出版時間:2010-10 出版社:云南人民 作者:(英)柯南·道爾|譯者:李會丹 頁數(shù):352 字數(shù):300000 譯者:李會丹
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
《福爾摩斯冒險史》被公認為世界偵探小說的經(jīng)典之作,至今已被譯成世界上多種文字,曾經(jīng)先后多次被改編成電影。書中所展現(xiàn)主人公福爾摩斯的傳奇故事伴隨了一代又一代人的美麗童年、少年直至成年。本冊包括《波希米亞丑聞》、《紅發(fā)會》
、《身份案》
、《博斯科姆比溪谷秘案》、《五個橘核》、《歪唇男人》、《藍寶石案》、《斑點帶子案》、《工程師大拇指案》、《貴族單身漢案》、《綠玉皇冠案》、《桐山毛櫸案》十二個短篇故事。
作者簡介
柯南?道爾,1859年生于蘇格蘭愛丁堡,畢業(yè)于愛丁堡大學(xué)醫(yī)學(xué)院,后定居倫敦。由于并不熱衷醫(yī)務(wù),使他有許多空閑時間從事福爾摩斯探案的書寫工作。第一篇成名作品《紅字血案》于1886年完成。1890年在《四個人的簽名》出版后,他放棄了醫(yī)務(wù)專心寫作??履?道爾一
書籍目錄
波希米亞丑聞 1
紅發(fā)會 33
身份案 62
博斯科姆比溪谷秘案 83
五個橘核 115
歪唇男人 139
藍寶石案 169
斑點帶子案 197
工程師大拇指案 230
貴族單身漢案 256
綠玉皇冠案 284
桐山毛櫸案 315
章節(jié)摘錄
波希米亞丑聞一夏洛克?福爾摩斯的生命中曾有這樣一位女性,他始終把她稱為“那個女人”。 他提到她時,我?guī)缀鯖]有聽到他用過別的稱呼。在他的心目中,她才貌非凡,與她相比,其他任何女人都黯然失色。可這并不意味著說他對那個女人產(chǎn)生了某種曖昧的感情。在他那強調(diào)理性、冷靜、嚴謹而又令人欽佩的腦袋里,一切情感,特別是愛情這種情感,都會被自動排斥。在我看來,他是一部世界上進行邏輯推理和觀察的最完美無瑕的機器。但如果作為情人,他就會站錯位置。他從不明白這世上還有溫情脈脈的話,更別提他講話時常帶著的譏諷或嘲笑的口吻。當然,觀察家對于這種“溫柔的情話”,卻是極為贊賞,因為沒有什么比它更能昭示人們的動機和行為了。但對于一個訓(xùn)練有素的理論家來說,若放任這種情感侵擾他那種細致嚴謹?shù)男愿瘢蜁顾木Ψ稚?,以致人們開始懷疑他所取得的智力成果。即使是精密儀器中落入沙粒,或者他那只高倍放大鏡的鏡頭有了裂紋,也都比不過將某種強烈的情感滲入到他性格中產(chǎn)生的干擾。然而卻有一個女人,在他那模糊的記憶中占有一席之地,而這個女人就是已故的艾琳?艾德勒。最近很少和福爾摩斯會面,婚后我就和他疏于來往。美滿的婚姻和第一次做家庭主人的快樂,讓我集中了所有的精力。然而福爾摩斯,他卻仍然豪放不羈,討厭社會上一切繁縟的禮儀,因此依然住在貝克街的房子里,整日埋頭于舊書堆中。他會整整一周都服用可卡因,第二周又充滿了干勁。他就是這樣交替地沉浸在由藥物引起的睡眠狀態(tài),和他自身那種旺盛精力所致的亢奮狀態(tài)之中。正如往常一樣,他仍癡迷于研究犯罪行為,并以他非凡的才能和敏銳的觀察力去尋找蛛絲馬跡,以破解那些疑難之謎,而這些謎一樣的案件往往是官方認定已經(jīng)希望盡失而被迫放棄了的。我能不時地聽到一些關(guān)于他活動的情況:比如,他被召到奧德薩去辦理特雷波夫暗殺案;偵破亭可馬里非常怪的阿特金森兄弟慘案;還替荷蘭皇家出色地完成了使命,等等。這些情況,和其他讀者一樣,我也是僅僅從報紙上讀到的。除此之外,關(guān)于我這個老友和伙伴的其他情況,我就知道得不多了。 1888年3月20日的晚上,我在出診回來的途中(那時我已又開始行醫(yī)了),恰巧經(jīng)過貝克街。那所房子的大門,對我來說依舊是記憶猶新的。我總是在心中把它與我所追求的某些東西以及像“紅字血案”這樣的神秘事件聯(lián)系在一塊兒。當我路過那扇大門時,忽然產(chǎn)生了與福爾摩斯敘敘舊的強烈愿望,此外,我還想了解他那顆超凡的頭腦目前正專注于什么問題。我抬頭看了看,那幾間屋子燈光雪亮,可以看見他那瘦高的黑色側(cè)影來回晃動。他的頭低垂胸前,雙手在背后緊握,迅速而又急切地在屋里踱來踱去。我深知他的各種生活習(xí)慣,也了解他在不同精神狀態(tài)下的反應(yīng),所以對我來說,他的姿態(tài)和舉止本身就顯示出那是怎么一回事——他又在工作了。他肯定剛從服安眠藥后的睡夢中醒來,正積極地探索某些新案子的線索。我按了門鈴,隨后被引到一間屋子里,而這間屋子以前有一部分是屬于我的。 他的態(tài)度是那種極少見的冷淡,但是我肯定他看到我時還是高興的。他幾乎不發(fā)一言,但目光親切地示意我在一張扶手椅上坐下,接著把他的雪茄煙盒扔了過來,并指了指放在角落里的酒精瓶和小煤氣爐。他靠壁爐站著,用他那獨特的內(nèi)省的神態(tài)看著我?!澳愫芎线m婚姻,”他說,“華生,我想自上次見面后,你的體重大概增加了七磅半?!?“七磅?!蔽壹m正道。 “真的?華生,我想比七磅多一點。據(jù)我的觀察,你又開業(yè)給人看病了吧。但你以前沒告訴過我,你打算行醫(yī)。” “那你又怎么看出來的?” “當然是我推斷出來的啦。否則,我怎么知道你最近淋過一場雨,而且還有個笨手笨腳、粗心大意的侍女呢?” “親愛的福爾摩斯,”我不禁感嘆起來,“你真是太厲害了。要是你生活在幾世紀以前,肯定會被火刑燒死。沒錯,星期四我曾步行到鄉(xiāng)下一趟,回家時被淋成了落湯雞。但我已經(jīng)換了衣服,真不知道你是怎樣推斷出來的。至于瑪麗?珍,那是個不可救藥的姑娘,我的妻子已經(jīng)把她打發(fā)走了。但是,我不知道這件事你又是如何推斷出來的?!?他嘿嘿地笑了起來,神經(jīng)質(zhì)地搓著他那雙細長的手。 “說起來,這些事很簡單,”他說,“我的眼睛告訴我,在你左腳鞋子的里側(cè),也就是爐火剛好照到的地方,那兒有六道幾乎平行的裂痕。很明顯,這些裂痕是由于有人為了去掉粘在鞋跟的泥疙瘩,粗心大意地順著鞋跟刮泥時造成的。所以,你看,我得到了雙重推論:你曾在惡劣的天氣中外出,以至于年輕又沒經(jīng)驗的倫敦女傭給你的靴子上留下了難看的裂紋。至于怎么看出你在開業(yè)行醫(yī)嘛,那是因為如果某位先生走進我的屋子,身上帶著碘的氣味,他的右手食指上有硝酸銀的黑色斑點,同時他的禮帽右側(cè)鼓起一塊兒(說明他曾藏過他的聽診器),如果這樣都不能斷定他是一名正在行醫(yī)的醫(yī)生,那我就真夠愚蠢的了?!?他解釋推理的過程是那么輕而易舉,我不禁笑了起來:“聽你講這些推理過程,總是顯得那么簡單,甚至可以說是不值一提,仿佛是一件易如反掌的事,好像我自己也能推理,但在你揭開謎底之前,我卻總是一頭霧水。但我仍覺得我的眼力并不輸給你?!?“確實如此。”他點了一支煙,全身舒展地倚在扶手椅上,回答道,“不過,你是在‘看’而不是在‘觀察’。這兩者之間的區(qū)別是很明顯的。比如說,你對從下面大廳到這個房間的樓梯很熟悉吧?” “當然。” “走過多少次了?” “嗯,不下于幾百次吧?!?“那么,它共有多少級?” “多少級?我不太清楚?!?“這就對啦!因為你沒有觀察,而只是‘看’嘛。這恰恰是我要指出的關(guān)鍵所在。你看,我就知道它共有17個梯級。因為我不但看而且觀察了。順便說一下,由于你對這些小問題有興趣,又由于你善于把我的一兩個小經(jīng)驗記錄下來,那你也許對這東西會感興趣?!彼f著扔過來那張一直放在桌上的粉紅色厚便條,他說,“這是郵差剛送來的,你大聲念念看?!? 這張便條沒寫日期,也沒有簽名和地址。 上面寫著:今晚八時差一刻某先生將會來訪,有一件非常重要的事情向您請教。您最近為歐洲某王室的服務(wù)表明,將重大的事情交給您處理是值得信賴的。關(guān)于您的事件,我搜集了各方各面的資料,了解得非常透徹。請在上述時間待在房里。如果來訪者戴了面具,請不要介意?!斑@的確是件很神秘的事?!蔽艺f,“你怎么看這件事情?” “我還沒有可以作為論據(jù)的事實。如果現(xiàn)在就妄加推測,那只會犯下一個大錯。常有人不自覺地用事實牽強附會地去適應(yīng)理論,而不是以理論來適應(yīng)事實。但僅就目前這張便條,你能否從中推斷出些什么來?” 我仔細地檢查筆跡和這張粉紅色的紙。 “寫這張紙條的人應(yīng)該相當富有?!蔽艺f著,盡力模仿我伙伴的推理方法,“這種紙半個克朗也買不來一沓兒。紙質(zhì)很特別,韌性很好。” “特別——正是這兩個字。”福爾摩斯說,“這根本不是英國造的紙。你對著燈照照看?!?我照辦了。看到紙質(zhì)紋理中有一個大寫的“E”和一個小寫的“g”、一個大寫的“P”以及一個大寫的“G”和一個小寫的“t”排在一塊兒。 “你明白這是什么意思?”福爾摩斯問道?!笆侵圃煺叩拿?,更確切地說,是他名字字母的交織?!?“完全不正確,‘G’與‘t’代表‘Gesellschaft’也就是德文中的‘公司’一詞。如同我們‘Co.’這一慣用縮寫詞。當然,‘P’代表的是 ‘紙’。 現(xiàn)在該解釋‘Eg’了。我們查一下《大陸地名詞典》?!彼麖臅苌先×艘槐竞窈竦淖厣饷娴臅啊瓻glow,Eglonitz’——在這兒,‘Egria’。它在講德語的國家中,換言之也就是在波希米亞,那兒離卡爾斯巴德不遠。因奧國名將瓦倫斯坦之死而聞名,同時這里又以玻璃廠和造紙廠林立而名揚四方。哈,我的老兄,你明白這是什么意思了?”他的眼睛閃閃發(fā)光,得意洋洋地噴出一大口藍色的煙霧?!斑@種紙產(chǎn)于波希米亞?!?“答對了。寫這紙條的是德國人。不知道你注意到?jīng)]有‘關(guān)于您的事件,我搜集了各方各面的資料,了解得非常透徹’這種句子的特殊結(jié)構(gòu)?俄國人或法國人是不會這樣寫的,只有德國人才這樣亂用語態(tài)。因此,現(xiàn)在要弄清的就是這位用波希米亞紙寫字、寧愿戴面具也不肯以他真面目示人的德國人到底想干些什么。看,要是我沒有搞錯的話,是他來了,他將揭開這個謎團?!?他話音未落,就響起了一陣清脆的馬蹄聲和馬車輪子摩擦路邊鑲邊石的軋軋聲,接著是又急又猛的門鈴聲。福爾摩斯吹了聲口哨?!奥犅曧懯莾善ヱR。”他說,“對了,”他朝窗外瞟了一眼接著說,“一輛可愛的小馬車和兩匹健壯的馬,每匹值150畿尼。華生,不出意外,這個案子有的是錢賺?!?“我想我該走了,福爾摩斯?!?“哪兒的話,醫(yī)生,你就待在這里。要是沒有一個好幫手,我將不知所措。這個案子看來很有意思,錯過它那就太遺憾了?!?“可是你的委托人……” “別管他。也許我隨時需要你提供幫助,甚至,他也同樣如此。他來啦。醫(yī)生,你就坐在那張扶手椅子里,好好地看著吧?!?一陣緩慢而沉重的腳步聲,先是在樓梯上,然后在過道上,到了門口驟然停止。接著是聲音響亮而神氣活現(xiàn)的敲門聲。 “請進!”福爾摩斯說。 一個男人走了進來,他的身高超過6英尺6英寸,胸部寬闊結(jié)實,四肢發(fā)達。他那過于華麗的裝束,在英國人眼里似乎顯得有點兒俗氣。他的袖子和雙排紐扣的上衣前襟的開衩處都鑲著寬闊的羔皮邊,肩上披的深藍色大衣,大衣用腥紅色的絲綢作襯里,領(lǐng)口別著一只用單顆火焰形的綠寶石鑲嵌的飾針。一雙皮靴高至小腿肚,靴口鑲著深棕色毛皮,這一切使他更顯得粗野奢華。他手里拿著一頂大檐帽,臉的上半部戴著一只黑色的蓋過顴骨的面具。剛進屋時,他的手還停留在面具上,顯然是剛整理過。他的嘴下垂寬闊,下巴長直,有著類似的頑固和果斷,看起來是個剛強的人?!澳闶盏轿覘l子了嗎?”他問,聲音深沉而沙啞,帶有濃重的德國口音,“我告訴過你,我要來拜訪你?!彼纯次?,又看看福爾摩斯,好像無法判斷該對誰說?!罢堊?,”福爾摩斯說,“這位是我的朋友和同事——華生醫(yī)生。他經(jīng)常對我的工作給予大力協(xié)助。請問,我該如何稱呼您呢?” “你可以稱呼我馮?克拉姆伯爵。我是波希米亞貴族。我相信這位先生。他是你的朋友,應(yīng)該是謹慎和受人尊敬的。這極重要的事我也可以拜托給他,否則,我寧愿單獨與您談?!?我起身想走,可是福爾摩斯抓住我的手腕,把我再一次推回了椅子中?!耙磧蓚€一起談,要么就不談,”他對來客說,“在這位先生面前,凡是您要告訴我的都可以說。” 伯爵無奈地將他那寬闊的肩膀聳了聳說:“那么我首先要求兩位在兩年內(nèi)對此事絕對保密,約定的時間一過就無關(guān)緊要了。目前說它重要得也許可以影響整個歐洲歷史的進程都不過分。” “我保證守約?!备柲λ勾鸬馈?“我也是。” “這面具你們不介意吧?!蔽覀冞@位陌生的不速之客繼續(xù)說,“是派我前來的貴人要求的。他不想讓你們知道他的代理人是誰,所以我承認我剛才的稱號并不真實?!?“這我知道?!备柲λ估淅涞卮鸬馈?“情況十分微妙。我們必須采取有效的防范措施,盡力阻止此事發(fā)展成一個大丑聞,以免使一個歐洲王族遭到嚴重損害。簡而言之,這事會讓偉大的奧姆施泰因家族——波希米亞世襲國王受到牽連。” “這個我也知道?!备柲λ归]上眼睛靠著椅背喃喃地說。 對這位古怪的來訪者而說,福爾摩斯過去無疑是被刻畫為歐洲分析問題最透徹的推理者,以及精力最充沛的偵探。所以此時他不禁對面前這個慵懶、倦怠的人驚訝地掃了一眼。福爾摩斯漫不經(jīng)心地重新張開雙眼,不耐煩地看著這位身材高大的來客?!耙潜菹履芮鹨詫嵪喔妫彼f,“對我更好地投入工作大為有益?!?來客猛地從椅子里站了起來,情緒激動地在屋中來回踱著步。接著,他以一種絕望的姿態(tài)把臉上的面具扯了丟到地下。 “沒錯,”他喊道,“我就是國王,我為什么要隱瞞呢?” “嗯,真的?”福爾摩斯平和地說,“陛下還沒開口,我就知道您是卡斯費爾施泰因大公爵、波希米亞的世襲國王,威廉?戈特賴希?西吉斯蒙德?馮?奧姆施泰因?!?“希望你能理解,”我們奇怪的來客顯得平靜了些,又重新坐下來,用手摸了一下他那又高又白的額頭說,“我還不習(xí)慣親自處理這種事??墒?,這件事又相當微妙,如果貿(mào)然將它告訴某個偵探,我會不得不任其擺布。我是為了征詢您的意見才從布拉格到倫敦,一路上微服出訪。” “那就言歸正吧?!备柲λ拐f道,隨即又把眼睛閉上了。 “簡單說來,事情是這樣的:大約是在5年以前,我到華沙作長期訪問,結(jié)識了大名鼎鼎的女冒險家艾琳?艾德勒。毫無疑問,你對這名字是很熟悉的。” “醫(yī)生,幫我在數(shù)據(jù)索引中查查此人?!备柲λ沟难劬Ρ犚矝]睜開一下。多年來,他都采取這種方法,就是把許多人和事的一些相關(guān)材料貼上簽條備查。所以,若有誰想要說出一個他不能立即提供其背景材料的人和事,還是比較困難的。關(guān)于這個案子,我很快找到了那位女士的材料。它夾在某個猶太法學(xué)博士和寫了一篇有關(guān)深海魚類專題論文的參謀長的材料之間?!白屛铱纯础!备柲λ拐f,“哦!1858年生于新澤西。女低音——嗯!意大利歌劇院——嗯!華沙皇家歌劇院首席女歌手——好了!結(jié)束了演唱生涯……哈!現(xiàn)居倫敦。沒錯!據(jù)我推測,陛下與她有些關(guān)系。您曾給她寫過幾封會讓自己受牽連的信,現(xiàn)在想盡快把它收回來。” “非常正確。但是,要怎么才能……” “曾和她秘密結(jié)過婚嗎?” “沒有?!?“有沒有任何法律文件或證明?” “完全不存在。” “陛下,那我就弄不明白了。如果這位年輕女士想利用那些書信對您進行敲詐或有其他目的,她如何能證明信是真的?” “有我的親筆信?!?“呸!是偽造的?!?“信箋是我私人專用的。” “那是她偷的。” “上面有我專用的印鑒?!?“也是偽造的。” “還有我的照片?!?“買的?!?“那是我和她的合影?!?“啊,天哪!那可糟了。陛下的確有些不檢點。” “我當時真是瘋了,簡直是毫無理智可言!”“您給自己造成了最嚴重的傷害。” “當時我只不過是個王儲,還很年輕。現(xiàn)在我也不過30歲?!?“那就必須收回那張照片?!?“很多方法我們都試過了,但是,全都以失敗告終。” “陛下必須出錢,把照片買過來?!?“她不賣。” “那么就去偷吧?!?“已經(jīng)試過5次了。有兩次我讓小偷搜遍了她的房子。還有一次,她在外出旅行時,我們偷偷調(diào)換了她的行李。甚至,我們曾對她進行了兩次攔路搶劫。但是,一無所獲?!?“就沒一點兒蛛絲馬跡?” “一絲一毫都沒有。” 福爾摩斯笑了,說道:“這完全是一個微不足道的小麻煩?!?“但是對我來說,卻是個十分嚴重的問題?!眹跎鷼獾仨斄怂痪?。 “沒錯,極其嚴重。那她打算用這照片干些什么呢?!?“把我毀掉?!?“怎么個毀法?” “我馬上就要結(jié)婚了?!?“聽說過?!?“我將迎娶斯堪的納維亞國王的二公主克洛蒂爾德?洛特曼?馮?札克斯邁寧根。你或許聽說過,他們的家規(guī)有多嚴格吧。而她本人也是一個極為敏感的人。如果我的行為引起她的一絲懷疑,這婚事就算是玩完了。” “那么艾琳?艾德勒呢?” “她威脅說,要把照片寄給斯堪的納維亞國王。而且,她會那樣做的。我知道她一定會的。你不了解她,她的個性堅強如鋼。她外表美貌,同時還有男人般剛強的心。一旦我與別的女人結(jié)婚,她可能會毀了一切。” “您敢肯定她還沒有把照片送出去嗎?” “完全肯定?!?“此話怎講?” “她說過,她將在我公開宣布婚約的當天寄出照片,也就是說,在下星期一的時候?!?“噢,那我們還有3天時間?!备柲λ拐f著,打了一個呵欠,“運氣還算不錯,因為目前我還有一兩件重要的事情需要調(diào)查。那么,陛下您暫時要待在倫敦?” “對。你可以在蘭厄姆旅館找到我。別忘了我的名字是馮?克拉姆伯爵?!?“我將用短信讓您知道我們的進展情況。” “那太好了。我非常急于知道。” “那么,經(jīng)費怎么辦?” “你說了算?!?“沒有任何限制嗎?” “我可以這么說,我愿意用我的一個省去交換那張照片?!?“那么,眼前的費用呢?” 國王從他的大氅下面掏出一個很沉的羚羊皮袋,把它放在桌上。 “這里有300鎊金幣和700鎊現(xiàn)鈔?!彼f。 福爾摩斯撕下一頁筆記本紙,潦草地寫了個收條給他。“那位小姐的地址呢?”他問。 “圣約翰伍德,塞彭泰恩大街,布里翁尼小宅?!?福爾摩斯記了下來?!斑€有一點,”他問道,“照片是六英寸的嗎?” “是的。” “那么,再見吧,陛下,我相信不久就會有好消息帶給您?!钡冗@輛皇家四輪馬車向街心駛?cè)r,福爾摩斯對我說道,“我想請你明天下午3點再到這兒來,我們聊聊這件小事。晚安,華生。”二 3點整,我準時來到貝克街,福爾摩斯還沒有回來。據(jù)女房東說,今天早晨8點剛過他就出去了。盡管如此,我在壁爐旁坐下,打算不管他出去多久都要等待,因為我已經(jīng)對這個案子深感興趣。雖然此案沒有我記下的其他兩案殘忍,情節(jié)的變化也并不錯綜復(fù)雜,但是案件的性質(zhì)和委托人的高貴身份,讓本案蒙上了一層神秘的面紗。的確,除了我的朋友正在進行調(diào)查的案子的性質(zhì)外,他那種巧妙地掌握情況的手法、敏銳而透徹的推理以及用以解決深奧問題的嚴密思維,非常值得我去研究學(xué)習(xí),并從中獲得快樂。我已經(jīng)習(xí)慣他的所向披靡,因此,我從不認為他會有失敗的時候。大約4點鐘,房門開了,走進來一個醉醺醺的馬夫。他留著絡(luò)腮胡子,面紅耳赤,衣衫襤褸,一副邋遢的模樣。盡管我對福爾摩斯化裝術(shù)的驚人技巧已經(jīng)習(xí)以為常了,但還是再三審視后才確定此人就是他。他向我點頭招呼了一下就進了臥室。過了約5分鐘,他就和往常一樣身穿花呢西服,一身紳士風(fēng)度地出現(xiàn)在我面前。他把手插入衣袋,在壁爐前舒展雙腿,放聲大笑起來。 “噢,這是真的嗎?”他喊道,猛地被噎住了,接著又笑了起來,直笑得無力地癱在椅子上。 “怎么回事?” “簡直是太有趣了。我敢說你無論如何也猜不到我整個上午在干什么,或者忙出了什么結(jié)果。” “猜不出。也許你一直在注意觀察艾琳?艾德勒小姐的生活習(xí)慣,也許還去看了看她的房子?!?“一點不錯,但是結(jié)局很平淡了。不過我依然愿意把情況告訴你。早上剛過8點我就扮成失業(yè)的馬車夫出了門,在那些馬車夫中間存在著一種美好的感情,那就是互相同情、意氣相投。如果你能成為其中一員,就能了解到你渴望知道的一切。我很容易就找到了布里翁尼小宅。那是一幢小巧雅致的別墅,后面有個花園;面對馬路,上下兩層;門上掛著鎖。右邊是寬敞的起居室,內(nèi)部裝飾華麗,窗戶幾乎到達地面,算是落地窗,但是那些可愛的英國窗閂幾乎就是個擺設(shè),小孩兒也能弄開。除了從馬車房頂能夠著過道的窗戶外,再沒什么可看的了。我圍繞別墅轉(zhuǎn)了一周,從各個角度仔細察看了一遍,都沒發(fā)現(xiàn)任何令人感興趣的地方?!坝谑?,我順著街道漫步,果然不出所料,我發(fā)現(xiàn)在靠著花園墻的小巷里,有一排馬房。我?guī)椭R夫梳洗馬匹,他們給了我兩便士、一杯混合酒、滿滿兩煙斗板煙絲,并且提供了許多我想知道的情報,有關(guān)艾德勒小姐的。除她之外,他們還告訴我住在附近的其他六七個人的情況。我對這些人絲毫不感興趣,但是又不得不聽下去?!?“艾琳?艾德勒是個怎樣的女人?”我問?!班蓿鼓且粠械哪腥硕及莸乖谒氖袢瓜?,是他們眼中的絕頂尤物。在塞彭泰恩大街馬房,人人都是這么說的。她喜歡寧靜的生活,常常會在一些高雅的音樂會上獻唱;每天5點鐘出去,7點鐘回家吃晚餐。她除了獻唱外,其余時間都深居簡出。只有一個與她交往的男人,據(jù)說看上去膚色黝黑,英俊挺拔,很有朝氣。那個男人每天至少來看她一次,偶爾是兩次。他是住在坦普爾的戈弗雷?諾頓先生。你知道做一個心腹車夫的好處嗎?他們從塞彭泰恩馬房送他回家不下十幾次,對他的事幾乎了如指掌。聽完了他們提供的情況,我再一次來到布里翁尼小宅附近漫步,開始思考我的行動方案。 “這個戈弗雷?諾頓顯然是此案的關(guān)鍵性人物。他是一位律師,這好像很不妙。他們兩人之間是什么關(guān)系呢?他不斷地來看她有什么目的?他是她的委托人、朋友還是情夫?如果是她的委托人,她大概已經(jīng)把照片交給他保存了。假如是情夫,那她不太可能會這樣做。這個問題的答案將決定我的工作重點是放在布里翁尼小宅呢,還是放在那位先生在坦普爾的住宅上。這是必須加以小心從事的要點所在,因此我把調(diào)查范圍也擴大了。當然,這么些繁瑣的細節(jié)也許讓你心煩,但如果想了解進展的話,就不得不先了解我的那點兒困難?!?“洗耳恭聽?!蔽掖鸬馈?“我心里正在權(quán)衡著利弊得失的時候,忽然看見一輛雙輪馬車趕到布里翁尼小宅門前,一位風(fēng)度翩翩的紳士下了車。他真是一位非常英俊的男人,長著鷹鉤鼻子,黑黑的臉上留著小胡子,正像馬夫們所描述的那樣。他好像很著急,大聲叮囑要車夫等著他,接著急忙擠過開門的女仆向大廳奔去,就像是回自己家一樣,完全沒有一絲拘束。 “他在屋子里逗留了大約半個小時。透過起居室的窗戶,我隱隱約約地看見他踱來踱去,揮舞雙臂興奮地談著什么。至于她,我什么也沒看到。很快,他出來了,好像比剛才更加急忙的樣子。在登上馬車時,從口袋里掏出一塊金表,焦急地看了看后叫道:‘拼命趕,先到攝政街格羅斯?漢基旅館,然后到埃奇豐爾路圣莫尼卡教堂。你要是能在20分鐘之內(nèi)趕到,我就賞給你半個畿尼?!?“話音未落,馬車已經(jīng)走了老遠。我正在猶豫不決是否應(yīng)該緊緊尾隨的當兒,忽地從小巷里來了一輛小巧雅致的四輪馬車。那馬車夫的上衣的扣子只有一半是扣上的,領(lǐng)帶套在耳邊,馬具上所有金屬箍頭都由帶扣中突出來。車還沒停穩(wěn),一位女士就從大門飛奔而出鉆入了車廂。就這么一瞬間,我瞥了她一眼,但也已發(fā)現(xiàn)她是多么與眾不同,容貌之美足以令男人傾倒?!薄凹s翰,去圣莫尼卡教堂。”她喊道,“20分鐘內(nèi)趕到,我賞你半個金鎊?!薄叭A生,這是不可錯過的好機會。我正在思考是追上去好呢,還是攀在車后好,恰巧有輛出租馬車從身旁經(jīng)過。趕車人對菲薄的車費瞧了又瞧。但我在他可能表示不干之前就跳進車里?!ツ峥ń烫谩!艺f,‘給你半鎊金幣,如果你在20分鐘之內(nèi)趕到那里的話?!菚r是11點35分,將要發(fā)生什么就顯而易見了。 “我的馬車夫趕得飛快。我覺得從未乘過如此快的馬車,但那兩輛馬車還是比我們先到。在我趕到的時候,那輛出租馬車和那輛四輪馬車早已停在門前了,兩匹馬正氣喘吁吁地冒著熱氣。我付過錢,趕忙走進教堂。在那里看到了我所追蹤的兩個人,還有一個身穿白色法衣好像正在勸告他們什么似的牧師,除此之外別無他人。這3個人在圣壇前圍在一塊兒。我裝作游手好閑之徒不經(jīng)意路過,順著通道往前走。讓我感到詫異的是,忽然之間,在圣壇前的這3個人都轉(zhuǎn)過來看我。戈弗雷?諾頓拼命向我跑來。 “‘感謝上帝!’他叫道,‘有你就好辦了。來!來!’“‘這是怎么一回事?’我問。 “‘來吧,伙計,只占用你3分鐘就夠了,否則就不合法了?!?“我?guī)缀跏潜话胪习肜厣鲜摹I踔吝€沒來得及站穩(wěn),就已經(jīng)開始對牧師的問話進行答復(fù)了,為我一無所知的事作證。簡而言之就是幫助把未婚女子艾琳?艾德勒和單身漢戈弗雷?諾頓緊密地結(jié)合在一起。所有這些只在極短的時間內(nèi)就完成了。接著是一對新人向我表示感謝,而牧師則在沖我微笑。這是我有生以來從未碰到過的最荒謬絕倫的場面,所以我一想到就忍不住要笑??磥硭麄兊慕Y(jié)婚證明有點不夠合法,如果沒有證人,牧師就不會為他們證婚,幸虧有我出現(xiàn),這樣新郎不至于跑到大街上去找一位證人。新娘賞給我一鎊金幣,我準備將它系在表鏈上以作紀念?!?“完全出乎意料的事?!蔽艺f,“后來呢?” “呃,我覺得我的計劃正遭受著嚴重的威脅。這一對看起來有可能馬上離開這里,所以我必須立即采取有效的措施。他們在教堂門口分手,他坐車回坦普爾,而她則回到她自己的小宅。分別時,我聽到她說:‘跟以前一樣,我5點鐘乘車去公園?!谑俏乙簿碗x開了,為自己做準備?!薄皽蕚涫裁??” “一些鹵牛肉和一杯啤酒?!彼粗娾徴f,“我一直忙得不可開交,根本沒時間吃飯,今晚我很可能還要更忙些。順便說一句,醫(yī)生,我需要你的幫助。” “我很樂意?!?“不怕犯法嗎?” “一點也不。” “萬一被捕呢?” “實現(xiàn)一個高尚的目標,一切都值得?!薄班?,這目標是再高尚不過了?!?“那么,我就是你所需要的人了?!?“我本來就認定你足以信賴?!?“可是,你打算怎么做?” “等赫德森太太上了菜,我就告訴你?,F(xiàn)在,”他饑腸轆轆地轉(zhuǎn)向女房東送來的簡單食物說,“我不得不邊吃邊談這件事,因為我的時間所剩無幾?,F(xiàn)在快5點了。我倆必須在兩個小時內(nèi)趕到行動地點。艾琳小姐,不,應(yīng)該稱她為夫人,將會在7點回去。我們必須在布里翁尼小宅與之相會?!?“然后呢?” “這以后的事一定要讓我來辦。我已經(jīng)有所安排了。但有一點你必須做到——不管發(fā)生了什么,你千萬別干預(yù)。懂了嗎?” “難道你是要我袖手旁觀?” “沒錯。開始也許會有些小小的不愉快事件,但你不要攪在里面。當我設(shè)法進入艾琳夫人的小宅后,一切都會恢復(fù)正常。四五分鐘后,起居室窗戶將會被打開,你要靠窗待著?!?“好?!?“你一定要盯著我,我會想辦法站在你的視線內(nèi)?!?“好?!?“我一舉手,就像這樣,你就把我讓你扔的東西扔進屋子里去,同時,拼命大喊‘著火了’。你聽懂了嗎?” “完全懂了?!?“這個東西并不可怕?!彼麖目诖刑统鲆恢婚L長的似雪茄煙的卷筒說,“這是一只水管工用的普通煙火筒,兩頭都有蓋子,能自燃。你的任務(wù)就是管好這個玩意兒。當你高喊著火的時候,一定有許多人趕來救火。而你就不急不忙地走到街的那一邊去。我會在10分鐘內(nèi)與你會合。我希望你全明白了?!?“我應(yīng)該保持不介入的狀態(tài),靠近窗戶,緊盯著你,只要看見信號就把這東西扔進去,然后大喊著火,之后就到街的另一邊等你?!?“完全正確?!薄?/pre>媒體關(guān)注與評論
毋庸置疑,福爾摩斯已經(jīng)成了名偵探的代名詞,而且在現(xiàn)實生活中,好多人更將福爾摩斯當成了聰明人的代名詞。于是現(xiàn)在坦白的說福爾摩斯已經(jīng)成了一種符號,一種象征智慧的符號。福爾摩斯的影響力到底有多大?這幾乎是一個不可能回答的問題,因為實在太驚人了,有多少讀者是從福爾摩斯開始喜歡偵探小說,有多少作家因為讀了福爾摩斯的作品而走上偵探小說的創(chuàng)作之路?這些都是無法統(tǒng)計也無法估量的。這不僅是因為柯南道爾這一系列作品成書得早,風(fēng)行久遠;更重要的是,那么多的大小案件,鮮少有不成功或太牽強的設(shè)計,反倒是有很多的創(chuàng)意成為后世模仿的對象。尤其是福爾摩斯與華生的搭檔組合,以及“神探”的典型等,都有極其深遠的影響。時至今日,這套作品依舊受到歡迎,其歷久彌新的特色,也正是該作品不愧為經(jīng)典作品的最佳證明。《大偵探福爾摩斯》可謂是開辟了偵探小說歷史“黃金時代”的不朽經(jīng)典,一百多年來被譯成57種文字,風(fēng)靡全世界,是歷史上最受讀者推崇,絕對不能錯過的偵探小說。《大偵探福爾摩斯》更是被推理迷們稱為推理小說中的圣經(jīng),是每一個推理迷必備的案頭書籍。從《紅字血案》誕生到現(xiàn)在的一百多年間,福爾摩斯打遍天下無敵手,影響力早已越過推理一隅,成為人們心中神探的代名詞。因而《大偵探福爾摩斯》是一本老少咸宜的奇妙書籍。福爾摩斯之所以出名,在此書問世100年后,英國皇室決定授予小說同名主人公大偵探福爾摩斯以爵士爵位.英皇授爵的條件是苛刻而嚴肅的,而次卻破天荒授給一個書上的虛構(gòu)人物??梢?,阿瑟?柯南道爾100年前的著作對外國人有多么深遠的影響和重要的意義。百余年來,全世界的推理小說迷不知有多少。雖然沒有經(jīng)過正式統(tǒng)計,但是說到《福爾摩斯探案全集》啟蒙的讀者占了絕大多數(shù),應(yīng)該不會有人懷疑。編輯推薦
《大偵探福爾摩斯2:爾摩斯冒險史》是《大偵探福爾摩斯》系列之一:他的故事被翻譯成了57種文字,維多利亞女王、羅斯福、戴高樂、丘吉爾、阿加莎?克里斯蒂、博爾赫斯、村上春樹……他們都被他迷得神魂顛倒。他在全球擁有十億粉絲,他是倫敦貝克街221B的合租客,他是史上唯一的咨詢偵探,他就是大偵探夏洛克?福爾摩斯!但是,有人說,他是一個吸毒犯;有人說,他是一個不愛女人的男人;有人說,他是一個沒有常識的糊涂蟲;甚至還有人說,他是一個喜歡欺騙法律的違法之徒……在他的60個故事之外,到底還有多少秘密等待我們?nèi)テ平??一切秘密均在《大偵探福爾摩斯》系列《大偵探福爾摩?:爾摩斯冒險史》特點:大偵探福爾摩斯全譯本系列亮相;手工彩繪封面、素描封底,8冊不同色系給讀者全新視覺感受。本套書每冊均為一個書號,既可單本購買,也能全套收藏;最精美最全插圖版——560幅插圖。名人推薦
毋庸置疑,福爾摩斯已經(jīng)成了名偵探的代名詞,而且在現(xiàn)實生活中,好多人更將福爾摩斯當成了聰明人的代名詞。于是現(xiàn)在坦白的說福爾摩斯已經(jīng)成了一種符號,一種象征智慧的符號。 福爾摩斯的影響力到底有多大?這幾乎是一個不可能回答的問題,因為實在太驚人了,有多少讀者是從福爾摩斯開始喜歡偵探小說,有多少作家因為讀了福爾摩斯的作品而走上偵探小說的創(chuàng)作之路?這些都是無法統(tǒng)計也無法估量的。這不僅是因為柯南道爾這一系列作品成書得早,風(fēng)行久遠;更重要的是,那么多的大小案件,鮮少有不成功或太牽強的設(shè)計,反倒是有很多的創(chuàng)意成為后世模仿的對象。尤其是福爾摩斯與華生的搭檔組合,以及“神探”的典型等,都有極其深遠的影響。時至今日,這套作品依舊受到歡迎,其歷久彌新的特色,也正是該作品不愧為經(jīng)典作品的最佳證明。 《大偵探福爾摩斯》可謂是開辟了偵探小說歷史“黃金時代”的不朽經(jīng)典,一百多年來被譯成57種文字,風(fēng)靡全世界,是歷史上最受讀者推崇,絕對不能錯過的偵探小說。 《大偵探福爾摩斯》更是被推理迷們稱為推理小說中的圣經(jīng),是每一個推理迷必備的案頭書籍。從《紅字血案》誕生到現(xiàn)在的一百多年間,福爾摩斯打遍天下無敵手,影響力早已越過推理一隅,成為人們心中神探的代名詞。因而《大偵探福爾摩斯》是一本老少咸宜的奇妙書籍。 福爾摩斯之所以出名,在此書問世100年后,英國皇室決定授予小說同名主人公大偵探福爾摩斯以爵士爵位.英皇授爵的條件是苛刻而嚴肅的,而次卻破天荒授給一個書上的虛構(gòu)人物??梢姡⑸?柯南道爾100年前的著作對外國人有多么深遠的影響和重要的意義。 百余年來,全世界的推理小說迷不知有多少。雖然沒有經(jīng)過正式統(tǒng)計,但是說到《福爾摩斯探案全集》啟蒙的讀者占了絕大多數(shù),應(yīng)該不會有人懷疑。圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載