出版時間:2011-6 出版社:中國人民大學(xué) 作者:曾琳
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
本書是一本寫給專業(yè)翻譯人員的、漢譯英筆譯的實用操作手冊。突出了漢譯英筆譯過程中常常會出現(xiàn)的一些典型問題以及正確的方法。本書強調(diào)了語言應(yīng)用能力和熟練的翻譯技能。本書的作者曾琳,是北京第二外國語學(xué)院翻譯學(xué)院講師,主要教授的課程為,研究生漢譯英、精讀、聽力與表達。
作者簡介
曾琳:北京第二外國語學(xué)院翻譯學(xué)院副教授。元培、策馬、外文局等翻譯機構(gòu)資深培訓(xùn)師。譯著有《麥肯錫本色》《沃爾瑪策略》《功能社會:德魯克自選集》《有權(quán)力的經(jīng)理人》等。
書籍目錄
Unit One
英語致辭 人事問題
漢語致辭 不同的管理模式
技巧提示 緩解致辭時的緊張情緒
口譯練習(xí) 祝賀升職
Unit Two
英語致辭 獲獎感言
漢語致辭 迎新會
技巧提示 成功的頒獎典禮致辭
口譯練習(xí) 表揚員工
Unit Three
英語致辭 答謝客戶
漢語致辭 晚會即席講話
技巧提示 應(yīng)對即席講話的技巧
口譯練習(xí) 介紹公司
Unit Four
英語致辭 董事長年會講話
漢語致辭 勞工短缺問題
技巧提示 信息型講話的技巧
口譯練習(xí) 水污染問題
Unit Five
英語致辭 市場調(diào)查報告
漢語致辭 海外營銷計劃
技巧提示 擅用肢體語言
口譯練習(xí) 推介新產(chǎn)品
Unit Six
英語致辭 前美駐華大使致辭
漢語致辭 東盟商務(wù)與投資峰會致辭
技巧提示 口譯技巧的訓(xùn)練
口譯練習(xí) 北京大學(xué)國際法學(xué)院創(chuàng)院典禮致辭
Unit Seven
英語致辭 美國駐中國大使館新館開館儀式致辭
漢語致辭 金融市場和世界經(jīng)濟峰會上的講話
技巧提示 記憶訓(xùn)練
口譯練習(xí) 亞洲文明對話會議上的發(fā)言
Unit Eight
英語致辭 英中貿(mào)易協(xié)會主席致辭
漢語致辭 關(guān)于國有商業(yè)銀行改革的講話
技巧提示 筆記的技巧
口譯練習(xí) 匯豐銀行有限公司主席致辭
Unit Night
英語致辭 北京國際高新技術(shù)博覽會開幕式講話
漢語致辭 香港商務(wù)及經(jīng)濟發(fā)展局官員的講話
技巧提示 “得意忘形”技巧
口譯練習(xí) 中國新年慶?;顒又罗o
Unit Ten
英語致辭 潘基文世界水日致辭
漢語致辭 世界媒體峰會講話
技巧提示 數(shù)字翻譯訓(xùn)練
口譯練習(xí) 東盟高層論壇
Appendix 附錄
I.會議英語相關(guān)詞匯表
II. 會議英語用語
III.漢英對照禮儀用語列表
IV.漢英對照成語和俗語列表
V.世界500強企業(yè)名稱中英對照表
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載