出版時間:2004-11 出版社:世界圖書出版公司 作者:管衛(wèi)東 頁數(shù):168 字?jǐn)?shù):297000
內(nèi)容概要
本書最大的特點是提出一種全新的句子接受方法,或稱讀句法。傳統(tǒng)的句子分析方法存在嚴(yán)重的弊端,在考研時使用這種方法對考生尤為不利。本書教授廣大考生如何尋找句子斷點,選擇接受語序,辨識熟悉的單詞,猜測生疏的單詞的意思,從而準(zhǔn)確理解原文,打好翻譯每句話的基礎(chǔ)。 本書的另一個特點是提出“信”、“達”、“雅”三個標(biāo)準(zhǔn)具體實施步驟,告訴讀者怎樣翻譯出漂亮、地道的漢語。其他講述翻譯方法的書籍對這三個標(biāo)準(zhǔn)往往是籠統(tǒng)介紹或一筆帶過,并沒有提供詳細(xì)方法,本書不但專門分章節(jié)闡述這三個概念,而且提供操作性極強的步驟,并舉例說明,給讀者提供充分實踐的空間。
作者簡介
管衛(wèi)東,從考三次才勉強通過在大學(xué)英語四級的菜島,到新東方外語學(xué)校的知名講師、博森教育網(wǎng)絡(luò)的創(chuàng)辦人、北京導(dǎo)航考研培訓(xùn)學(xué)校主講教師,管衛(wèi)東用他自己獨特的方法攻克了英語學(xué)習(xí)的難關(guān)。從1995年開始教課至今,他先后教授過TOEFL、GRE、GMAT以及四六級、考研英語課程,
書籍目錄
第一編總論 第一章 概述 第一節(jié) 常見題型 第二節(jié) 常見問題及解決方案 第二章 翻譯標(biāo)準(zhǔn) 第一節(jié) “信”、“達”、“雅”——翻譯的總體性標(biāo)準(zhǔn) 第二節(jié) “信” 第三節(jié) “達” 第四節(jié) “雅”第二編 能力訓(xùn)練 第一章 正確理解和接受句子 第一節(jié) 只看內(nèi)容不看語法 第二節(jié) 按英文順序接受 第三節(jié) 選擇正確的斷點 第四節(jié) 選擇正確的詞來琢磨 第五節(jié) 讀法小結(jié) 第二章 具體翻譯步驟 第一節(jié) 讀句子 第二節(jié) 句子表達 第三節(jié) 中文調(diào)整 第三章 翻譯小技巧 第一節(jié) 改善對已認(rèn)識的單詞的翻譯質(zhì)量 第二節(jié) 揣摩不認(rèn)識的單詞的意思第三編 實戰(zhàn)練習(xí) 第一節(jié) 單句練習(xí)及講解 第二節(jié) 模擬題 第三章 真題實戰(zhàn) 1994年考研翻譯真題 1995年考研翻譯真題 1996年考研翻譯真題 1997年考研翻譯真題 1998年考研翻譯真題 1999年考研翻譯真題 2000年考研翻譯真題 2001年考研翻譯真題 2002年考研翻譯真題 2003年考研翻譯真題 2004年考研翻譯真題附錄 附錄一 長句和難句 附錄二 詞根、前綴和后綴 詞根 前綴 后綴 附錄三 非謂語動詞
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載