出版時間:2009-9 出版社:武漢大學出版社 作者:李杜 頁數(shù):103
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
我開始翻譯流行歌詞,是在新東方的課堂。有位男生,想給心儀已久的女生送一句話,“我能想到的最浪漫的事,是和你一起慢慢變老。”求我譯成英文,以迎合其風雅。我正在強調(diào)介詞短語的重要性,苦口婆心。于是拿句子里的“慢慢”舉例。要體現(xiàn)其天長地久,莫過于用一組介詞短語,“hour by hour,year by year,and millennium by millenrlium”。當時還故作玄虛,宣稱這三個詞hour,year,和millennium發(fā)音都是顫音,符合心悸與忐忑的情境。這樣,語義與發(fā)音天人合一。舉座嘩然,同時深有所悟……。
書籍目錄
月亮代表我心大約在冬季穿過你的黑發(fā)的我的手女人花橄欖樹東風破發(fā)如雪花田錯誰動了我琴弦藍蓮花怒放的生命隱形的翅膀會呼吸的痛認真的雪生死不離筆記乘客一千年以后雜談 幾句武俠英譯 一段武漢話英譯 武漢話“你嚇我”的英譯 我和誰都不爭 麥秋已過 關于博客 一首戲謔的英文詩 吳宓翻譯的一首英文詩 英國人和美國人 為了墜落的飛翔 趙承熙槍擊案一:心是孤獨的獵手 趙承熙槍擊案二:更多的人死于心碎 70年前對失利奧運健兒的鼓勵
章節(jié)摘錄
歌劇取材于一個南印度的民間傳說。有位窮苦姑娘,擅長施展魔法。每天夜里,把自己變成一株開花的樹,花團錦簇。妹妹把花朵搖落,一地繽紛。第二天妹妹去賣花,所得微薄,聊以贍養(yǎng)貧病老母。 一天夜里,一位王子偷偷看到這一幕。詫異之余,過目難忘,便央求國王父親,讓自己迎娶姑娘。進宮后。王子希望她施展魔法,姑娘不從,受到冷落。姑娘無奈,只得變成一株開花的樹。王子欣喜萬分?! 〔涣?,這一幕被王子乖戾的妹妹窺見。王子妹妹趁王子外出,帶了一群客人,強行讓姑娘表演魔法,卻在中途感到興味索然,無趣而散??耧L暴雨中,魔法中斷,姑娘化為半人半樹,流落街頭,被一群吟游詩人收養(yǎng)。 王子歸來后,茶飯不思,潛出皇宮,尋找妻子,最終窮困不堪,淪為乞丐,蓬頭垢面。一系列的波折后,王子奄奄一息。他的妹妹聽說一幫吟游詩人可以治好王子。便將他們招入宮中,讓他們的半人半樹怪物唱歌,以曼妙歌聲治療王子的心病?! 」适碌慕Y局顯而易見。王子和姑娘重逢,悲喜交加。王子打來兩桶水,完成了未繼的魔法儀式,姑娘回復原樣,兩人過上幸福的生活。每天夜幕降臨,便有一株開花的樹,亭亭如蓋。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載