出版時間:2013-1 出版社:世紀(jì)文景/上海人民出版社 作者:阿希斯·南迪 頁數(shù):316
Tag標(biāo)簽:無
前言
序:作為方法的印度或許是因?yàn)檫^去十二年主編《亞際文化學(xué)刊》(Inter-Asia Cultural Studies: Movements)國際學(xué)刊,與亞洲各地(特別是印度)的批判知識圈產(chǎn)生了工作關(guān)系,所以張頌仁與高士明兩位先生會找我一起組織將在2010年10月至12月于上海舉辦的“從西天到中土:印中社會思想對話”的系列活動。由于理念相遇,當(dāng)然就義不容辭地參與了規(guī)劃工作。他們分派給我的任務(wù)之一是替來訪的印度學(xué)者的讀本寫序,給了我這個機(jī)會說清楚投入這次印中對話的思想背景。十幾年前推動建立《亞際文化研究》學(xué)刊的動力,是在有限能力的范圍內(nèi)去改變既有的知識狀況,在學(xué)術(shù)生產(chǎn)的層面上推動亞洲各地的互動與整合。那個時候我們來自亞洲各地十幾個地區(qū)二十余位的編輯委員,對客觀情勢進(jìn)行分析所產(chǎn)生的共識是:總的來說,在整個二十世紀(jì)的歷史進(jìn)程中,亞洲各地的知識圈都是把眼睛往歐美看,一個世紀(jì)下來,所有事物的基本參照體系都是歐美經(jīng)驗(yàn)為主。百年之中,這個逐步建立起來、極其穩(wěn)固的知識結(jié)構(gòu),造成了學(xué)術(shù)思想上巨大的問題,不僅是分析視野的窄化,把歐美之外該參照的多元?dú)v史經(jīng)驗(yàn)割除,更糟糕的是歐美的知識方式幾乎變成了唯一的典范。但是,歷史已經(jīng)證明這套知識根本無法有效地理解、把握與解釋我們自身的生存環(huán)境。如何透過亞洲不同次區(qū)域之間知識圈的互動,能夠彼此看到,進(jìn)而能使得各地的歷史經(jīng)驗(yàn)成為彼此的參照點(diǎn),多元轉(zhuǎn)化既有的參照座標(biāo),才有可能創(chuàng)造出新的、更具解釋力的知識方式。就是憑藉著這個認(rèn)識論的共識,我們一起走了十二年?;仡^來看,這條路沒有白走。雖然基本格局沒有太大的變化,但是上述的知識結(jié)構(gòu)正在被快速地松動當(dāng)中。過去十二年世界情勢的變化,正在確立世界是在走向多元并存的時代拉美地區(qū)政權(quán)左轉(zhuǎn)、東盟加三的形成、中國與印度的崛起、非洲經(jīng)濟(jì)持續(xù)成長、奧巴馬取代布什政權(quán)、歐盟成員的繼續(xù)增加,等等。相較于1980年代末期,東歐、蘇聯(lián)社會主義陣營的解體,美國強(qiáng)權(quán)一枝獨(dú)秀主宰世界的“全球化”感覺結(jié)構(gòu),過去十二年走向多元政治經(jīng)濟(jì)區(qū)域的變化,仿佛意味著一元世界的結(jié)束。在思想上,原來已經(jīng)確定、凝固的知識體系,及其所深信不移的價值觀,正在快速的崩解當(dāng)中,以歐美歷史經(jīng)驗(yàn)為基地形成信心十足的解釋框架都面臨著前所未有的挑戰(zhàn)。處于變動的時代,放慢腳步、重新找回世界各地根植于現(xiàn)代歷史經(jīng)驗(yàn)的思想資源,于是成為開創(chuàng)新的知識狀況在以跳過的路徑。十二年很短,《亞際文化研究》還沒做出值得彰顯的知識方式,但是至少我們已經(jīng)上路了,嘗試著走“亞洲作為方法”的知識路線。在亞洲,乃至于其他的第三世界地區(qū),既有主流的知識結(jié)構(gòu)之所以會長期以“歐美作為方法”,還是得歸咎于世界史的走向,在以歐美為中心向外旋轉(zhuǎn)的力道下,中國也好,印度也罷,都是以“超/趕”(超英趕美)的基本姿勢,學(xué)習(xí)歐美的事物(當(dāng)然包括了它的價值觀),學(xué)術(shù)思想、知識生產(chǎn)于是被定位成國家民族現(xiàn)代化工程中的主要環(huán)節(jié)。姑且不要追究“超/趕”的知識方式中暗藏的陷阱,它是否混淆了規(guī)范性的目的與客觀的歷史解釋力,至少可以開始間的問題是,一個多世紀(jì)下來,現(xiàn)代化的工程到底把原有的這些所謂后發(fā)國家變成了什么長相?民主也好,科學(xué)也罷,在學(xué)習(xí)后的攪拌中,實(shí)踐出了什么新的模樣?換句話說,是不是該是停下腳步互相交換一些“超/趕”的經(jīng)驗(yàn),在歐美之外的地區(qū)之間,互相照照鏡子,發(fā)現(xiàn)自己從過去變到現(xiàn)在的長相的路徑?看清楚了,解釋到位了,才能繼續(xù)走下去,甚至進(jìn)而發(fā)現(xiàn)“超/趕”的知識路線已經(jīng)走到盡頭,該是調(diào)整方向的時候了。如果說知識的目的不是挑空了的為了知識而知識(首先預(yù)設(shè)了大寫真理超越于歷史的存在,用來籠罩整個世界),而是為了在世界史的范圍內(nèi),從多元?dú)v史經(jīng)驗(yàn)的視角,解釋各地面對的不同的問題與處境,在相互參照、比較之中,慢慢提煉出具有世界史意義的知識命題,那么,可以說當(dāng)前所有聲稱具有普遍主義的理論命題,都不成熟,以歐美經(jīng)驗(yàn)為參照體系的理論,能夠充分解釋歐美自身歷史就不錯了,哪里能夠解釋其他地區(qū)的歷史狀況,反過來說,對于歐美以外地區(qū)的解釋必須奠基在其自身歷史發(fā)展的經(jīng)驗(yàn)、軌跡當(dāng)中,不能夠簡化地、錯誤地以歐美經(jīng)驗(yàn)來丈量、解釋自身。我想這正是應(yīng)邀來訪的著名的庶民研究(Subaltern Studies)歷史學(xué)家迪佩什?查卡拉巴提(Dipesh Chakrabarty)稱之為“將歐洲地方化”(provincializing Europe)的思想方案,或是2010 年7 月剛剛過世的溝口雄三教授之所以提出“以中國為方法,以世界為目的”的思想精神之所在。如果說歐美的歷史經(jīng)驗(yàn)只是一種參照的可能性,特別是它的發(fā)展經(jīng)驗(yàn)與后發(fā)地區(qū)差距更大,那么它在知識轉(zhuǎn)化過程中是需要被重新調(diào)整的。來訪的印度女性主義理論家特賈斯維莉?尼南賈納(Tejaswini Niranjana)提出的策略,就是必須在歐美之外的地區(qū)開展出“替代性的參照框架”(alternative frame of reference),也就是把原來的以歐美為參照加以多元展開,以亞洲內(nèi)部、第三世界之間的相互參照,經(jīng)由參照點(diǎn)的移轉(zhuǎn),從差異中發(fā)展出對于自身歷史環(huán)境更為貼近的解釋。這里思想方案的前提是,關(guān)起門來,以本土主義的自閉方式所產(chǎn)生的國粹主義,無法看清楚已經(jīng)卷入現(xiàn)代的自我,只能沉溺在光輝的過去讓自己繼續(xù)感覺良好而已,打開門來,只以歐美為超趕的參照方式,已然失效,必須在民族國家內(nèi)部的本土主義(nativism)與歐美中心的世界主義(cosmopolitanism),此兩者之外,尋求新的參照體系。我認(rèn)為是在上述開啟新的知識方式的問題意識下,“作為方法的印度”將會對中國學(xué)術(shù)思想界產(chǎn)生積極的作用,但是中印之間能夠產(chǎn)生對話的前提在于拋棄過去“超/趕”的認(rèn)識論與知識方式,不能再是以落后/進(jìn)步、現(xiàn)代化與經(jīng)濟(jì)發(fā)展的速度等,這些表象來進(jìn)行比較。用我自己的話來說,就是得先擺脫、擱置規(guī)范性的比較,從分析上入手,看清差異,再開始提出內(nèi)在于歷史的解釋。印、中都是世界級的大國,農(nóng)民占了人口最大的比例,資料顯示印度目前是僅次于中國的第二人口大國,將在2026 年達(dá)到15 億,超過中國的13.5億成為最大人口國,2015 年印度經(jīng)濟(jì)的擴(kuò)展速度將超過中國。換句話說,拋開其他歷史、文化的異同,在社會科學(xué)的意義上來說,在世界上所有國家中,對中國最具可比性的就是印度, 很難找到其他的地方。但是,這兩個國家也有龐大的差異。印度是多語言、多文化的國家,至今沒有統(tǒng)一的語言,國會開會是要經(jīng)過翻譯的,所以很多印度的重要知識分子,如來訪的阿希斯?南迪(Ashis Nandy),從來就不認(rèn)為印度是歐洲意義下的民族國家,而是一個文明體。1947 年從殖民地的身份獨(dú)立,在被大英帝國征服以前,印度地區(qū)沒有統(tǒng)合的政體,所以獨(dú)立以后也很難編織出數(shù)千年統(tǒng)一的民族歷史,必須更為多元復(fù)雜地理解它的過去。因?yàn)槎嗝褡宓倪^去,其中在部分的人口中留下了所謂的種姓制度(caste system),到今天這個社會組織的原則還在運(yùn)作,政治體制必須要去處理,無法簡單地消滅,而是創(chuàng)造機(jī)制讓底層的人口參與在政治過程當(dāng)中。由于多語言的社會生存,文化差異與政治運(yùn)作交叉重疊,不僅形成許多所謂區(qū)域性政黨,連一些地方性政治人物(如省長),都是以特定語言產(chǎn)生的電影工業(yè)中制造出來的明星,以區(qū)域性的高知名度,經(jīng)過普選選出。在此意義土,印度是世界上最大的民主國家,民主運(yùn)作根植于地方,全國性的政黨都必須想辦法跟區(qū)域性政治力量結(jié)合,才能進(jìn)行有效的統(tǒng)治。對我個人而言,過去十幾年進(jìn)出印度,每次交流都有問不完的問題,因?yàn)槟蟻喗?jīng)驗(yàn)與東亞實(shí)在不同,擺在一起后者的情況變得相對單純,各個國家地區(qū)語言統(tǒng)一,民族國家面貌表面清晰,又不是多元政黨,等等。這些有趣的差異,原來該是可以好好研究的,但是我大部分的中國朋友,大陸、香港、臺灣都一樣,把這些差異在已經(jīng)習(xí)慣使用的“超/趕”的思路邏輯下,做了球賽式的比較:印度太長時間是殖民地,所以中國比較好;印度政治制度是殖民體制的遺留,所以中國比較好,是經(jīng)過孫中山、毛擇東革命建立起來的(反映的是再次貶低殖民地經(jīng)驗(yàn),把戰(zhàn)后第三世界主義的世界觀丟了);印度有種姓制度,所以中國比較好,封建制度已經(jīng)消除(但是并不去追問印度過去的因子是如何與當(dāng)代社會接軌,反過頭來看看自己的社會中是如何與過去銜接,這個社會真是不再封建了嗎?);印度是多黨的問題,談的比較少,臺灣的人會暫時忘掉歐洲的多黨制,把美國兩黨制搬出來,說只有兩黨才進(jìn)步(但是沒法兒去問歷史問題,印度的多黨,乃至于區(qū)域政黨是為何形成);還有些人說,印度今天牛還在大城市馬路上跑來跑去,哪有中國來得進(jìn)步,不可以以印度為參照的??傊?,如果還是要用簡單的“超/趕”邏輯,以歐美樹立起來的簡單的現(xiàn)代化指標(biāo)來評比,那就只有等到印度經(jīng)濟(jì)超過中國,國力強(qiáng)大的時候,才會進(jìn)入中國人的視野,現(xiàn)在就繼續(xù)向天上看吧!其實(shí),交流必然是雙向的,其中會有許多難以避免的錯位與誤解,舉例來說,印度的知識界許多朋友對中國感興趣,并不是由于它的經(jīng)濟(jì)崛起,而是中國二戰(zhàn)后的社會主義階段與今天經(jīng)濟(jì)發(fā)展的關(guān)系,長遠(yuǎn)形成的農(nóng)民文化與政治的關(guān)系[這是以帕沙?查特吉(Partha Chatterjee)為代表的庶民研究關(guān)切的核心議題] ,社會主義體制與女性解放的問題至今產(chǎn)生了哪些變化,中國如何看待經(jīng)濟(jì)發(fā)展與資本主義體系之間的關(guān)系,中國廣大的知識界對于世界的未來有什么不同于歐美的看法,知識界如何在自身的歷史實(shí)踐中提煉出對世界史的解釋,等等??傊?,以印度為代表的第三世界知識分子,對于中國有基本的尊重,對中國知識界有一定的期待,都與中國社會主義的政治傳統(tǒng)有著密切的關(guān)系,而與中國是否現(xiàn)代或是進(jìn)步?jīng)]有關(guān)連。但是,上述這些問題似乎并不是中國知識界感興趣,或是準(zhǔn)備好可以充分對話的。(更讓人難過的是,當(dāng)?shù)谌澜绲貐^(qū)期待與中國對話時,常常發(fā)現(xiàn)中國許多的知識分子對她/他們根本不感興趣,眼里只有歐美跟自己。還有人跟你說,別搞政治正確了,亞洲根本不存在,第三世界有什么值得對話的。)我希望已經(jīng)說清楚了“作為方法的印度”的前提——認(rèn)識印度是為了去重新認(rèn)識中國自身與世界——但是也知道當(dāng)前的知識狀況還是處于難以撼動的“超/趕”方式當(dāng)中,歐美的價值觀深入學(xué)術(shù)思想界,就連是社會主義國度的大陸知識界都很快在趕過港臺地區(qū)戰(zhàn)后“脫亞入歐/美”的知識狀況,擁抱歐美知識體系的速度之快,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過經(jīng)濟(jì)發(fā)展,令人驚嚇,所以對于這次試圖開啟的印中對話,我并不抱持很大的希望。這次活動邀請到的學(xué)者,除了杜贊奇(Prasenjit Duara)因?yàn)槭茄芯恐袊鴼v史的專家,很多著作都已經(jīng)譯成中文,其他幾位,無論是否生活在印度,他們的知識構(gòu)成者限植于印度社會與歷史,在國際學(xué)術(shù)界都是非常有分量的學(xué)者,年齡上也橫跨了三代,從1937 年出生、1980年代就早已在國際上赫赫有名的老將阿希斯?南迪,到在印度與國際思想界備受尊重、剛剛退休的帕沙?查特吉,以及九零年代初以后結(jié)構(gòu)主義翻譯理論成名的、壯年一代的文化理論家特賈斯維莉?尼南賈納。讀本的翻譯工程不小,為的是讓中文世界的讀者在與他們會商之前或是之后,能夠?qū)λ麄兩砗蟮挠《壬鐣?、歷史與文化有更進(jìn)一步的認(rèn)識的機(jī)會。根據(jù)我的理解,這幾位重要的思想者大都不是第一次來到中國大陸,對中國有一定程度的認(rèn)識與想法,我們期待他們的來訪,可以讓中國的知識界能開始對印度也有相對應(yīng)的深度認(rèn)識,成為我們自我轉(zhuǎn)化的契機(jī)。最后,得感謝受邀來訪的幾位我個人長期的印度友人:女性主義理論家特賈斯維莉?尼南賈納、社會思想家阿希斯?南迪、庶民研究的政治理論家帕沙查特吉、庶民研究的歷史學(xué)家迪佩?查卡拉巴提,與在中國已經(jīng)很有名氣的歷史學(xué)家杜贊奇;以及還沒緣分會面的著名的藝術(shù)理論家薩拉?馬哈拉吉(Sarat Maharaj)和在臺灣見過一次聞名全球的后殖民理論家霍米?巴巴(Homi Bhabha)教授,感謝他們在百忙中來訪,并授予他們著作的翻譯出版權(quán)。同時,得特別感謝好友王曉明與王安憶的拔刀相助,以及許江院長與陸興華兩位先生的大力支持,承擔(dān)起各場與印度學(xué)者對話的任務(wù)。也謝謝來自香港、臺灣及大陸應(yīng)邀參與不同場次,擔(dān)任特約討論人的朋友們。第一次有機(jī)會跟原來素昧平生的張頌仁與高士明兩位先生一起工作,感覺很好,有點(diǎn)像是老友重逢一樣,我個人很珍惜。他們的心胸、氣度與智慧,讓我重新發(fā)現(xiàn)很多事情只要有心人湊在一起,分工合作,截長補(bǔ)短,都還是有希望的。感謝二位的信任!陳光興記于二〇一〇年八月二十日于新竹交大二〇一二年七月修訂我希望已經(jīng)說清楚了“作為方法的印度”的前提——認(rèn)識印度是為了去重新認(rèn)識中國自身與世界——但是也知道當(dāng)前的知識狀況還是處于難以撼動的“超/趕”方式當(dāng)中,歐美的價值觀深入學(xué)術(shù)思想界,就連是社會主義國度的大陸知識界都很快在趕過港臺地區(qū)戰(zhàn)后“脫亞入歐/美”的知識狀況,擁抱歐美知識體系的速度之快,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過經(jīng)濟(jì)發(fā)展,令人驚嚇,所以對于這次試圖開啟的印中對話,我并不抱持很大的希望。這次活動邀請到的學(xué)者,除了杜贊奇(Prasenjit Duara)因?yàn)槭茄芯恐袊鴼v史的專家,很多著作都已經(jīng)譯成中文,其他幾位,無論是否生活在印度,他們的知識構(gòu)成者限植于印度社會與歷史,在國際學(xué)術(shù)界都是非常有分量的學(xué)者,年齡上也橫跨了三代,從1937 年出生、1980年代就早已在國際上赫赫有名的老將阿希斯?南迪,到在印度與國際思想界備受尊重、剛剛退休的帕沙?查特吉,以及九零年代初以后結(jié)構(gòu)主義翻譯理論成名的、壯年一代的文化理論家特賈斯維莉?尼南賈納。讀本的翻譯工程不小,為的是讓中文世界的讀者在與他們會商之前或是之后,能夠?qū)λ麄兩砗蟮挠《壬鐣?、歷史與文化有更進(jìn)一步的認(rèn)識的機(jī)會。根據(jù)我的理解,這幾位重要的思想者大都不是第一次來到中國大陸,對中國有一定程度的認(rèn)識與想法,我們期待他們的來訪,可以讓中國的知識界能開始對印度也有相對應(yīng)的深度認(rèn)識,成為我們自我轉(zhuǎn)化的契機(jī)。最后,得感謝受邀來訪的幾位我個人長期的印度友人:女性主義理論家特賈斯維莉?尼南賈納、社會思想家阿希斯?南迪、庶民研究的政治理論家帕沙查特吉、庶民研究的歷史學(xué)家迪佩?查卡拉巴提,與在中國已經(jīng)很有名氣的歷史學(xué)家杜贊奇;以及還沒緣分會面的著名的藝術(shù)理論家薩拉?馬哈拉吉(Sarat Maharaj)和在臺灣見過一次聞名全球的后殖民理論家霍米?巴巴(Homi Bhabha)教授,感謝他們在百忙中來訪,并授予他們著作的翻譯出版權(quán)。同時,得特別感謝好友王曉明與王安憶的拔刀相助,以及許江院長與陸興華兩位先生的大力支持,承擔(dān)起各場與印度學(xué)者對話的任務(wù)。也謝謝來自香港、臺灣及大陸應(yīng)邀參與不同場次,擔(dān)任特約討論人的朋友們。第一次有機(jī)會跟原來素昧平生的張頌仁與高士明兩位先生一起工作,感覺很好,有點(diǎn)像是老友重逢一樣,我個人很珍惜。他們的心胸、氣度與智慧,讓我重新發(fā)現(xiàn)很多事情只要有心人湊在一起,分工合作,截長補(bǔ)短,都還是有希望的。感謝二位的信任!陳光興記于二〇一〇年八月二十日于新竹交大二〇一二年七月修訂
內(nèi)容概要
《民族主義,真誠與欺騙:阿希斯?南迪讀本》收錄了七篇南迪的代表性文章,包括“可口可樂”、“鄉(xiāng)村想像的弱化”、“武士、蠻夷之地與荒野:論意見之可聞與文明之未來”以及“民族主義,真誠與欺騙:關(guān)于印度兩種早期后民族主義論調(diào)的姍姍來遲的訃告”,等。
從中可以見證阿希斯?南迪對不同群體與文化的持久關(guān)懷,以及他意圖通過個人生活經(jīng)歷講述群體和文化的努力,而這些個人生活經(jīng)歷往往貫穿于被忽視的事件與極普通的文化產(chǎn)品之中。
作者簡介
阿希斯·南迪(Ashis
Nandy),墨爾本后殖民研究所的杰出學(xué)者,高等教育全球科學(xué)委員會成員,現(xiàn)任職于德里的發(fā)展社會研究中心。南迪的研究集中于暴力心理學(xué)的政治、知識、烏托邦以及想像的文化、人類的潛力以及未來;南迪作品中的恒常主題包括:對知識邊緣域的關(guān)注與尊重,以及面對人的問題,對由專家主導(dǎo)、經(jīng)過包裝的專門化解決方案的持續(xù)質(zhì)疑。
書籍目錄
幼稚化
糖
可口可樂
鄉(xiāng)村想像的弱化
最后的相遇:甘地遇刺之政治
武士、蠻夷之地與荒野:論意見之可聞與文明之未來
民族主義,真誠與欺騙:關(guān)于印度兩種早期后民族主義論調(diào)的姍姍來遲的訃告
Infantilization
Sugar
Coca-Cola
The Decline in the Imagination of the Village
Final Encounter: The Politics of the Assassination of Gandhi
Shamans ,Savages and the Wilderness: On the Audibility of Dissent
and the Future of Civilizations
Narionalism, Genuine and Spurious: A Very Late Obituary of Two
Early Post-Nationalist Strains in India
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 民族主義,真誠與欺騙:關(guān)于印度兩種早期后民族主義論調(diào)的姍姍來遲的訃告 1 民族主義不是愛國主義 。民族主義是一種意識形態(tài), 用與其它意識形態(tài)一樣的方式配置于人類性格中。它在殖民時期作為民族國家的配件,騎在肩上進(jìn)入亞非世界。 愛國主義是一種非特定的情感,圍繞人類和好些其它種類生物共通的領(lǐng)地形態(tài)而產(chǎn)生。這一未被承認(rèn)的差異是對印度國父甘地的傳統(tǒng)民族主義和羅賓德拉納特·泰戈爾對民族主義的全面拒絕這兩者的激烈批評的核心。維奈·拉爾告訴我們,印度人是根深蒂固的紀(jì)錄追求者 2 吉尼斯世界紀(jì)錄從未從其他國家收到過這么多的認(rèn)證申請——至少有十分之一的申請都是從印度發(fā)來的,有一些還真的破了紀(jì)錄, 其中有22年來始終站在村里路邊同一地點(diǎn)的靜默虔誠的人,也有為了創(chuàng)造微書紀(jì)錄而在一顆大米上寫了1314 個字的人。 3 奇怪的是,恰恰有一項獨(dú)特的紀(jì)錄印度人竟沒有去申請。在民族國家存在的這350年歷史中,它有一項無與倫比的成就,而且只要民族國家的體系繼續(xù)存在,這項紀(jì)錄就不可能被打破。羅賓德拉納特·泰戈爾,公認(rèn)的印度民族詩人,印度國歌Jana Gana Mana(直譯:印度晨歌)的詞曲作者,印度的另一首國歌,由班金齊德拉·查杜柏提作詞的Bande Mataran(英語直譯:母親,我向您鞠躬)的作曲。同時也是孟加拉國國歌的詞曲作者。最近幾年,反印情緒在孟加拉國有所增長,而該國的原教旨主義運(yùn)動也在萌芽之中,這種運(yùn)動仇視任何印度或者印度教的東西。不過,就我所掌握的情況,目前還沒有任何聲音出來反對泰戈爾所創(chuàng)作的國歌。這還不是全部。泰戈爾還為斯里蘭卡的國歌譜曲,雖然歌詞不是他寫的。同樣的,斯里蘭卡人可能和印度這個國家也不總能愉快相處,但他們似乎和印度的民族詩人卻很融洽。 泰戈爾并非特例;與之類似的,還有其他沒那么戲劇化的例子。在這里我要提一下一首歌Sare Jahan se Accha(直譯:高于全世界),這是民族詩人、巴基斯坦開國之父之一的穆罕默德·伊克巴爾(Mohammad Iqbal,1873 —1938 )譜寫的。這首歌是印度陸軍主要的行軍歌曲——甚至在同巴基斯坦軍隊作戰(zhàn)的時候也唱這支。很明顯,在南亞,“領(lǐng)土(territoriality)”的概念和“民族文化”的概念在操作中略有不同。 在1913年獲得諾貝爾獎之后,泰戈爾成為了一名泛亞洲英雄。他是第一個獲得諾貝爾獎的亞洲人,而且他獲獎時殖民主義正如日中天。這一點(diǎn)很重要。1916年,當(dāng)一戰(zhàn)在歐洲正如火如荼之時,泰戈爾第一次去日本作巡回演講。當(dāng)他抵達(dá)神戶時,日本人非常熱情地歡迎了他。在有些地方,他受到如前來國事訪問的君王一般的禮遇,他的動向被日本一些報紙的頭版所報道。不幸的是,泰戈爾所做的一部分演講是關(guān)于民族主義的。今天,這些演講可能不會被視為多么激進(jìn)和令人不安;有些觀點(diǎn)現(xiàn)在聽來已經(jīng)耳熟能詳,盡管有些看來還是非常新鮮和富有煽動力。 4 但沒有一個觀點(diǎn)是會把東京灣點(diǎn)燃的。然而,當(dāng)時日本人正處在一種相當(dāng)狂亂的民族主義劇痛之中,而泰戈爾對民族主義的批評令他們感到極度不安。演講里不僅有對民族主義激發(fā)的軍國主義和帝國主義的嚴(yán)厲控訴,還有針對日本新近打造的將自身置于歐洲或民族主義的思想之中心的這種政治面貌的暗諷。泰戈爾堅持認(rèn)為,日本的危險之處“不在于模仿西方的外在特征,而是把西方民族主義的原動力當(dāng)成她自己的來接受?!?5 大部分日本報刊和知識分子都感到氣憤難堪,而把演講的內(nèi)容解釋為一個來自于被擊敗的文明的詩人的東拉西扯(正如泰戈爾在1924 年訪問中國的時候,出于另一類原因,某些中國人所做的一樣)。仰仗日本不久前獲得的帝國光輝以及成為新的全球強(qiáng)國的勝利,這些人把泰戈爾當(dāng)做是眼中釘肉中刺。泰戈爾抵達(dá)東京火車站時,曾受到數(shù)千群眾的歡迎;而當(dāng)他離開日本的時候,據(jù)說,只有一個人來送別——接待他的主人。 6 民族主義在殖民時期印度也并不短缺。許多印度人也覺得泰戈爾的行為奇怪,雖然還不至于覺得他無法解釋或出人意料。他們對使人的反應(yīng)在很多方面與他在日中兩國受到的反應(yīng)相容。 7 他已經(jīng)因?yàn)榉磳γ褡逯髁x暴力而引起了死硬派印度民族主義者的敵視;他們都準(zhǔn)備好了聽泰戈爾說出最嚴(yán)重的話來。他的三本小說,《戈拉》(Gora,1909年),《家庭與世界》(Ghare Baire,1916年),和《四章》 (Char Adhyay,1934年),被視為對鋒芒畢露的、男性氣質(zhì)的民族主義的直接攻擊。它們傷害了許多出于政治正確的原因而必須吞咽這些書的讀者的感情。因?yàn)?,吊詭的是,泰戈爾已?jīng)是印度非官方的民族詩人了。他不僅寫下了數(shù)百首愛國主義歌曲,這些歌還鼓舞了許多印度的自由斗士——從莫罕達(dá)斯·卡拉姆昌德·甘地,到那些承受警察的警棍和子彈的卑微的志愿者和抗議者。即使在監(jiān)獄里,許多自由斗士也高唱泰戈爾的歌曲來保存士氣。
編輯推薦
《從西天到中土?印度當(dāng)代新思潮讀本?民族主義,真誠與欺騙:阿希斯?南迪讀本》編輯推薦:再訪天竺自明中土,在想像世界版圖的“西方”時,尚有一個離感官更遠(yuǎn)而腳程更近的“西天”。中國須要深切思考印度、親近印度是為了自明。中印兩國首次在當(dāng)代藝術(shù)與學(xué)術(shù)的深入交流,探討歷史文明和當(dāng)代文化的歸屬,當(dāng)代印度批判知識界、藝術(shù)圈最活躍頭腦的作品集;2010年秋,上海雙年展“從西天到中土:印中社會思想對話”成果之一。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載