沉疴遍地

出版時間:2012-3  出版社:新星出版社  作者:[美]托尼?朱特  頁數(shù):181  譯者:杜先菊  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

給困惑者的指南    “我禁不住擔(dān)憂,人們已經(jīng)到了這個地步:由于他們把每個新理論都看成危險,把每個發(fā)明都看成自討苦吃的麻煩,把每次社會進步都當(dāng)成走向革命的第一步,他們有可能完全拒絕任何行動?!?   ——阿列克西·德·托克維爾    我們今天生活的方式中有某種根本性的謬誤。三十年來,我們把追求物質(zhì)上的自我利益變成了一種美德:確實,恰恰是這種追求,如今構(gòu)成了我們所唯一幸存的集體目的意識。我們知道各樣?xùn)|西價錢是多少,但對它們價值幾何一無所知。我們不再質(zhì)疑一項司法判決或立法行為:它善嗎?公平嗎?正確嗎?它會帶來一個更好的社會或更好的世界嗎?這些問題曾經(jīng)是根本的政治問題,盡管它們不能輕易回答。我們必須再次學(xué)習(xí)提出這些問題。    當(dāng)代生活的物質(zhì)主義和自私性,并不是人類生存條件中天然固有的。許多今天看起來“自然”的現(xiàn)象,都可以追溯到二十世紀(jì)八十年代:迷戀創(chuàng)造財富,對私有化和私營部門的頂禮膜拜,貧富愈加分化。更重要的是,伴隨著這些現(xiàn)象的那些恬噪說辭:對不受約束的市場的毫無批判的崇拜,對公共部門的蔑視,對無限增長的幻想。    我們不能繼續(xù)這樣生活下去了。2008年的小型崩潰提醒我們,毫無規(guī)范的資本主義是它自己最可怕的敵人:它遲早會成為自己走向過分極端的犧牲品,再次仰仗國家來伸手搭救。但是,如果我們僅僅是收拾一下殘局、然后一切照舊,我們在未來的年度里將會遭遇更大的動蕩。    但是,我們好像不能想象有什么別的選擇。這也是一種新現(xiàn)象。直到最近以來,自由社會的公共生活還一直是在保衛(wèi)或批評“資本主義”的人們之間辯論的陰影籠罩下進行的:批評“資本主義”的人往往認(rèn)同這樣那樣的“社會主義”。到二十世紀(jì)七十年代,這場辯論對雙方都失去了很多意義;盡管如此,“左右”之分仍然有它的用處。它提供了一個掛鉤,可以在上面懸掛上對當(dāng)代事務(wù)的批判性評論。    從左翼看,馬克思主義對年輕幾代人有吸引力,盡管這只不過是因為它給人們提供了一種脫離現(xiàn)狀的途徑。古典保守主義也差不多是這樣:對過分倉促的激變的全面厭惡,為那些不愿意放棄天長日久形成的慣例的人提供了家園。今天,左派右派都失去了落腳點。    三十年來,學(xué)生們一直在向我抱怨:“你們當(dāng)然容易啦”:你們這一代人有理想,有思想,你們相信某種理念,你們能夠變革?!拔覀儭保ò肆愫?、九零后和“零零后”)卻一無所有。從很多方面看,我的學(xué)生們是對的。我們確實很容易——就像我們之前的那幾代也很容易,至少在這層意義上。一幫年輕人對他們的生活的空虛、對他們的世界那種令人沮喪的無目的性表達同樣的挫折感,上一輪還是在二十世紀(jì)二十年代:歷史家們談及“迷惘的一代”,并不是一種偶然。    如果今天的年輕人陷入迷惘,原因并不是因為缺乏目標(biāo)。和學(xué)生或小學(xué)生挑起任何話題,都可以引出令人觸目驚心的一串焦慮。事實上,成長中的一代在敏銳地為它即將繼承的世界而擔(dān)憂。但是,伴隨著這種擔(dān)憂的,是一種普遍的沮喪情緒:“我們”知道有什么不對,有很多我們不喜歡的東西。但是,我們該相信什么?我們怎么辦?    這是對前一個時代的態(tài)度的具有諷刺意味的轉(zhuǎn)向。在過去那個自信的激進教條時代,年輕人從來不會覺得舉棋不定。六十年代最典型的色調(diào)就是那種唯我獨尊的信心:我們就是知道如何改正世界。正是這種過分傲慢部分程度上導(dǎo)致了隨后的反向反彈;如果左派要收回自己的財富,一定要謙虛行事。無論如何,你必須首先辨別出一個問題,然后才能著手解決它。    這本書是寫給大西洋兩岸的年輕人的。美國讀者可能會因為書里頻頻提及社會民主主義而感到震驚。在美國,人們不常提及社會民主主義。當(dāng)記者和評論家主張用公共資金資助社會目標(biāo)時,他們更有可能把自己描述成——他們的批評家也將他們描述成——“自由主義者”。但這樣說很含混。自由主義者是個值得尊敬和尊重的標(biāo)記,我們應(yīng)當(dāng)很自豪地佩戴這個標(biāo)記。但是,就像一個設(shè)計精良的外衣一樣,它掩藏的多,揭示的少。    自由主義者是一個反對干預(yù)他人事務(wù)的人:這個人能夠容忍不同的態(tài)度和非傳統(tǒng)的行為。自由主義者有史以來就主張將他人排斥在我們的生活之外,給個人以最大的生存空間,以自己選擇的方式發(fā)展。其極端形式,這種態(tài)度當(dāng)今和自封的“古典自由主義者”有關(guān),但這個概念大體上是多余的。大多數(shù)真正的自由主義者仍然傾向于不干預(yù)他人。    另一方面,社會民主主義者是某種混合。他們和自由主義者一樣致力于文化和宗教寬容。但是,在公共政策上,社會民主主義者相信為了公共利益而采取公共行動是可能的,也是有益的。像大多數(shù)自由主義者一樣,社會民主主義者贊成通過累進稅來支付個人無法為自己提供的公共服務(wù)和其他社會產(chǎn)品;但是,很多自由主義者會將這種稅收和公共福利看作必要的邪惡,而社會民主主義者對好社會的設(shè)想,一開始就給國家和公共部門分派了一個更大的角色。    可以理解,社會民主主義在美國很難推行。我的目標(biāo)之一,是建議政府可以在不威脅我們自由的前提下在我們生活中發(fā)揮更大的作用——并且論證,既然國家在可以預(yù)見的將來會和我們同在,思考我們想要什么樣的國家,必將不無裨益。無論如何,二十世紀(jì)進程中美國立法和社會政策中很多最好的東西——亦即我們被催促著以效率和“小政府”名義加以摧毀的一切,在實踐中正好和歐洲人所稱的“社會民主主義”相呼應(yīng)。我們的問題不是如何去做;我們的問題是如何談?wù)撍?   歐洲的難題有所不同。許多歐洲國家一直在進行著類似社會民主主義的實踐,但他們忘記了如何提倡社會民主主義。當(dāng)今的社會民主主義者處于守勢和道歉的地位。有人批評歐洲模式太貴、經(jīng)濟上效率低,他們對此也不予挑戰(zhàn)。然而,福利國家在其受益人中卻一如既往地受歡迎:歐洲沒有一個地方有人支持廢除公共醫(yī)療、結(jié)束免費或補貼的教育、減少提供公共交通和其它基本服務(wù)。    我想對大西洋兩岸的傳統(tǒng)觀念都提出挑戰(zhàn)。確實,目標(biāo)已經(jīng)大大軟化了。這個世紀(jì)的頭幾年,“華盛頓共識”執(zhí)掌著地盤。不管你走到哪里,都有一個經(jīng)濟學(xué)家或“專家”在闡述放松管制、小政府和低稅率的優(yōu)點??雌饋砗孟袷欠彩枪膊块T能夠做的,私人都會做得更好。    從“愛爾蘭奇跡”(“凱爾特虎”的房地產(chǎn)泡沫的繁榮)的受惠者,到前共產(chǎn)主義歐洲的教條化的超資本主義者,華盛頓學(xué)說受到各處的意識形態(tài)啦啦隊的歡迎。即使是“老歐洲人”也被席卷進來。歐盟的自由市場項目——所謂“里斯本議程”,法國和德國政府熱火朝天的私有化計劃,都見證著批評它們的法國批評家所稱的新“單一思想”( pensée unique)。    今天,已經(jīng)有了部分覺醒。為了避免全國破產(chǎn)和全盤的銀行倒閉,政府和中央銀行都進行了顯著的政策逆轉(zhuǎn),為了追求經(jīng)濟穩(wěn)定而大筆花費公共資金,毫不猶豫地將失敗的公司納入公共控制之下。數(shù)量驚人的自由市場經(jīng)濟學(xué)家,曾經(jīng)對米爾頓·弗里德曼(Milton Friedman)及其芝加哥同事們頂禮膜拜,如今也排起隊來,穿上麻布和爐灰,對約翰·梅納德·凱恩斯宣誓效忠。    這一切都可喜可賀。但它并不能構(gòu)成一場知識革命。恰恰相反:正如對奧巴馬政府的反應(yīng)所顯示的,轉(zhuǎn)向凱恩斯經(jīng)濟學(xué)只不過是一次戰(zhàn)術(shù)性撤退?!缎聞诠しā芬彩峭瑯尤绱?,從總體上一如既往地忠實于私營部門,尤其是倫敦的金融市場。確實,這場危機的一個后果是挫傷了歐洲大陸人對“英美模式”的熱情;但是,最主要的受益人仍然是那些曾經(jīng)那么熱衷于模仿華盛頓的中間偏右黨派。    簡而言之,對強有力的國家和干預(yù)性政府的實際需要是不容置疑的。但是,沒有人在“重新思考”國家。人們?nèi)匀幻黠@地不情愿站在集體利益或原則的立場上捍衛(wèi)公共部門。驚人的是,金融危機之后歐洲的一系列選舉中,社會民主黨一直戰(zhàn)績不佳;雖然市場崩潰了,他們顯然還是無法振作起來。    要想人們對他們認(rèn)真對待,左派就必須找到自己的聲音。令人憤怒的事情很多:日益加劇的財富和機會的不平等;階級和階層的不公正;國內(nèi)和國外的經(jīng)濟剝削;腐敗、金錢和特權(quán)阻斷了民主的血脈。但是,僅僅是找出“系統(tǒng)”的缺陷,然后像彼拉多那樣撤退,對后果毫不關(guān)注,已經(jīng)不夠了。過去幾十年里不負責(zé)任的修辭上的嘩眾取寵,沒有給左派帶來什么好處。    我們進入了不安全的時代:經(jīng)濟不安全,人身不安全,政治不安全。我們在很大程度上對此毫無所知,這個事實只是一點小小的安慰:1914年,也很少有人預(yù)見到了他們的世界的徹底崩潰,以及隨后而來的經(jīng)濟和政治災(zāi)難。不安全滋生恐懼。而恐懼——對變化的恐懼、對衰退的恐懼、對陌生人和不熟悉的世界的恐懼——正在腐蝕公民社會植根其上的信任和獨立。    所有的變化都是有破壞性的。我們已經(jīng)看到恐怖主義的幽靈足以使穩(wěn)定的民主國家陷入混亂之中。氣候變化將會引起更嚴(yán)重的后果。尋常百姓將會被重新擲回仰仗國家資源的境地。他們會祈望他們的政治領(lǐng)袖和代表們來保護他們:開放社會將再次被迫自我關(guān)閉,為了“安全”而犧牲自由。人們將不再是在國家和市場之間進行選擇,而是在兩種國家中進行選擇。這樣,我們就必須重新思考政府的作用了。如果我們不思考,別人會。    下面的論點最初在我于2009年12月投給《紐約書評》中的一篇論文中概述過。那篇論文發(fā)表后,我收到了很多有意思的評論和建議。其中有一個年輕同行的批判發(fā)人深省?!澳闼鶎懙?,”她寫道,“最驚人的不是它的內(nèi)容,而是形式:你談到對我們的政治靜止感到憤怒;你寫道,我們需要對我們以經(jīng)濟為驅(qū)動的思想方式表示不同意見,我們急需回到那種道德上知情的公眾對話。已經(jīng)沒有人這樣談話了?!庇谑蔷陀辛诉@本書。

內(nèi)容概要

  我們知道各種東西的價錢是多少,但對它們的價值幾何卻一無所知。我們不再質(zhì)疑一項司法判決或立法行為:它善嗎?公平嗎?正確嗎?它會帶來一個更好的社會或更好的世界嗎?這些問題曾經(jīng)是根本的政治問題,盡管它們不能輕易回答。我們必須再次學(xué)習(xí)提出這些問題。
  作為一個自由社會的公民,我們有責(zé)任批判性地看待我們的世界。但是,如果我們認(rèn)為我們知道錯在哪里,那么,我們必須根據(jù)這個知識行動起來。眾所周知,哲學(xué)家迄今為止只是以不同的方式解釋世界。關(guān)鍵是改變世界。
  “我們今天生活的方式中有某種根本性的謬誤?!蓖心帷ぶ焯卦诒緯薪沂玖宋覀?nèi)绾蜗萑脒@種危險境地,指引我們直面社會弊病,并為所在的世界承擔(dān)責(zé)任。朱特重新激活了我們的政治對話,使我們可以想象一種新的統(tǒng)治方式和更好的生活。
  這部精練的作品凝結(jié)了托尼·朱特一生的思索,將他對歷史和現(xiàn)在的洞悉囑托給后世?! ?/pre>

作者簡介

  托尼·朱特(Tony
Judt,1948—2010)當(dāng)代最著名的歐洲問題和歐洲思想研究專家。1948年出生于英國倫敦,畢業(yè)于劍橋大學(xué)國王學(xué)院和巴黎高等師范學(xué)校,后執(zhí)教于劍橋、牛津、伯克利和紐約大學(xué)。1995年創(chuàng)辦雷馬克研究所,專事研究歐洲問題。經(jīng)常為《紐約時報》、《泰晤士報文學(xué)副刊》、《新共和》等撰稿。著有《重估價值》、《戰(zhàn)后歐洲史》、《責(zé)任的重負》、《未完成的昔日:1944—1956年的法國知識分子》等作品。其中《戰(zhàn)后歐洲史》被認(rèn)為是無法被超越的史學(xué)著作。2007年獲漢娜·阿倫特獎,2009年因他的“智慧、洞察力和非凡的勇氣”獲奧威爾終身成就獎。2010年8月因病去世。

書籍目錄

鳴謝
簡介 給困惑者的指南
第一章 我們現(xiàn)在的生存方式
第二章 我們失去的世界
第三章 政治之不可承受之輕
第四章 告別這一切?
第五章 怎么辦
第六章 未來的形狀
結(jié)論 社會民主主義中的生機與糟粕
人名中英對照

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   在周圍,我們能夠發(fā)現(xiàn),個人財富達到了20世紀(jì)初期以來前所未有的程度。多余消費品的使用——住房、珠寶、汽車、服飾、技術(shù)玩具——在上一代人中大大增加了。在美國、英國和其他一些國家,金融交易取代產(chǎn)品生產(chǎn)和服務(wù)業(yè),成為私人財富的來源,歪曲了我們賦予不同類型的經(jīng)濟活動的價值。富人,和窮人一樣,是一直和我們一同存在的。但是,相對于所有其他人,今天他們比我們記憶中的任何時代都更加富有,更加顯赫。私人特權(quán)容易理解,容易解釋。而要揭示我們所陷入的公共泥坑有多深,卻是相當(dāng)困難的。 私人富有,公眾泥坑如果大部分成員都貧窮而悲慘,沒有一個社會能夠繁榮幸福。 ——亞當(dāng)?斯密 貧窮是一個抽象概念,即使對窮人也是如此。但集體貧窮的癥狀,卻在我們周圍四處可見。殘破的高速公路,破產(chǎn)的城市,倒塌的橋梁,破敗的學(xué)校;失業(yè)的,工資不足的,沒有保險的:都表明一種集體性的缺乏意志。這些缺點早就變成了一種流行病,以至于我們已經(jīng)不再知道怎么談?wù)摮隽耸裁磫栴},更別說開始解決這些問題了。但是,有些事情完全不對。即便美國在阿富汗這個全然無用的軍事行動中投入幾百個億的預(yù)算,我們對任何為社會服務(wù)和基本建設(shè)增加公共開支的想法,還是感到煩躁不安。 要理解我們陷入的這個泥坑有多深,必須首先衡量我們所面臨的變化的廣度。從19世紀(jì)末期到20世紀(jì)70年代,西方發(fā)達社會都變得不再那么不平等了。由于有了累進稅、政府補貼窮人、提供社會服務(wù)和對極端不幸提供的保障,現(xiàn)代民主正在擺脫極端的富有和貧困。 可以肯定,大差別還是存在的?;旧鲜瞧骄髁x的斯堪的納維亞國家,和更加多樣化的南歐社會依然是截然不同的;大西洋世界的英語國度和大英帝國,仍然繼續(xù)反映出長期存在的階級差別。但是,每個國家都以自己的方式,愈來愈不能容忍極端的不平等,開始運用公共條款來彌補私人的不足。 在過去這三十年中,我們把這一切都拋棄了。可以肯定的是,“我們”在不同的國家所指有所不同。最極端的私人特權(quán)和對公共事務(wù)的冷淡是在美國和英國:這里是熱心于放松管制的資本主義的大本營。盡管彼此遠隔的國家如新西蘭和丹麥、法國和巴西都時不時表現(xiàn)出一些興趣,但是,沒有哪個國家能夠比得上英國和美國那樣,三十年來一直不變地專心致力于瓦解幾十年來的社會立法和經(jīng)濟監(jiān)督。 2005年,美國21.2Z的國民收入屬于僅為1%人的收入。比較而言,1968年,通用汽車公司的總裁掙得的工資和福利,相當(dāng)于一個普通通用汽車公司雇員的六十六倍。今天,沃爾瑪?shù)目偛玫氖杖?,是他一個普通雇員工資的九百倍。事實上,沃爾瑪創(chuàng)始人一家那一年的收入,據(jù)估計(九百億美元)相當(dāng)于美國40%最下層人口(一億兩千萬人)的總收入。 就收入、財富、保健、教育和生活的機會來說,英國現(xiàn)在也比20世紀(jì)20年代以來更加不平等了。英國的窮孩子比歐盟里其他任何一個國家都要多。1973年以來,拿回家的薪水中的不平等,在英國也比除美國以外的其他國家增長更大。1977到2007年之間,英國創(chuàng)造的新工作,要么是在薪階的最高端,要么是在薪階的最低端。 后果很明確。代際流動崩潰了:與他們的父輩和祖輩相比,英國和美國的兒童很難指望在他們所出生的環(huán)境基礎(chǔ)上有所改善,窮人繼續(xù)窮下去。絕大多數(shù)人的經(jīng)濟弱勢,意味著健康欠佳、失去教育機會,和越來越嚴(yán)重的眾所周知的抑郁癥的癥候:酗酒、肥胖癥、賭博和未成年人犯罪。失業(yè)者或就業(yè)不足者失去他們本來掌握了的技能,慢慢地變成經(jīng)濟所不需要的贅余。焦慮和壓力,更何況疾病和早逝,經(jīng)常接踵而至。 收入差距使這些問題更加惡化。因此,精神疾病的發(fā)病率在美國和英國與收入密切相關(guān),而在所有歐洲大陸國家,這兩項指標(biāo)之間沒有什么關(guān)系。甚至信任,亦即對我們的同胞的信任,也和收入差別呈負對應(yīng)關(guān)系:1983到2001年之間,美國、英國和愛爾蘭的不信任程度明顯增加,而正是在這三個國家中,不受管制的個體自我利益被最刻意地應(yīng)用于公共政策之中。別的國家中,找不到類似的相互不信任的增長。

編輯推薦

  當(dāng)代最重要的歷史學(xué)家和思想家  美國《外交政策》雜志列入“全球思想家正在閱讀的20本書”  重新激活關(guān)于政治、政府和公共生活的對話  托尼·朱特  2007年漢娜·阿倫特獎  2009年奧威爾終身成就獎

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    沉疴遍地 PDF格式下載


用戶評論 (總計96條)

 
 

  •     托尼·朱特總是以憂郁的眼光,看著這個世界,即使在他即將辭世之時。他在所身處的世界里如魚得水,享受著這個他并不喜歡的世界給予他的一切,財富、和平,當(dāng)然最重要的還有自由,然而他卻總是激烈地批判著這個世界,批判造成當(dāng)下世界的制度。他認(rèn)為他所身處的這個世界已經(jīng)病入膏肓,需要從另外一個相對立的世界里去汲取制度精華,從而改造眼下的世界。在他臨終之前,他寫下了此本著作,就名之為《沉疴遍地》。   毫無疑問,托尼·朱特是個社會主義者,雖然他更喜歡稱為社會民主主義者,因為社會主義一詞隨著二十世紀(jì)末,一系列打著這個旗號的國家政權(quán)的倒臺,這個名詞已經(jīng)變得名聲不是那么好了。其實,在此之前的數(shù)十年里,由于實行這種主義的國家中爆出的種種惡行,早已經(jīng)將這個名詞玷污得一塌糊涂。究竟是這種主義帶來的惡果,還是實行的偏差釀就的苦難,到現(xiàn)在還有爭論。但在此關(guān)頭,仍將自己打扮成社會主義者,確也是不智之舉。在此之前相當(dāng)長一段時間,社會主義這一概念確乎是種時髦。   托尼·朱特屬于典型的歐美知識分子,有著豐滿的人文情懷,也有著犀利的現(xiàn)實批判精神。他看到了所存身的那個社會的弊病,而這種弊病在他看來是如此的嚴(yán)重,嚴(yán)重到讓他難以容忍。他認(rèn)為,目前這個社會已經(jīng)陷入了危險的境地,人們對于物質(zhì)利益的孜孜孜以求,已經(jīng)危害了整個社會的自由與公平,也危害到了人們的心靈。他說,我們今天生活的方式中有某種根本性的謬誤。其實他對于資本主義制度的批評,一點都不新鮮,資本主義早在誕生之日,就已經(jīng)飽受責(zé)難,就被眾多的社會主義者判了死刑。從貴族階級的鄙夷,到工人階級的激憤,在它成長的過程中,似乎沒有一句好詞。在貴族階層的眼里,它渾身充滿了銅臭味,急功近利地去奪取財富,田園牧歌式的生活從此一去不返;在社會主義者的眼里,它的每一個毛孔里都淌著膿血,拚命地榨取著勞動者身上的剩余價值。      在上上下下的一致詛咒之中,資本主義這個渾身充滿著污垢,天生有著不可容忍缺陷的嬰兒,卻在世界上長大成人,并成為參天大樹。在它那看起來荒唐可笑的框架之內(nèi),人們重新定義了國家的概念,并重新定義了其與人民的關(guān)系。也就在這個體系之中,自由、民主與平等,在歷史上第一次得到如此重的強調(diào)。正是在這個制度的實行中,人類的生產(chǎn)力與創(chuàng)造力達到了空前高的水平,也正是資本主義將世界引入了現(xiàn)代。雖然它不是人類所能想像出來的最好的制度,但它確實是人類至今所實行過的最不壞的制度。出于對這個充滿著缺陷制度的不滿,人們曾經(jīng)在世界上也實行過其他的試驗,可惜都以失敗告終,這種世界最大規(guī)模的試驗,導(dǎo)致了人類最為慘痛的記憶。本來想讓被金錢所污染的心靈變得純潔,結(jié)果卻讓人類的惡無限制地發(fā)展;本來想建立一個完全平等的社會,結(jié)果卻造成了人類以權(quán)力定等級的最不平等的社會。   人生的經(jīng)驗告訴我,人類所能想像出的完美事物,往往都是不靠譜的,它只能存在于紙面,只能存在于人們的頭腦之中,只能是望梅止渴甚而是飲鴆止渴的東西。而這種所謂完美的東西,一旦真實被人付諸實踐,造成的往往就是災(zāi)難。生命力強大的,卻總是那些看上并不完美的,因為他們有著極強的調(diào)適能力,能夠適應(yīng)變化萬端的世界。它的不完美,所以能容忍一切對于它的批評;它沒有高遠的目標(biāo),因此能夠不斷地根據(jù)現(xiàn)實情況進行調(diào)整。資本主義就是如此。它渾身銅臭,它流著膿血,不像其他制度那樣,沒人歡呼期盼著它的到來,然而,數(shù)百年過去,雖然危機不斷,卻也生機勃勃。   柏林墻的倒下,讓資本主義渡過了它最大的危機,墻那邊的罪惡顯示了烏托邦的破滅。而金融危機的爆發(fā),讓已經(jīng)沉寂很久的幻想又咸魚翻生。左派的知識分子們又看到了資產(chǎn)階級的貪婪,看到了資本主義制度本身的沉弊,認(rèn)為這場危機顯示了資本主義已經(jīng)走到了盡頭。他們歡呼著中國經(jīng)濟的表現(xiàn),認(rèn)為中國經(jīng)濟當(dāng)時的表現(xiàn)體現(xiàn)了制度的力量。一時間讓中國拯救世界,讓中國拯救資本主義的論調(diào)甚囂塵上。其實,他們忘了,這種經(jīng)濟危機其實一直伴隨著資本主義的成長,這是一種資本主義內(nèi)部的高適,就如人類總會以一場感冒來調(diào)整自己的身體,高燒之后又是健康的機體。這種危機,不是資本主義制度下的第一次,也絕非最后一次。從歷史來看,每一次的危機之后,即會對沉弊有所消除,制度會有改善,會有很長一段時間的蓬勃發(fā)展。即是最近這次危機,這些知識分子們的歡呼其實也早了一點。雖然我們不敢說這場危機已經(jīng)過去,然而世界依然在原來的軌道上運轉(zhuǎn),美國的經(jīng)濟正在緩慢地復(fù)蘇,而讓中國拯救世界的呼聲,儼然成為一個笑話??上心帷ぶ焯匾呀?jīng)去世,他看不到這些了。   如托尼·朱特般的西方知識分子們,身處于自由的世界,有著自由思考的能力,他們很善于看到他們生活于其中制度的弊病。從一定程度來說,他們對于這種弊病的判斷應(yīng)該說很是準(zhǔn)確。而作為資本主義制度來說,有著持續(xù)不斷的異議與批判,正是制度設(shè)計的必然要求。這種異議與批判,有利于制度的糾偏。這一點從資本主義誕生之日起,就有著批判者存在了,包括馬克思在內(nèi)的很多批判者的思考可謂深刻??上У氖?,他們不僅于指出弊病,他們更想開出藥方,想以另外一種與之對立的更加美好的制度,來取代這個沉苛遍地的制度。托尼·朱特在他的這本書中,對于歐洲的社會民主主義不吝贊美之辭,認(rèn)為這是一種比資本主義更為完美的制度。這也是他為解決資本主義的沉苛,所開出的藥方。其實質(zhì)仍然是要抑制市場的力量,而加強國家對經(jīng)濟干預(yù)的力度,以犧牲一定的效率來換取公平。他認(rèn)為社會民主主義綜合了兩者的優(yōu)點,是一種充滿人性又兼顧了發(fā)展的制度。   可惜,這只是出于托尼·朱特的良好愿望。所謂的歐洲社會民主主義,仍然是資本主義的身體,只不過披上了一件社會主義的外衣。即使這樣的制度,也只有在那些資源富裕型的國家,方能運轉(zhuǎn)得起來。同時,還得有如托尼·朱特這樣的知識分子所鄙夷的資本主義的奴隸們,以著資本主義的那種吃人的勁頭來賺足夠的錢,來保證他們施舍過于泛濫的同情心。當(dāng)然,我們也期望有一種制度,既有效率也有公平,既有競爭性也有人性,既能讓經(jīng)濟發(fā)展也能保證人的自由,但在我們能夠有更高的智慧與更高的道德之前,我們只能用頭腦去幻想這樣的制度,而不是企圖調(diào)和兩種對立的制度,或者甚而去改變現(xiàn)有的制度。托尼·朱特說,作為哲學(xué)家不僅要解釋世界,更重要的是改造世界。算了吧,資本主義再壞,它的結(jié)果就擺在了那兒。而改造世界的結(jié)果,則留給人類非常慘痛的教訓(xùn)。既無效率更無公平,更多的則是對人性及人的尊嚴(yán)的徹底摧毀。   寫此文之時,我總在想著肯尼迪在柏林墻下的演講。其中有一句話特別有名:自由有諸多困難,民主亦非完美,然而我們從未建造一堵墻把我們的人民關(guān)在里面,不準(zhǔn)他們離開我們。其實前面還有一段話,我也特別的欣賞:世界上有許多人確實不懂,或者說他們不明白什么是自由世界和共產(chǎn)主義世界的根本分歧。讓他們來柏林吧。有些人說,共產(chǎn)主義是未來的潮流。讓他們來柏林吧。有些人說,我們能在歐洲或其他地方與共產(chǎn)黨人合作。讓他們來柏林吧。甚至有那么幾個人說,共產(chǎn)主義確是一種邪惡的制度,但它可以使我們?nèi)〉媒?jīng)濟發(fā)展?!癓asst sie nach Berlin kommen.”(德語,意為
  •   托尼•朱特是一位帶有左派情懷的學(xué)者,他同樣看到了市場的危機——在那里,人性的尊嚴(yán)正被貶低,我們被塑造成逐利者,當(dāng)自由被異化成賺錢的自由時,我們事實上已經(jīng)被套牢了。于是,他質(zhì)問道:市場真的帶來公平了嗎?當(dāng)貧富差距越來越大,年輕人越來越迷茫,托尼•朱特將視線投向了福利社會,在他看來,民主社會主義代表著人類的未來。
      
      像大多數(shù)左派一樣,托尼•朱特的批評犀利而生動,但因應(yīng)之道卻很不靠譜。確實,我們沒有能力證明發(fā)展比公平更重要,我們也不能證明市場萬能,在人類價值序列中,自由并不高于良善,可市場解決不了的問題,我們憑什么相信公權(quán)力能解決?
      
      托尼•朱特高明之處在于,他用觀念史的眼光檢討資本主義,他發(fā)現(xiàn),國家干預(yù)市場曾是資本主義的普遍特征,而非社會主義的專利,面對“二戰(zhàn)”的苦難,美國人認(rèn)為,這是國家強勢的結(jié)果,凱恩斯看到的卻是,個人自由太脆弱,如果國家不保護,那么就會被奴役。
      
      歐洲的個人主義曾經(jīng)破產(chǎn),但美國的個人主義還在青春期,但即使如此,“二戰(zhàn)”后的相當(dāng)歲月里,干預(yù)市場幾乎是所有政府的通例,這讓西方迅速彌合了戰(zhàn)爭創(chuàng)傷,走上發(fā)展的快車道。
      
      然而,5位奧地利人改變了當(dāng)代思考,熊彼得、哈耶克、波普爾……他們困惑于民主奧地利的失敗,他們的共識是:一旦國家插手市場,則專制將不可避免。但托尼•朱特認(rèn)為,這只是奧地利特殊經(jīng)驗,絕非通則。
      
      經(jīng)過回溯,托尼•朱特心滿意得地認(rèn)為市場可以超越,資本主義應(yīng)重溫干預(yù)的舊夢,哈耶克他們犯了錯誤。雖然托尼•朱特承認(rèn),這將降低效率、遲滯發(fā)展,但他自信地宣稱,與幸福相比,這點犧牲很值得。
      
      托尼•朱特的解決方案顯然是糟糕的,像大多數(shù)市場批判者那樣,他們能發(fā)現(xiàn)問題,卻不能解決問題。當(dāng)他們建設(shè)時,總是顯得如此笨拙。
      
      問題的核心在于,托尼•朱特走進了哈耶克所說的“構(gòu)建理性”,靠圖紙推演來設(shè)計人類未來,在邏輯上很難成立,不論多有說服力,也有可能是空中樓閣。本書告訴我們,人類未來正面對巨大的挑戰(zhàn),我們不應(yīng)麻木,更不應(yīng)無條件地相信明天,我們應(yīng)從歷史中尋找智慧,但沉疴雖重,也不要病急亂投醫(yī)。
      
  •   托尼*朱特是個西方世界的異見者,作為歐洲問題專家,本書是他對歐洲及美國政治的反思,給人啟發(fā)。沒有完美的政治制度,人類都是在摸索著前進。很多時候我們明知前進的方向,但依然是主動或被裹挾著往邪路上走,真的是積重難返?只可惜譯者的文學(xué)素養(yǎng)難以達到用“信、雅、達”翻譯原文的水平,看著長長的轉(zhuǎn)了N多個彎的句子,挺累人。希望有更好的譯本面世。
  •   作者是當(dāng)代最著名的歐洲問題和歐洲思想研究專家。本書是他精心著作的其中之一。他希望我們作為自由社會的公民,我們有責(zé)任批判性地看待我們的世界。但是,如果我們認(rèn)為我們知道錯在哪里,那么,我們必須根據(jù)這一認(rèn)知行動起來。閱讀本書如果是思考的過程,那么作者希望我們行動起來,到真是符合“思考-行動”的模式!
  •   社會民主主義者,左派知識分子托尼朱特贊頌福利政策,貶斥后保守主義的著作,語言流暢,內(nèi)容富有煽動性和啟發(fā)性。
  •   這是歐洲一位著名公共知識分子的論著,其中對于社會民主主義的反思尤為重要。歐洲福利國家正面臨困境,而這位已經(jīng)去世的知識分子,對于政治體制、福利國家與市場經(jīng)濟之間的關(guān)系,留下了富于洞察性的遺囑
  •   這是作者關(guān)于世界歷史觀的見解,在對社會問題的分析中可以看出很多奇妙的見識!
  •   絕對的好書,思想很是深刻,絕對要看,是東方人可以從一定程度上了解西方人的思想,以及全球現(xiàn)在共同面對的問題,只得深思
  •   非常好的一本書,能夠讓我們從另外的角度重新看待身邊發(fā)生的那些平常事件,直指內(nèi)心逃避、不愿意承認(rèn)和面對的弱者心態(tài),對人幫助很大。
  •   作者寫的是美國前一個時期的社會,讀過仿佛自己也身在其中,很多問題都似有感觸。
  •   這本書對社會以及生活方式等思考和剖析比較深刻,但還是很難懂,需要靜下心來好好研讀!
  •   跟本國古人比起來差遠了,不過作為當(dāng)代思想家,其內(nèi)容還是很客觀的評論了世界形式。
  •   這本書是典型的反思型書,講到了社會發(fā)展遇到的問題,也有反思。人生其實也一樣。
  •   讓我從一個新的角度看到一個另外的世界!
  •   新京報好書推薦 自然值得一看
  •   批判地看待我們的社會
  •   給LG買的,買回家就開始看了,說挺好的。
  •   值得一讀的,點出了現(xiàn)代世界的隱疾,很有意義。
  •   這本書把真的是給我這樣20出頭,對國家對社會有很多困惑的人寫的,看完后,覺得如醍醐灌頂
  •   這是一本讀書榜單上的“名書”。其好處和價值自然是不菲的。相信購買和閱讀之后是絕無后悔的。
  •   文化有差異所以看是看完了但是沒有什么共鳴,總覺得西方社會對中國的認(rèn)識不是那么到位,甚至是有偏見的,但這書也不是不可以看的
  •   正在翻看中,內(nèi)容很是值得讀一讀,使人明智!
  •   關(guān)于思想方面的好書。
  •   有他的書,我還會不加思索的買
  •   幫人買的,還沒看,不知道怎樣
  •   配合哈耶克的《通往奴役之路》對照閱讀,會對經(jīng)濟學(xué)有新的認(rèn)識
  •   嗯。。引人深思的一部好書
  •   是一本好書,就不多說什么了!
  •   好書,得好好看
  •   做人要有點思想的深度,閱讀可以幫助你。
  •   幫領(lǐng)導(dǎo)買的指定書目,如此沉重的標(biāo)題一定是一部值得推薦的作品
  •   有思想的書~
  •   贊譽很高,但開頭讀起來不是很爽,后面可能會好些?,F(xiàn)在評,給好評吧。
  •   是外國學(xué)者的著作翻譯過來的,讀起來稍有些費勁,不過很有啟發(fā)性
  •   書中的話蠻值得思考的,很喜歡的文字風(fēng)格。
  •   其實作者主要講述的還是美國的情形,只是援引的簡介也符合中國現(xiàn)狀,文字很犀利,但不一定全文都會引起共鳴,沖動之下購買了,希望不會失望。
  •   朋友推薦的,很有思想深度,喜歡!
  •   被忙碌的瑣事折磨,思想逐漸麻木,需要一支清醒劑來刺激一下,可以看看此書。
  •   對提升思想的深度和開闊視野有不錯的幫助,而且也不算太厚,讀起來比較有意思。
  •   以前買了一本。被借去后就沒還。唉。就再買一次吧。
  •   很不錯的書,書名很棒,超喜歡。
  •   不是文學(xué)性的書 看著有點累
  •   我還沒有來得及看呢 書的質(zhì)量不錯
  •   字很少但內(nèi)容豐富 中國人應(yīng)該多看看國外的書
  •   這是本讓人清醒的書
  •   書到用書放很多
  •   還沒來得及看,很期待書的內(nèi)容……
  •   值得認(rèn)真讀,引人深思的書!
  •   書很薄,但寫的很深刻
  •   不局限在某一門專業(yè)中。
  •   很不錯的一本書,符合其評價
  •   中秋節(jié)送朋友的禮物,我也沒看到,我個人是比較喜歡這兩本書的。
  •   一天時間讀完了這本書,不得不說作者的眼光很長遠
  •   包裝很好。。。不喜歡那些把這本書抬舉成全球第一的腰封
  •   實在是沒怎么看懂。。。不好評價
  •   okokok得讀了再說吧
  •   在《讀者》上看到摘選的一部分,很喜歡。
  •   費力讀懂她
  •   非常滿意的購物。。。
  •   很好,喜歡書名買的。。
  •   智者的觀察和思慮,但是否能讓自私貪婪的人類警醒, 要看人類的造化!
  •   上一本丟失,又買一本,不錯
  •   以友善的態(tài)度批判。
  •   具體還沒看,字體挺喜歡。
  •   聽人推薦的,一看書名就被吸引了
  •   希望內(nèi)容也會不錯
  •   要很認(rèn)真看才能懂
  •   朋友很喜歡!包裝得很好!
  •   有漲就有落,有繁榮就有蕭條.
  •   不僅思想性很強,且給人很多啟發(fā),讓浮躁在半空的我們落到地面呵
  •   還沒看完,但是挺不錯的。略有些難懂……
  •   令人深思 振聾發(fā)聵
  •   誰都看的明白。
  •   經(jīng)典不用細說。
  •   第一次寫評論。因為我買書很仔細,這本書確實是我的失誤。本書的內(nèi)容尚可讀讀,沒看完,講的是西方的經(jīng)濟制度方面的。但是翻譯很爛,尤其在句與句上的連接十分生硬,像是逐字逐句翻譯的,沒有絲毫潤色,勸讀者謹(jǐn)慎購買。
  •   這本書內(nèi)容很豐富,但是真的是翻譯得狗屎樣,文筆不通。以前看amazon上到處評論說翻譯的不好,我還以為是裝B。這本書的譯者讓我見識到了什么叫隨意。喂,老兄,你是讓google翻譯幫你直譯的吧。跟我寫論文時候做的翻譯有一拼啊。
  •   "戰(zhàn)后西歐有過標(biāo)志著政治穩(wěn)定的增長的從意識形態(tài)多極化中的健康衰退,超過這種健康撤退的政治復(fù)員,都是一種危險和下滑的斜坡",還有比這更爛的翻譯?!??!這種用google翻譯出來的書也能讓其出版也真是中國出版界的寫照了
  •   書頁的切面很不平整,紙質(zhì)粗糙!!
  •   糾正了自己的一些看法,開拓了視界。
  •   不錯,買來好好讀讀,現(xiàn)在的中國貧富差距就非常大。
  •   送的比較快,內(nèi)容真的不錯
  •   翻譯一般,對于哲學(xué)書有點難度
  •   還沒認(rèn)真看,翻了幾頁,感覺還不錯
  •   夸張一點地說,這本書的翻譯除了書名花了點心思外,其它部分真是慘不忍睹。嚴(yán)重影響閱讀!這年頭學(xué)英語的人這么多,居然找不出幾個好翻譯,怪哉?
  •   看到編輯推薦,決定買來一讀,的確是一本充滿著哲思的著作。如樓上一位的評價,翻譯的確很爛,其中標(biāo)點符號亂用、生硬直譯的地方特別多。感覺就是google翻譯的水平,真是誤了大家之作。。。
  •   包裝好,質(zhì)量不錯,看了一部分,內(nèi)容跟我想的不太一樣,我開始還以為是哲學(xué)類的書,哈哈
  •   書不錯,是正
  •   送貨很快,非常滿意,質(zhì)量很好
  •   看了一點沒有看了.
  •   沉疴遍地
  •   chen
  •   知識分子的思考
  •   哎……怎么說呢
  •   看起來還不錯的樣子
  •   當(dāng)今社會反思之作
  •   經(jīng)典著作,毋庸多說
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7