出版時間:2009-12 出版社:上海辭書出版社 作者:榎本泰子 頁數(shù):212 譯者:趙怡
Tag標(biāo)簽:無
前言
無論是東方還是西方,城市的出現(xiàn)均有五千年以上的歷史,但是,城市史研究作為歷史學(xué)的一個分支學(xué)科出現(xiàn),還是近五十年的事。近代以前,城市的發(fā)展一直比較緩慢。隨著18世紀(jì)歐洲產(chǎn)業(yè)革命的興起,城市化進(jìn)程加快。1800年全世界城市人口占總?cè)丝诘谋壤秊?%。1900年上升為13.6%。2007年5月23日,世界城市化率首次超過50%,也就是說,世界城市人口從此超過了農(nóng)村人口。中國在1949年的城市化率為10.6%。改革開放以來,城市化速度加快。至2008年,中國城市化率已達(dá)46%,有655座城市,其中百萬人口以上特大城市122座,超大城市39座,有6.07億城市人口,地級市以上城市的GDP已占全國的62%。無論在世界,在中國,城市在人們社會生活中的地位比以往任何時候都更加重要。隨著城市化的快速發(fā)展,城市地位的日益加重,城市史研究突飛猛進(jìn)。
內(nèi)容概要
近代以前,城市的發(fā)展一直比較緩慢。隨著18世紀(jì)歐洲產(chǎn)業(yè)革命的興起,城市化進(jìn)程加快。1800年全世界城市人口占總?cè)丝诘谋壤秊?%。1900年上升為13.6%。2007年5月23日,世界城市化率首次超過50%,也就是說,世界城市人口從此超過了農(nóng)村人口。
作者簡介
作者:(日本)榎本泰子 譯者:趙怡
書籍目錄
序曲世紀(jì)長河第一章 誕生于上海的“西方”(1845年-)英國人的街區(qū)大商人的“投資”業(yè)余愛樂家們的活躍音樂會之始第二章 公共樂隊(duì)的誕生(1879年-)“都市樂隊(duì)”的成立市民生活與管樂隊(duì)職業(yè)音樂家的活躍上海樂隊(duì)與天津樂隊(duì)第三章 德國音樂家的命運(yùn)(1906年-)對管弦樂隊(duì)的向往變化中的社區(qū)音樂戰(zhàn)俘音樂家恩格爾管弦樂隊(duì)與日本人“樂隊(duì)隊(duì)長”米利埃斯的音樂生涯第四章 大師登場(1919年-)第一次世界大戰(zhàn)中的困境梅百器的一搏工部局樂隊(duì)的誕生黃金期的音樂會從俄羅斯到遠(yuǎn)東世界中的上海大師的活躍第五章 大都會交響樂(1929年-)動蕩不安的都市中國人與西方音樂樂隊(duì)存廢問題租界的終結(jié)尾聲日本人與“上海交響樂團(tuán)”(1942-1945)后記一后記二插圖出處一覽參考文獻(xiàn)上海工部局樂隊(duì)史年表
章節(jié)摘錄
插圖:心戲院吸取了教訓(xùn),采用磚瓦結(jié)構(gòu),并嚴(yán)禁吸煙。從當(dāng)時的照片上看,這是一個馬蹄形的三層建筑,柱子和天井等內(nèi)部裝飾都非常美觀。僅一樓就有200個席位,二樓還設(shè)有包廂。整個構(gòu)造和一般歐洲的劇場毫無二致,顯然西方僑民們是希望將自己祖國的生活模式原封不動地搬到上海來。實(shí)際上在重建劇院時,僑民們反應(yīng)熱烈,大多數(shù)人都買了債券,因而集資也很0頃利?,F(xiàn)在讓我們回頭看一下1874年《北華捷報(bào)》的索引“娛樂”欄,可以看到在這一年里新設(shè)了“音樂會”(Concert)這個小欄目,反映了當(dāng)時音樂會很流行。具體而言,共有愛樂社舉辦的四場音樂會、禁酒社的業(yè)余愛好者的一場演出以及三場個人音樂會。當(dāng)年包括愛樂社的指揮雷慕薩在內(nèi),共有三位音樂家舉辦了個人音樂會,而最值得注意的大概是來自英國的女鋼琴家戈達(dá)德(Ar-abellaGodard,1836-1922)吧。據(jù)中國國內(nèi)最近的研究,這應(yīng)該是中國近代史上第一場由職業(yè)鋼琴家演奏的音樂會。M4月18日的《北華捷報(bào)》上,為這場演奏還特意刊登了一篇長篇報(bào)道,將女鋼琴家稱作為“我們這個小小的世界中最早閃爍的一顆明星”。這篇報(bào)道雖然沒有署名,但是作者自稱以前曾經(jīng)在倫敦聽過女鋼琴家的演奏,并介紹說她早在十幾歲時就因其精彩的鋼琴詮釋而深受好評,尤其對貝多芬的奏鳴曲的普及給予了很大的貢獻(xiàn)。查一下演奏家詞典可以發(fā)現(xiàn),戈達(dá)德曾在1857年和1858年在倫敦演奏過貝多芬后期奏鳴曲(作品101-111)的全部作品,上文作者大概是聽過這些演奏的。而在日本方面,中村理平所著《西洋音樂導(dǎo)入者的軌跡——日本近代西洋音樂史序說》一書,通過詳細(xì)考查日本各個西方人居留地所發(fā)行的英文報(bào)刊,明確地再現(xiàn)了對日本接受西方音樂過程中施加過影響的外國人音樂家的活動內(nèi)容。
后記
十多年前初識本書作者榎本泰子女士時,她正以傅雷的西方音樂觀作課題撰寫碩士論文。一般說來,比較文學(xué)比較文化專業(yè)的日本學(xué)生(包括老師們),通常做日本與西方的比較研究,偶爾也有做日本與中國或韓國等亞洲國家之比較的,但是將視線投向中國與西方的,可謂鳳毛麟角,因?yàn)檫@似乎與日本人無干,有些“越境”了。譯者本人在國內(nèi)學(xué)的是法國文學(xué),并酷愛傅雷的翻譯,但是卻陰差陽錯來到日本,因此面對梗本,一邊驚訝“為什么日本人會……”,同時又驚喜“日本人也”研究傅雷,頗有他鄉(xiāng)遇知音之感。才貌雙全,又彈得一手好鋼琴的榎本女士,通過研究傅雷,得以結(jié)識了傅雷之子、國際著名鋼琴家傅聰。傅雷、傅聰父子傳奇般的經(jīng)歷,引導(dǎo)她更加深入地研究中國知識分子與西方音樂的關(guān)系,完成了博士論文《樂人之都上?!餮笠魳吩诮袊陌l(fā)軔》,進(jìn)而譯介《傅雷家書》,最后一發(fā)而不可收,開始探訪遠(yuǎn)赴上海的西方音樂家的足跡,寫出了本書。用榎本自己的話說,終于完成了她研究中國與西方音樂的“三部曲”。因此我很高興接受榎本的委托翻譯本書。不過我對音樂是外行,在翻譯過程中一直得益于榎本的指教,全部譯稿完成后又經(jīng)過她的仔細(xì)校閱。
編輯推薦
《西方音樂家的上海夢:工部局樂隊(duì)傳奇》:海外中國城市史研究譯叢
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載