出版時間:2003-1 出版社:中國對外翻譯出版公司 作者:夏德富 頁數(shù):1662
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
鑒于國際形勢的千變?nèi)f化,經(jīng)濟全球化、信息網(wǎng)絡(luò)化的發(fā)展趨勢,國內(nèi)改革開放的大潮所涌現(xiàn)的許多新事物,特別是我國加入世貿(mào)組織以來的瞬息萬變的態(tài)勢,新名詞層出不窮,大大豐富了我們逐步完善日益更新的資料寶庫,使各類詞條釋義更為準確,內(nèi)容更為翔實。在此基礎(chǔ)上,我們編篡出版了《21世紀英漢經(jīng)濟實用詞典》?! ?1世紀英漢經(jīng)濟實用詞典》共收入詞條60000余條,約250萬字。內(nèi)容涵蓋了財政、金融、稅務(wù)、會計、統(tǒng)計、外貿(mào)、保險、股票、貨運、證券等方方面面,其中還包括有關(guān)經(jīng)濟方面的政治、法律詞匯。相當部分詞條在釋義之后注有說明。正文之后有五個附錄,作為正文的補充:(一)縮略語;(二)世界各地貨幣名稱表;(三)世界各國中央銀行名稱;(四)世界主要交易所和期貨市場;(五)常用漢英詞匯。
書籍目錄
前言
凡例
A
B
C
D
E
F
G
H
……
附錄一
附錄二
附錄三
附錄四
附錄五
章節(jié)摘錄
書摘
媒體關(guān)注與評論
前言二十多年來,本公司在從事聯(lián)合國各機構(gòu)及其他國際經(jīng)濟貿(mào)易及金融方面浩繁文件或書刊的大量翻譯實踐中積累了豐富資料,業(yè)經(jīng)反復使用和提煉,使內(nèi)部資料日臻完善、充實、實用、準確。我們經(jīng)過不斷篩選,將豐富的內(nèi)部資料分類匯編成冊出版,奉獻給社會。鑒于國際形勢的千變?nèi)f化,經(jīng)濟全球化、信息網(wǎng)絡(luò)化的發(fā)展趨勢,國內(nèi)改革開放的大潮所涌現(xiàn)的許多新事物,特別是我國加入世貿(mào)組織以來的瞬息萬變的態(tài)勢,新名詞層出不窮,大大豐富了我們逐步完善日益更新的資料寶庫,使各類詞條釋義更為準確,內(nèi)容更為翔實。在此基礎(chǔ)上,我們編篡出版了《21世紀英漢經(jīng)濟實用詞典》。 本詞典共收入詞條60000余條,約250萬字。內(nèi)容涵蓋了財政、金融、稅務(wù)、會計、統(tǒng)計、外貿(mào)、保險、股票、貨運、證券等方方面面,其中還包括有關(guān)經(jīng)濟方面的政治、法津詞匯。相當部分詞條在釋義之后注有說明。正文之后有五個附錄,作為正文的補充:(一)縮略語;(二)世界各地貨幣名稱表;(三)世界各國(地區(qū))中央銀行名稱;(四)世界主要交易所和期貨(期權(quán))市場;(五)常用漢英詞匯。 本詞典初稿及附錄(一)、(三)、(四)由趙慧先執(zhí)筆;李英哲參加了早期部分編輯和審校工作;夏德富負責選編世貿(mào)組織詞匯;林解放編制附錄(二);徐小美協(xié)助整理資料;徐祖豐除編輯附錄(五)之外,主要負責對初稿修訂和審校,并為全書終審定稿。 本詞典有許多專家教授參加了編寫工作,歷時數(shù)載。但由于詞典涉及面廣,專業(yè)性強,囿于我們的水平,難免有掛一漏萬、訛誤之處,望讀者不吝指正。
編輯推薦
鑒于國際形勢的千變?nèi)f化,經(jīng)濟全球化、信息網(wǎng)絡(luò)化的發(fā)展趨勢,國內(nèi)改革開放的大潮所涌現(xiàn)的許多新事物,特別是我國加入世貿(mào)組織以來的瞬息萬變的態(tài)勢,新名詞層出不窮,大大豐富了我們逐步完善日益更新的資料寶庫,使各類詞條釋義更為準確,內(nèi)容更為翔實。在此基礎(chǔ)上,我們編篡出版了《21世紀英漢經(jīng)濟實用詞典》?! ”驹~典共收入詞條60000余條,約250萬字。內(nèi)容涵蓋了財政、金融、稅務(wù)、會計、統(tǒng)計、外貿(mào)、保險、股票、貨運、證券等方方面面,其中還包括有關(guān)經(jīng)濟方面的政治、法律詞匯。相當部分詞條在釋義之后注有說明。正文之后有五個附錄,作為正文的補充:(一)縮略語;(二)世界各地貨幣名稱表;(三)世界各國中央銀行名稱;(四)世界主要交易所和期貨市場;(五)常用漢英詞匯。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載