出版時間:2010-5 出版社:上海譯文出版社 作者:[德]托馬斯·曼,Thomas Mann 頁數(shù):184 字?jǐn)?shù):89000 譯者:錢鴻嘉,劉德中
Tag標(biāo)簽:無
前言
二十世紀(jì)初,德國文學(xué)界出現(xiàn)了一顆光燦奪目的巨星,它華光熠熠地照亮了歐洲整個文壇,贏得了世界各國千百萬讀者,這就是一九二九年獲諾貝爾文學(xué)獎的托馬斯·曼?! ⊥旭R斯·曼于一八七五年六月六日生于德國北部呂貝克城的一個富商家庭,父親托馬斯·約翰·亨利?!ぢ?840-1890)是經(jīng)營谷物的巨商,后任參議及副市長;母親尤莉亞·曼(1851-1923)生于巴西的里約熱內(nèi)盧,出身富貴,有葡萄牙血統(tǒng)。父親嚴(yán)肅、冷靜,富于理智,而母親則熱情奔放,愛好藝術(shù)。他有一個哥哥、一個弟弟和兩個妹妹。哥哥亨利?!ぢ院笠彩且晃慌e世聞名的大作家。一八九〇年十月,父親去世,商行倒閉,全家遂于一八九二年遷至慕尼黑定居。翌年,他在文科中學(xué)畢業(yè),后即在一家火災(zāi)保險公司當(dāng)見習(xí)生。托馬斯·曼早年即愛好文學(xué)藝術(shù),博覽群書;學(xué)習(xí)期間,他曾用保爾·托馬斯的筆名在《春風(fēng)》及《社會》雜志上發(fā)表詩歌與論文,但并不為人注目。在保險公司當(dāng)見習(xí)生時,他仿效法國作家布爾熱和莫泊桑的風(fēng)格寫了一篇以女演員和大學(xué)生的戀愛為題材的故事,這就是一八九四年十月在《社會》雜志發(fā)表的中篇小說《墮落》。 一八九五年,他離開保險公司,在慕尼黑高等學(xué)校學(xué)習(xí),當(dāng)一名旁聽生。他不但旁聽了藝術(shù)史和文學(xué)史等課程,而且對經(jīng)濟(jì)學(xué)也甚感興趣。與此同時,他為哥哥亨利?!ぢ骶幍摹抖兰o(jì)德意志藝術(shù)與福利之頁》審稿,并撰寫書評。
內(nèi)容概要
托馬斯·曼是20世紀(jì)德國文壇最耀眼的巨星,他的作品具有廣泛的世界影響;他于1929年獲得諾貝爾文學(xué)獎。 本書采擷了作者兩篇精彩的中篇小說,讀者從中可領(lǐng)略到這位大文豪的創(chuàng)作特點。 居首之篇《死于威尼斯》屬“藝術(shù)家小說”,充滿詩情畫意,文字優(yōu)美,是作者本人的得意之作,也得到評論界的大力推崇,1971年由英國和意大利合作搬上銀幕,影響深遠(yuǎn)。《特里斯坦》是作者的成熟之作,以一座療養(yǎng)院為背景,通過對作家史平奈爾和一位溫柔美麗的富商太太之間的暖昧關(guān)系的描寫,反映德國當(dāng)時上層社會的病態(tài)生活。
作者簡介
托馬斯·曼(Thomas Mann),是20世紀(jì)德國文壇最耀眼的巨星,他的作品具有廣泛的世界影響;他于1929年獲得諾貝爾文學(xué)獎。托馬斯·曼于一八七五年六月六日生于德國北部呂貝克城的一個富商家庭,父親托馬斯·約翰·亨利?!ぢ?840-1890)是經(jīng)營谷物的巨商,后任參議及副市長;母親尤莉亞·曼(1851-1923)生于巴西的里約熱內(nèi)盧,出身富貴,有葡萄牙血統(tǒng)。父親嚴(yán)肅、冷靜,富于理智,而母親則熱情奔放,愛好藝術(shù)。他有一個哥哥、一個弟弟和兩個妹妹。哥哥亨利?!ぢ院笠彩且晃慌e世聞名的大作家。一八九〇年十月,父親去世,商行倒閉,全家遂于一八九二年遷至慕尼黑定居。翌年,他在文科中學(xué)畢業(yè),后即在一家火災(zāi)保險公司當(dāng)見習(xí)生。托馬斯·曼早年即愛好文學(xué)藝術(shù),博覽群書;學(xué)習(xí)期間,他曾用保爾·托馬斯的筆名在《春風(fēng)》及《社會》雜志上發(fā)表詩歌與論文,但并不為人注目。在保險公司當(dāng)見習(xí)生時,他仿效法國作家布爾熱和莫泊桑的風(fēng)格寫了一篇以女演員和大學(xué)生的戀愛為題材的故事,這就是一八九四年十月在《社會》雜志發(fā)表的中篇小說《墮落》?! ∫话司盼迥?,他離開保險公司,在慕尼黑高等學(xué)校學(xué)習(xí),當(dāng)一名旁聽生。他不但旁聽了藝術(shù)史和文學(xué)史等課程,而且對經(jīng)濟(jì)學(xué)也甚感興趣。與此同時,他為哥哥亨利?!ぢ骶幍摹抖兰o(jì)德意志藝術(shù)與福利之頁》審稿,并撰寫書評。
書籍目錄
譯本序死于威尼斯特里斯坦
章節(jié)摘錄
時光已是五月上旬,在幾星期濕冷的天氣之后,一個似是而非的仲夏來臨了。雖然英國花園里的樹葉才出現(xiàn)一片嫩綠,可是已像八月般的悶熱,市郊一帶熙熙攘攘,擠滿了車輛和行人。但通往奧邁斯特的一些道路卻比較幽靜,阿申巴赫就在那兒徜徉,眺望一會以熱鬧出名的餐廳公園的景色。公園周圍停著一些出租馬車和華麗的私人馬車。他從公園外圍取道回家,穿過了落日余輝掩映著的田野。當(dāng)他走到北郊墓園時,他累了,這時在弗林公路上空又出現(xiàn)暴風(fēng)雨的征兆,于是他等著電車,讓電車直接帶他回城。 想不到他在車站和車站附近沒有看到什么人。不論在鋪過地面的翁格勒街還是弗林公路上,都看不到一輛車子。在翁格勒街,電車軌道孤寂地、亮油油地一直向施瓦平地區(qū)伸展。在石匠鋪子的圍籬后邊,也沒有一個影子在晃動。石匠鋪子里陳設(shè)著各種各樣待賣的十字架、神位牌、紀(jì)念碑之類,宛如另一個不埋葬尸體的墳場。對面是拜占庭式結(jié)構(gòu)的殯儀館,它在夕陽中默默地閃著微弱的光輝。建筑物的正面,裝飾著希臘式十字架和模仿埃及古代書法的淺色圖案,上面鏤刻著對稱地排列的幾行金字,內(nèi)容均和來世有關(guān),例如“,彼等均已進(jìn)入天府”,或者是“愿永恒之光普照亡靈”。候車的阿申巴赫專心默讀、欣賞這些字跡有好幾分鐘,讓自己整個心靈沉浸在對它們神秘意義的探索之中。正在這時,他瞥見護(hù)守在階梯口兩只圣獸上面的門廊里站著一個人,他頓時清醒過來。這個人的外表頗不平常,把他的思路完全帶到另一個方向?! ∵@個人究竟是穿過青銅門從廳堂里出來,還是從外邊悄悄地溜到這上面,誰也說不準(zhǔn)。阿申巴赫對這個問題不加深思,就傾向于第一個假設(shè)。他中等身材,瘦骨嶙峋的,沒有胡子,鼻子塌得十分顯眼。他是那種紅發(fā)系的人,皮膚呈奶油色,長著雀斑。他顯然不是巴伐利亞人,因為他頭上戴著一頂邊緣寬闊而平直的草帽,至少從外表看去是一個遠(yuǎn)方來客,帶幾分異國情調(diào)。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載