2004年翻譯文學(xué)

出版時(shí)間:2005-1-1  出版社:春風(fēng)文藝出版社  作者:韓忠良  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

本卷翻譯文學(xué)收入了澳門詩(shī)人姚風(fēng)翻譯的葡萄牙詩(shī)人安德拉德的《陰影的重量》、孕夫翻譯的波蘭詩(shī)人扎加耶夫斯基的《明信片》、《一列火車》等詩(shī)作,以及薛慶國(guó)翻譯的敘利亞詩(shī)人阿杜尼斯的詩(shī)選。愿讀者在閱讀這些當(dāng)今世界最優(yōu)秀的詩(shī)人的作品時(shí),能感受到視聽媒體所無(wú)法給予的快樂和享受?! ?004年的翻譯文學(xué)為我們提供了什么?通過本書所收入的幾篇小說、散文和詩(shī)歌,通過本書附錄的本年度的翻譯作品篇目,我們的讀者當(dāng)不難找到這個(gè)問題的答案。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    2004年翻譯文學(xué) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7