出版時間:2009-10 出版社:大象出版社 作者:董樂山 頁數(shù):226
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
董樂山一生譯作頗豐,寫希特勒的崛起和滅亡的《第三帝國的興亡》、記錄1944年8月解放巴黎全過程的報告文學(xué)《巴黎燒了嗎?》、斯諾在陜北的記錄《西行漫記》、實(shí)錄1932-1972年美國社會變遷的《光榮與夢想》、東歐作家阿瑟·庫思勒描寫紅色恐怖的小說《中午的黑暗》、關(guān)于西方文化傳統(tǒng)的普及讀物《古典學(xué)》、觀照人文主義源流的《西方人文主義傳統(tǒng)》、美國報人斯通對民主與自由的矛盾的思考《蘇格拉底的審判》、傳播信息革命的《第三次浪潮》、卡贊扎基斯驚世駭俗的精神拷問《基督最后的誘惑》、以荒誕筆觸嘲諷現(xiàn)實(shí)的黑色幽默小說《冠軍早餐/囚鳥》。 本書為其研究英語詞語翻譯的專著。
書籍目錄
《譯余廢墨》解題文字獄與捉巫案凱撒和剖腹生產(chǎn)馬可·波羅和面條從羅斯福的“新政”說起“何不食肉糜”在西方衣衫認(rèn)人夏娃與女媧一名之立,旬月躊躇“總統(tǒng)英語”文化斷層與錯位超級市場與自選商場上城與下城直譯與CHINGLISH“主義”何其多數(shù)字商標(biāo)從希臘合唱隊(duì)到歌舞女郎“這才是真貨!”外國洋涇浜米蘭達(dá)警告譯名混亂何時休?垮掉一代與痞子文學(xué)紅燈區(qū)的來歷私家偵探的別名MAFIA不是黑手黨漢堡包和漢堡牛排學(xué)些中國近代史知識新權(quán)威主義還是新威權(quán)主義?人文主義與人道主義應(yīng)召女郎的演變?nèi)髦伟l(fā)明人另一說并不是什么新東西新語錄教父、教母、神父、嬤嬤OK的用法示范OK與外來語時報廣場上的大馬戲班演出來自西部片的新隱喻《時代》、《時報》和“時報廣場”民族,種族,族裔?“蓋世太?!迸c“克格勃”tc大西洋彼岸”與“大西洋電話”二戰(zhàn)舊“話”重提歷史的見證人迷思弗晰何謂“政治上正確”外來語的兩化外來語汲取三階段陪讀英語為什么說是“非高加索人種”惟陳言之務(wù)去“修正主義”辨微從“持不同政見者”談起 ——譯余漫筆爆炸與泛濫阿O的革命“主義”薪解以不變應(yīng)萬變的“民族”活到老學(xué)到老翻譯續(xù)書熱“隔都”還是“隔土”?積習(xí)難改譯地名人名的借喻洋涇浜與拉丁化“克里斯馬”說英特來客巧日新月異的美語新詞冷戰(zhàn)舊“話”重提黃色、藍(lán)色及其他穆斯林不能叫“穆族”從“白種人的負(fù)擔(dān)”到“天定的命運(yùn)”《西瀅閑話》續(xù)貂重譯《圣經(jīng)》西方人文主義與中國人文精神吾生也有涯而知也無涯
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載