出版時間:2000-3 出版社:長江文藝出版社 作者:[英] 艾米莉·勃朗特 頁數(shù):334 字?jǐn)?shù):250000 譯者:陸揚(yáng)
Tag標(biāo)簽:無
前言
在過去100多年中,艾米麗·勃朗特(Emily Bmnte,1818—1848)及其小說《呼嘯山莊》在世界范圍內(nèi)激發(fā)了無數(shù)讀者的強(qiáng)烈好奇,引發(fā)了后世無盡的想像與詮釋,在學(xué)術(shù)界也不時地掀起研究的熱潮,每一個時代的批評家都可以從中找到適合自己批評流派和方法的話題。艾米麗與世隔絕的生活和隱秘的情感體驗(yàn),《呼嘯山莊》復(fù)雜的象征意義,使艾米麗成了英國文學(xué)中的“司芬克斯”之謎。 艾米麗·勃朗特出生于英國北部約克郡霍沃斯的一個牧師家庭。父親是愛爾蘭人,他有著堅(jiān)忍不拔的毅力、無所畏懼的精神以及斯巴達(dá)克式的刻苦。正是憑著這些,他完成了劍橋大學(xué)圣約翰學(xué)院4年的學(xué)業(yè),取得了學(xué)位和圣職。勃朗特先生愛好文學(xué),但卻喜歡閉門獨(dú)居,不愿意與他人交往,而且脾氣暴躁,這一切似乎都與他所從事的牧師這一職業(yè)相矛盾。據(jù)說,他那壞脾氣的發(fā)作方式也是很奇特的,有一次他將家里的地毯扔進(jìn)火爐燒掉,又有一次把椅子背鋸掉,還有一次是對著后門外空曠的荒野射擊。勃朗特先生的行為舉止和性格特征影響了他的孩子們的一生和性格。勃朗特夫人是一個嬌小溫柔,但缺乏個性、容易接受權(quán)威的淑女典型。當(dāng)勃朗特先生參加教區(qū)活動時,她安靜地待在牧師公館里不停地生孩子。她嫁給勃朗特先生時是29歲,38歲時,她身患癌癥離開人世,給勃朗特留下了6個孩子,最大的只有6歲,艾米麗排行老四,母親去世時,她只有3歲。勃朗特先生天生不喜歡孩子,妻子去世后,他總是待在書房里忙自己的事情。艾米麗不滿7歲時與3個姐姐一起被父親送進(jìn)寄宿學(xué)校。那里的條件極為惡劣,兩個姐姐染病夭折后,艾米麗與夏洛蒂回到家里與兄弟博朗威爾及妹妹安妮一起進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作游戲。 與19世紀(jì)英國的許多女作家一樣,艾米麗·勃朗特是那種囿于家庭,但又依賴于家庭、無法離開家庭的女作家典型。除了幾次痛苦而又短暫的離家外,艾米麗終身生活在那孤寂地坐落在荒原上的牧師公館,過著與世隔絕的生活。1835年,艾米麗到伍勒學(xué)校去上學(xué),不久她就想家到了難以忍受的程度,在學(xué)校待了3個月就回了家。第二年,她又不得不到一所名媛小學(xué)去當(dāng)教師,她又一次感到痛苦不堪,干了6個月,她只好再次回家。她最后一次離家是與夏洛蒂一起去布魯塞爾學(xué)習(xí),但時間也不長。夏洛蒂在為艾米麗的詩選所作的序中寫到:“從她自己的家園,換到一所學(xué)校,從她自己那寂靜無聲、與世隔絕,然而無拘無束、自由自在的生活方式,換到一種紀(jì)律嚴(yán)格、循規(guī)蹈矩的生活方式(雖然得到極為和善的照顧),是她所無法忍受的。在這里,她的天性太強(qiáng),壓過了她的堅(jiān)韌。每天早晨,一覺醒來,家和荒原的影像就涌進(jìn)她的腦海,使得這一整天變得昏暗無光。除了我,誰也不知道她害的是什么病——我可知道得太清楚了。在這樣一種苦掙苦熬中,她的健康迅速地垮了下去。她那蒼白的臉,消瘦的身子和庸倦的神態(tài),預(yù)示著很快衰弱下去的征兆。我心里感到,她若不回家一定會死去?!?。就像一個久居于洞穴中的人,已經(jīng)無法再適應(yīng)外面的世界,強(qiáng)烈的光會讓他失明甚至失常。艾米麗與夏洛蒂一樣,對外面的世界懷有深深的不適和恐懼。由此,人們推斷,艾米麗的生活中沒有奇遇,據(jù)說她也從來沒有戀愛過。就其性格而言,艾米麗是那種由相反的因素奇特地組合在一起的人。她在行動中羞怯異常,嫻靜閑散,拘謹(jǐn)扭捏,但思索時卻感情強(qiáng)烈,獨(dú)立不羈,性格堅(jiān)強(qiáng),想像豐富奇特。她像男人一樣剛強(qiáng),像孩子一樣單純。所有一個女人生活的局限、狹窄和封閉以及循規(guī)蹈矩都在她的想像世界中得以超越。艾米麗是那種拒絕現(xiàn)實(shí)生活而靠高水平的想像力來維持激情的、詩意的生存的天才,她將自己閉鎖在自己的冥想之中,無法也不愿適應(yīng)外部世界紛擾的生活,在她那平靜的表面下,激情的地火在奔突。與其說,她的作品是她生活的曲折表達(dá),不如說是她被壓抑的隱秘激情的宣泄。她的生活與她的作品之間存在著巨大的鴻溝。她寫過貢達(dá)爾王國編年史、詩歌和傳奇,但全都遺失了。她早期的詩作與姐妹們的詩合在一起冠以中性的假名出版,只賣掉兩本。那是她們白日夢的曲折表達(dá),是她們生活的一部分。她們既不想讓人們知道作者的女性身份,也不想進(jìn)入公眾的視野,隱姓埋名可以使她們自由表達(dá)自己的內(nèi)在的熱情。再說,寫作在19世紀(jì)仍然不是屬于女性的事。1847年,《呼嘯山莊》出版,但受到的是來自評論界的批評,它那粗獷恢弘的氣質(zhì)、強(qiáng)烈激越的情感和惡棍式的英雄人物不為時人理解,一切都與時代精神不協(xié)調(diào)。1848年9月艾米麗在其兄博朗威爾的葬禮上受涼,很快便病情惡化,于同年12月19日去世。她的生命是短暫的,但《呼嘯山莊》卻無限地延伸了她的生命。 《呼嘯山莊》以愛情為中心主題,表現(xiàn)了兩個家庭三代人之間錯綜復(fù)雜的關(guān)系。“呼嘯山莊”和“畫眉田莊”是兩個風(fēng)格不同的莊園,坐落在英國北部的荒原上,遠(yuǎn)離時代的潮流,過著傳統(tǒng)的莊園生活,男女家長都恪守傳統(tǒng)道德,父親們具有至高無上的權(quán)威,維系著家庭的生活,主宰一切,男主外女主內(nèi),孩子們在荒原上度過童年,長大后或許就近結(jié)為夫妻。但這種平靜與慣性隨著一個外來者——希斯克厲夫——的到來而打破了。呼嘯山莊的主人厄恩肖在收獲的時節(jié)“出遠(yuǎn)門”,打算為子女、仆人帶禮物回來。但是,他從離呼嘯山莊30英里的利物浦回來時,卻意外地帶來了一個棄兒,這個無家可歸的孩子在大街上快要餓死了,沒有入知道他是誰家的孩子,善良的主人就把他帶回家了。盡管這孩子“黑得簡直像從魔鬼那兒來的”,但他還是要求妻子把這棄兒“看做上帝賜的禮物”。希斯克厲夫是一個“異數(shù)”,他既是英國殖民主義的產(chǎn)物,又是英國新興工業(yè)城市的棄兒。他的黑頭發(fā)、黃皮膚和無人能聽懂的語言,都說明他是一個東方人。主人非常喜愛他,給他取了自己夭折的兒子的名字——“希斯克厲夫”,既是姓又是名,希望把他當(dāng)作自己的孩子來養(yǎng)育,使這個野孩子文明化——變成一個英國人。但是,希斯克厲夫引起了孩子們的痛恨,厄恩肖的兒子亨德雷把希斯克厲夫當(dāng)作一個掠奪父親情感和特權(quán)的人,把對父親的反抗化為對希斯克厲夫的虐待,埋下了希斯克厲夫仇恨的種子。隨著小說的發(fā)展,呼嘯山莊變得越來越不平靜,老主人厄恩肖感覺到家庭成員對他的反對,因而變得多疑、暴躁,使這個家陷入一片混亂與不安狀態(tài)。由于希斯克厲夫的到來家庭中的一切矛盾都變得表面化,尖銳化了,父子間、主仆間、內(nèi)與外,都充滿著猜忌、痛恨。不久厄恩肖死去,呼嘯山莊第一代家庭解體。第二代主人亨德雷把希斯克厲夫貶低到仆役馬夫的地位,并對其進(jìn)行人格上的侮辱。在希斯克厲夫寄入籬下的生活中,只有凱瑟琳對他平等相待,他們相互愛慕,凱瑟琳成為希斯克厲夫惟一的安慰和他生活的全部希望。但凱瑟琳卻選擇了畫眉田莊的林頓。畫眉田莊與呼嘯山莊,正如希斯克厲夫與林頓一樣,是兩種完全相反的元素的對比,前者象征著風(fēng)暴,而后者則象征著寧靜?!昂魢[山莊”的主人及孩子們都是一些自我放縱、性格暴躁、充滿野性如狂風(fēng)般難以駕御的人。而畫眉田莊,深宅大院,獵犬守衛(wèi),是一個漂亮輝煌的地方,富裕、體面、秩序井然。田莊的孩子也非常順從父母,性格溫柔、文雅,行為舉止得體,但卻自私、懦弱、缺乏生命力。凱瑟琳在畫眉田莊待了一段時間后也變成了一個文雅端莊的姑娘。凱瑟琳得了熱病,老林頓夫婦不幸從她那里染了熱病,雙雙死去。小林頓成為第二代主人。凱瑟琳最愛的是希斯克厲夫,但她卻違背自己的天性和內(nèi)心而嫁給了軟弱但漂亮、有錢、舉止文雅的林頓,希斯克厲夫離開了呼嘯山莊。5年后,神秘地發(fā)了財(cái)?shù)南K箍藚柗蚧氐搅撕魢[山莊,開始了他的復(fù)仇行動。此時呼嘯山莊的主人亨德雷已經(jīng)墮落成脾氣暴躁、缺乏理性的酒鬼和賭徒。希斯克厲夫誘使亨德雷賭光了所有的財(cái)產(chǎn),將一切抵押給希斯克厲夫,亨德雷的兒子哈里頓——呼嘯山莊的第三代代表——也成了自己莊園里的奴隸,受到希斯克厲夫當(dāng)年受到的待遇。同時,希斯克厲夫肆無忌憚地闖進(jìn)畫眉田莊,與凱瑟琳會面,對林頓進(jìn)行人格的侮辱,誘使林頓的妹妹依莎貝拉與自己結(jié)婚,作為對凱瑟琳婚姻的打擊,凱瑟琳受不了這種打擊,在生下一個女兒后死去。而伊莎貝拉也無法忍受希斯克厲夫無情的折磨而離家出走,并生下一個孩子,幾年后伊莎貝拉死去。希斯克厲夫設(shè)計(jì)讓自己的兒子與林頓和凱瑟琳的女兒相愛,并逼迫他們成婚,林頓在一系列的打擊下死去。畫眉田莊落入希斯克厲夫之手。他終于報(bào)了仇,但卻十分不幸福,最后絕食而死,在幻想中達(dá)到了與凱瑟琳靈魂的結(jié)合。 愛情是《呼嘯山莊》的基本主題,但小說熔家族小說、復(fù)仇小說與哥特式小說于一爐,超越了傳統(tǒng)的家庭、愛情、婚姻小說模式,諸如不順利的愛情、欲望的延宕、不平等的婚姻、有情人終成眷屬等等,這些都是傳統(tǒng)婚姻家族小說通常的組成要素?!逗魢[山莊》表現(xiàn)了超越種族、家庭、時代及一切道德、價(jià)值準(zhǔn)則的曠世愛情,凱瑟琳和希斯克厲夫那種“令人驚異的如饑似渴的、占有欲的、完全超越道德規(guī)范的愛情”完全超出了一般人的理解范圍。正如評論家莫里斯·梅特林克所說:“任何愛情與她所描繪的相比都會蒼白無力,只不過是逢場作戲罷了?!薄R环矫?,作者同情并贊美這種不受任何人類文明準(zhǔn)則與理性約束的激情,塑造了一個把全部生活發(fā)狂似的傾注于一個目標(biāo)的執(zhí)著的人。但另一方面,作者又描繪了這種激情所帶來的災(zāi)難與痛苦。小說的主人公希斯克厲夫是一個非常復(fù)雜的人物。他是英國文明社會的異者、一個外來人,他代表了一種與英國的理想人格完全不同的精神氣質(zhì)。他是原始、野性、感情奔放不羈與生命力的代表,他的性格氣質(zhì)與充滿風(fēng)暴的荒原相一致,既嚴(yán)酷、無情、狂暴但卻又充滿活力。同時希斯克厲夫又是一個惡魔式的人物,具有很強(qiáng)的破壞力。在成長過程中遭受的挫折、受到的虐待以及他的欲望與情感的受挫,逐漸使他變成了一個“惡棍英雄”。在他身上,可以看到英國哥特式小說對作者的影響。他將他所有的愛、柔情、忠貞以及犧牲都奉獻(xiàn)給了凱瑟琳,而對于其他的人,包括自己的兒子都表現(xiàn)出極其冷酷殘忍的一面。他陰謀霸占了呼嘯山莊和畫眉田莊,誘騙林頓的妹妹,并在精神上虐待她,對于自己的孩子也沒有半點(diǎn)人性,這個孩子在他的教育下,變得殘忍、自私、下賤而卑縮。希斯克厲夫毫無人性的殘忍行為超出了常人所能理解的范圍。作者在對希斯克厲夫惡魔性的表現(xiàn)中,淋漓盡致地表現(xiàn)了他的殘忍、冷酷及其給他人造成的傷害。因此,超越了通常復(fù)仇小說中“復(fù)仇”行為所包含的懲惡揚(yáng)善及復(fù)仇的合理性,在讀者心中引起的不是惡人受到懲罰的快感,而是厭惡和恐懼。 女主人公凱瑟琳身上具有希斯克厲夫的某些品質(zhì),她對希斯克厲夫具有某種難以言說的親緣感,戴維·西塞爾說“她和他都是風(fēng)暴的孩子,這使他們之間有一條交織在他們生命的本質(zhì)之中的紐帶”。。正如小說中,凱瑟琳自己所說,她愛希斯克厲夫是因?yàn)樗袼约?,他的靈魂和她的一模一樣。凱瑟琳作為“呼嘯山莊”的女兒,她富有激情、充滿野性。但她卻有著希斯克厲夫所沒有的痛苦,他在野性與文明之間徘徊,正如她在呼嘯山莊與畫眉田莊、在希斯克厲夫與林頓之間徘徊一樣。林頓和畫眉田莊與希斯克厲夫和呼嘯山莊形成了鮮明的對照,前者表現(xiàn)了溫柔、寧靜、和諧與文明的一致,但這種寧靜卻同時又是軟弱、缺乏生氣的表現(xiàn)。后者體現(xiàn)了與文明和諧秩序相對立的狂亂、動蕩不安的靈魂,以及人性的激情與充滿風(fēng)暴的大自然的融合。凱瑟琳盡管在天性上更傾向于希斯克厲夫,但他畢竟是英國社會的異數(shù),一個外國入,處于低層社會,粗野不羈。當(dāng)凱瑟琳順從自己的天性和內(nèi)心的呼喚時,她愛著希斯克厲夫,但當(dāng)他從畫眉田莊所代表的文明寧靜的角度看希斯克厲夫時,她就無法忍受他低下的地位和粗野的行為舉止。但作為畫眉田莊的女主人,她又無法抵擋對希斯克厲夫的愛。凱瑟琳處在內(nèi)心極度沖突之中,不得安寧。 《呼嘯山莊》是一部具有豐富象征意義的小說,在藝術(shù)手法上,結(jié)合了現(xiàn)實(shí)主義、浪漫主義、象征主義的表現(xiàn)手法。一方面通過曲折生動的故事情節(jié)、典型的人物形象塑造,表現(xiàn)了英國鄉(xiāng)村莊園的日常家庭生活、愛情婚姻,反映了在19世紀(jì)特殊的歷史背景下,遠(yuǎn)離都市的莊園生活所受到的外來影響。同時,小說通過一系列象征手法,曲折表達(dá)了一種隱蔽的“反家庭”傾向,如畫眉田莊的排外與封閉,呼嘯山莊的混亂無序。小說開端從外來者的視角對希斯克厲夫統(tǒng)治下的“呼嘯山莊”的描寫都給讀者留下了深刻的印象。另一方面,小說大量采用了象征手法,如夢境的運(yùn)用,超自然力的表現(xiàn)等等。在小說中,對大自然的描繪占有重要的地位,作者通過人的性格特征、入內(nèi)心的風(fēng)暴與大自然的風(fēng)暴的對應(yīng)描寫,表現(xiàn)了人與自然的密切關(guān)系。大自然作為人生存的外部環(huán)境,不僅影響著人物的心理及性格,而且自然現(xiàn)象的表現(xiàn)常用來表現(xiàn)人物的內(nèi)心風(fēng)暴。小說中對于大自然充滿浪漫主義激情的描寫,傳達(dá)了鮮明的地方色彩。寂寞的沼澤峽谷、荒涼的山頂上、被風(fēng)雨摧殘的荒野、寒冷的空氣、繞屋咆哮的狂風(fēng)、堅(jiān)硬的土地、暴風(fēng)雨之夜的懸崖以及那荒涼的鹽堿沼地,具有鮮明的浪漫主義色彩,形象地傳達(dá)了蒼涼荒原所特有的那種驚心動魄的狂野。在小說中,大自然作為男女主人公逃避家庭帶來的痛苦的避難所,與家庭封閉、壓抑的空間形成了鮮明的對照。 復(fù)旦大學(xué)外國文學(xué)博士 陳曉蘭 2006年1月
內(nèi)容概要
小說描寫吉卜賽棄兒希斯克列夫被山莊老主人收養(yǎng)后,因受辱和戀愛不遂,外出致富,回來后對與其女友嘉瑟琳結(jié)婚的地主林頓及其子女進(jìn)行報(bào)復(fù)的故事。它開始曾被人看做是年青女作家脫離現(xiàn)實(shí)的天真幻想,但結(jié)合其所描寫地區(qū)激烈的階級斗爭和英國的社會現(xiàn)象,它不久便被評論界高度肯定,并受到讀者的熱烈歡迎。
作者簡介
作者:(英國)簡·奧斯汀 譯者:羅良功
書籍目錄
傲慢與偏見 奧賽羅 呼嘯山莊 簡·愛 城堡 野性的呼喚 斷頭女王 巴爾扎克中短篇小說集 三個火槍手 魔沼 莎士比亞戲劇選 十日談
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: “她的確非常迷人。凱瑟琳夫人本人也說,論容貌,德·波爾小姐比最漂亮的女子還漂亮,因?yàn)樗嗣利?,還有著高貴血統(tǒng)獨(dú)有的氣質(zhì)。不幸的是,她體弱多病,妨礙了她在才藝方面的發(fā)展,要不然,她一定會才貌雙全。這些都是負(fù)責(zé)她學(xué)業(yè)的那位女士告訴我的,那位女士至今還與凱瑟琳夫人母女住在一起呢。不過德·波爾小姐為人十分隨和,常常乘坐她那輛小馬車打從寒舍路過呢。” “她有沒有去覲見過國王?我實(shí)在記不清進(jìn)宮的女士中有沒有她的名字了。” “可惜的是她的身體欠佳,一直還沒去過京城。這樣一來,正如我曾經(jīng)對凱瑟琳夫人說過,英國皇室也失去了一顆最璀璨的明珠。夫人對我的這一說法似乎十分贊賞。您也知道,一有機(jī)會我都會說上幾句別致的恭維話,女士們都喜歡。我就不止一次地對凱瑟琳夫人說,她那個漂亮女兒天生就是伯爵夫人的命。不過,無論將來她夫家地位多么顯赫高貴,都不可能是小姐去沾光,而是去添光。要討夫人歡心,這些不過是雕蟲小技而已,但是我想,我獻(xiàn)的殷勤一定是會有回報(bào)的。” “你判斷得非常準(zhǔn)確?!必悆?nèi)特先生說道,“你能擁有這種巧言奉承的本領(lǐng)的確可喜可賀!我想冒昧地問一句,那些奉承話一般是即興發(fā)揮的,還是事先就想好了?” “大多數(shù)還是見機(jī)行事,臨場發(fā)揮。雖說我有時候很喜歡事先琢磨一些適合于一般場合的恭維話,但在說的時候還希望盡量自然,沒有雕琢痕跡?!?貝內(nèi)特先生所預(yù)料的被完全應(yīng)驗(yàn)了,他這個表侄果然荒唐可笑,但仍然聚精會神地聽著柯林斯先生講話,臉上卻不動聲色。他除了偶爾瞟上伊麗莎白一眼,全然不需要有第二個人來分享他內(nèi)心的喜悅。 一陣神侃之后,到了喝茶的時間,貝內(nèi)特先生得意地帶著客人再次走進(jìn)客廳。茶后,他更是殷殷邀請柯林斯先生為那些女士們讀書助興??铝炙瓜壬廊粦?yīng)允,立刻有人遞上一本書,他一看是一部小說(而且很明顯是從流通圖書館借來的),身子不由得往后一縮,連聲請各位原諒,聲稱自己從來不讀小說。聽到這話,凱蒂的眼睛直愣愣地盯著他,麗迪亞也發(fā)出一陣尖叫。又有幾本書被送上來,這次他掂量再三,選了一本福迪思的《布道集》。麗迪亞見他打開書,用單調(diào)嚴(yán)肅的聲音朗讀起來,不由得目瞪口呆,還沒等他讀完三頁,她就打斷了他: “你聽說過了嗎,媽媽?菲力普姨父說要解雇理查德,不過要真是這樣,福斯特上校就會把他雇去。這可是姨媽在星期六親口告訴我的。明天我要走到麥里屯,去打聽一下這事有什么新消息,并且問一下丹尼先生什么時候從城里回來?!?/pre>編輯推薦
《世界文學(xué)名著典藏(全譯本)(套裝共12冊)》是簡·奧斯汀的代表作,它在英國浪漫主義小說史上起著承上啟下的作用。小說情節(jié)曲折生動,語言清新優(yōu)美,給人留下了深刻的印象。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(94)
- 勉強(qiáng)可看(685)
- 一般般(116)
- 內(nèi)容豐富(4851)
- 強(qiáng)力推薦(397)