錫鬣匠、鍛工和盔甲匠處于他們的行當整天不息的噪音中,這類噪音簡直都要震聾我們的耳朵了,假如他們也和我們有同樣的感覺,那就無法生存下去了。我那熏了香的緊身上衣,先是讓我的嗅覺感到愉悅,可等我穿了三天之后,那香味就只能取悅站在我身邊的人了。還有更奇怪的事情:盡管有很長的間歇或長時間的中斷,習慣依然有力量對我們的感官施加影響,比如生活在教堂的鐘樓附近,會不時聽到大鐘的轟鳴。我自己就住在一個鐘樓里,每個早晨和傍晚一口巨大的鐘都要奏響《圣母頌》,那鐘聲震得我住的鐘樓搖晃起來,剛開始我簡直待不下去,可如今我已習慣了,聽起來不再有受折磨的感覺,這鐘聲經(jīng)常都無法把我從睡夢中驚醒。柏拉圖訓斥玩骰子的男孩。那男孩不服地問:“為這點小事你就責罵我?”柏拉圖回答:“習慣可不是什么小事?!蔽野l(fā)現(xiàn)我們身上最大的惡習都來自小時候養(yǎng)成的嗜好,而我們最重要的教育取決于保姆。當母親的看到孩子去擰雞的脖子或欺負貓狗來取樂時,不僅不阻止還感到非常快活;世界上竟還有這么缺心眼的父親,當他們聽說兒子辱罵貧窮的農(nóng)夫,或看到兒子盛氣凌人地對待一聲都不敢吭的奴仆時,竟視其為尚武精神的突出表現(xiàn),還把兒子用陰險的手段欺瞞和詐騙同伴看作是智慧的顯著標志。但這卻是在撒下殘忍、專制的種子,埋下背信棄義的根子,邪惡在那里生根發(fā)芽,然后在習慣的縱容下迅速生長,長成參天大樹。因為孩子年幼和不是什么大事就原諒那些不良傾向是非常危險的錯誤。首先,這是天性的表露,這種宣示雖然微弱和幼稚,卻比長大了以后更加坦誠,其內(nèi)在的想法也更加直露。其次,欺詐的丑惡程度并不因為騙取的是飾針而不是金幣會有所不同。我認為對此更公正的結論應該是:既然他能騙取飾針,為什么他就不會騙取金幣?我們不應該得出這樣的結論:他只不過是拿飾針玩玩而已,假如是金錢的話他就不會這樣干了:我們應該細心地指導孩子厭惡他們自己身上的惡習。由于能自覺地認識到那些惡習的丑惡,他們就不僅能在行動上加以避免,而且能在心里引起憎恨,不管那些惡習如何進行偽裝,心里都會產(chǎn)生不該容忍的想法。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載