魯賓遜漂流記

出版時(shí)間:2008-1  出版社:對(duì)外翻譯  作者:丹尼兒·笛福  頁(yè)數(shù):145  譯者:高誠(chéng)  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  二十世紀(jì)八九十年代出版的英漢(漢英)對(duì)照“一百叢書(shū)”,聲名遠(yuǎn)揚(yáng),成為一套最權(quán)威、最有特色且又實(shí)用的雙語(yǔ)讀物,影響了一代又一代英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和中華傳統(tǒng)文化研究者、愛(ài)好者;還有“英若誠(chéng)名劇譯叢”、“中華傳統(tǒng)文化精粹叢書(shū)”、“美麗英文書(shū)系”等等,這些優(yōu)秀的雙語(yǔ)讀物,有的暢銷(xiāo),有的常銷(xiāo)不衰反復(fù)再版,有的被選為大學(xué)英語(yǔ)閱讀教材,受到廣大讀者的喜愛(ài),獲得了良好的社會(huì)效益和經(jīng)濟(jì)效益?! ?ldquo;語(yǔ)文新課標(biāo)必讀文學(xué)名著(雙語(yǔ)版)”,是本公司專(zhuān)門(mén)為中學(xué)生和英語(yǔ)學(xué)習(xí)者精心打造的又一品牌,是“中譯經(jīng)典文庫(kù)”的一個(gè)新的雙語(yǔ)讀物系列,具有以下特點(diǎn):  選題創(chuàng)新——該系列圖書(shū)是國(guó)內(nèi)第一套為中小學(xué)生量身打造的“語(yǔ)文新課標(biāo)必讀文學(xué)名著”的雙語(yǔ)版讀物,所選篇目均為教育部頒布的語(yǔ)文新課標(biāo)必讀書(shū)目或?yàn)橹袑W(xué)生以及同等文化水平的社會(huì)讀者喜聞樂(lè)見(jiàn)的世界名著,重新編譯為英漢(漢英)對(duì)照的雙語(yǔ)讀本。這些書(shū)既給青少年讀者提供了成長(zhǎng)過(guò)程中不可或缺的精神食糧,又讓他們領(lǐng)略到原著的精髓和魅力,對(duì)他們更好地學(xué)習(xí)英文大有裨益:同時(shí),叢書(shū)中入選的《論語(yǔ)》、《茶館》、《家》等漢英對(duì)照讀物,亦是熱愛(ài)中國(guó)傳統(tǒng)文化的中外讀者人所共知的經(jīng)典名篇,能使讀者充分享受閱讀經(jīng)典的無(wú)限樂(lè)趣?! o(wú)障礙閱讀——中學(xué)生閱讀世界文學(xué)名著的原著會(huì)遇到很多生詞和文化難點(diǎn)。針對(duì)這一情況,我們給每一篇讀物原文中的較難詞匯和不易理解之處都加上了注釋?zhuān)趦?nèi)文的版式設(shè)計(jì)上也采取英漢(或漢英)對(duì)照方式,掃清了學(xué)生閱讀時(shí)的障礙?! ?yōu)良品質(zhì)——中譯雙語(yǔ)讀物多年來(lái)在讀者中享有良好口碑,這得益于作者和出版者對(duì)于圖書(shū)質(zhì)量的不懈追求。“語(yǔ)文新課標(biāo)必讀文學(xué)名著(雙語(yǔ)版)”繼承了中譯雙語(yǔ)讀物的優(yōu)良傳統(tǒng)——精選的篇目、優(yōu)秀的譯文、方便實(shí)用的注解等等,秉承著對(duì)每一個(gè)讀者負(fù)責(zé)的精神,竭力打造精品圖書(shū)?! ≡高@套叢書(shū)成為廣大讀者的良師益友,愿讀者在英語(yǔ)學(xué)習(xí)和傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)兩方面都取得新的突破。

內(nèi)容概要

  丹尼爾·笛福(Daniel Defoe,1660~1731)英國(guó)著名作家,曾被譽(yù)為英國(guó)小說(shuō)和報(bào)刊文學(xué)之父?!遏斮e遜漂流記》是他的第一部小說(shuō),出版當(dāng)年就備受讀者歡迎,至今一直是英美人的必讀書(shū)。  《中譯經(jīng)典文庫(kù)·語(yǔ)文新課標(biāo)必讀文學(xué)名著:魯賓遜漂流記(英漢對(duì)照)》講述英國(guó)人魯賓遜出海冒險(xiǎn)的故事。魯賓遜三次出海經(jīng)商,結(jié)果最后一次船觸礁沉沒(méi),只有他一人幸存,流落到了南美海上的一個(gè)孤島。他自立更生,艱苦奮斗,與大自然、當(dāng)?shù)匾叭俗龆窢?zhēng),一個(gè)人度過(guò)了二十多個(gè)春秋。后來(lái)他救了一個(gè)遭水手背叛的船長(zhǎng),共同奪回了船只,終于重返故土。笛福的作品細(xì)膩逼真,情節(jié)雖為虛構(gòu),卻每每使讀者產(chǎn)生身臨其境的感覺(jué)。

章節(jié)摘錄

  魯賓遜漂流記  我母親娘家姓魯賓遜,是當(dāng)?shù)匾粋€(gè)很體面的人家。由于這個(gè)緣故,我就叫上了魯賓遜·克魯茲那這個(gè)名字。但由于英國(guó)語(yǔ)音的變化,現(xiàn)在無(wú)論人們叫我們、我們稱(chēng)呼或?qū)懽约盒彰汲闪?ldquo;克魯索”,因此我的朋友也就這樣稱(chēng)呼我了?! ∥覐男∧X子里就有云游四海的念頭。我那年邁的老父親讓我接受了相當(dāng)程度的教育,除了家庭教育之外,還讓我接受了鄉(xiāng)村義務(wù)教育?! ∷谋疽馐亲屛覍W(xué)習(xí)法律,但我對(duì)什么都不感興趣,一心一意想到海外去?! ∥疫@種強(qiáng)烈的信念,使我對(duì)于老父親的意愿和他的命令持強(qiáng)烈的反對(duì)態(tài)度,而且對(duì)于母親的懇求和我的朋友們的勸告也都一概予以拒絕。我這種頑固不化的怪脾氣,似乎使我命中注定今后要遭遇種種不幸?! ∥腋赣H是一個(gè)精明而嚴(yán)肅的人,預(yù)見(jiàn)到了我的計(jì)劃的危險(xiǎn)性,向我提出了嚴(yán)肅而精辟的忠告?! ∫惶煸绯浚盐医械剿姆块g,他因?yàn)楹ν达L(fēng)病不能走動(dòng),就此語(yǔ)重心常地規(guī)勸了一番。他問(wèn)我,除僅僅為了到外面瞎跑以外,我有什么理由要離開(kāi)自己的父母和家鄉(xiāng)?他說(shuō),我在這里可以仰仗親友們的推薦,還有自己的勤勉,會(huì)有一份很不錯(cuò)的家業(yè),過(guò)一輩子舒坦快樂(lè)的生活?! ∷嬖V我,那些到海外去闖蕩冒險(xiǎn)、去開(kāi)創(chuàng)事業(yè),甚至希望通過(guò)非常規(guī)的方式使自己揚(yáng)名后世的人,不外乎是兩種人,一種是窮困潦倒、急于發(fā)財(cái)?shù)娜?,另一種是野心勃勃、富于資財(cái)?shù)娜恕5沁@兩種情況對(duì)我來(lái)說(shuō),不是太高就是太低,而我正處于這兩者之間,或者可以稱(chēng)之為中間階層。憑他多年的體會(huì),他認(rèn)為這是世上最好的階層,最適合于給人以幸福的階層,既不必像那些體力勞動(dòng)者那樣使自己艱苦勞作而備受各種痛苦和折磨,也不必像那些上層人物為驕奢、爾虞我詐所煩惱。他告訴我,我可以用一件事來(lái)判斷這種生活地位是否幸福,那就是,是否其他所有人都羨慕這種生活方式。許多帝王常常感嘆由于他們高貴的出身而導(dǎo)致的不幸后果,夢(mèng)想自己能夠被置于兩個(gè)極端的中間,也就是在于貴賤兩者之間?! ≌f(shuō)完這些,他極其誠(chéng)懇地勸我不要耍小孩子脾氣,不要無(wú)端自尋煩惱,因?yàn)榫臀业谋拘院臀页錾募彝ド顮顩r而言,這些都是可以避免的。就我的家境來(lái)說(shuō),我沒(méi)有必要出去找飯吃,他會(huì)為我做好一切,而且他要盡力幫助我過(guò)上他剛才向我大力推薦的那種好生活。

編輯推薦

  英國(guó)青年魯賓遜踏上了航海的征途,但卻意外流落荒島,開(kāi)始了艱辛而漫長(zhǎng)的孤島生涯……這是英國(guó)小說(shuō)和報(bào)刊文學(xué)之父丹尼爾·笛福的第一部小說(shuō)。作者通過(guò)這部小說(shuō)塑造了魯賓遜這樣一個(gè)敢于冒險(xiǎn)、勇于開(kāi)拓的典型形象,魯賓遜成了當(dāng)時(shí)青少年心目中的英雄人物,是西方文學(xué)中第一個(gè)理想化的探險(xiǎn)家形象。本書(shū)為“中譯經(jīng)典文庫(kù)·語(yǔ)文新課標(biāo)必讀文學(xué)名著”系列之一,是中英對(duì)照讀物。  本書(shū)是“世界經(jīng)典名著節(jié)錄.中英文對(duì)照讀物”之一。《魯賓遜漂流記》講述的是英國(guó)人魯賓遜出海冒險(xiǎn)的故事。魯賓遜三次出海經(jīng)商,結(jié)果最后一次船觸礁沉沒(méi),他一人幸存逃到孤島上,經(jīng)歷了二十多年的艱苦奮斗,終于重返故土的故事,笛福的作品細(xì)膩逼真,直到今天《魯賓遜漂流記》仍舊是英美人必讀之書(shū)。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    魯賓遜漂流記 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7