出版時間:2009-4 出版社:湖南科學技術出版社 作者:赫爾奇·克勞 頁數:322
Tag標簽:無
內容概要
諾貝爾桂冠物理學家狄拉克(1902~1984)毫無疑問是20世紀最具天才且最有影響的物理學家之一,他對量子理論的貢獻引起了物理學革命。本書是狄拉克的第一部大型傳記,描繪了他的一生及其對物理學的貢獻,其中包括一些鮮為人知的貢獻,例如宇宙學和經典電子理論。作者考查了狄拉克的成功與失敗,尤其關注狄拉克對現(xiàn)代量子電動力學的反對意見——基于美學缺陷的一個反對意見。 本書引用了大量未發(fā)表的資料,其中包括狄拉克與玻爾、海森伯、泡利、薛定諤、伽莫夫和其他物理學家的通信。本書既是這位物理學家的傳記,也是一部現(xiàn)代物理學史。
作者簡介
赫爾奇·克勞(Helge Krag)是丹麥阿哈斯大學科學史教授。他的著作還有:《科學史學導論》、《量子世代》與《宇宙學與爭端:兩種宇宙理論的歷史發(fā)展》。
書籍目錄
第一章 早年歲月第二章 量子力學的發(fā)現(xiàn)第三章 相對論和自旋電子第四章 旅行者與思考者第五章 哲學家的夢想第六章 量子和場第七章 50年的物理學家生涯第八章 “所謂的量子電動力學”第九章 電子和以太第十章 只是有一點讓人失望第十一章 在宇宙學中探險第十二章 最純潔的心靈第十三章 物理學哲學第十四章 數學美原理附錄Ⅰ 狄拉克文獻研究附錄Ⅱ 狄拉克文獻注釋和參考文獻一般參考文獻人名索引名詞索引譯后記
章節(jié)摘錄
第十二章 最純潔的心靈他,個頭很高,面容憔悴,手腳不那么靈巧,極度地沉默寡言。他把一切獻給了一個主要興趣,在這個領域他是一位杰出的人物,但對其他活動沒有興趣或者沒有能力。他在談話時一般總是彬彬有禮的,但當他不能理解他的對話者耐,彬彬有禮的態(tài)度就不能保持下去了。他不能保證他說的東西都能被人理解,換句話說,他是具有超級數學心智的一位典型;對于其他人來說,這種心智蘊藏著多種利益,而對于狄拉克來說,他卻將它全部用來完成他偉大的歷史使命,即建立一門新學科——量子力學。他對量子力學的貢獻可以與任何其他人的貢獻相媲美。上面這段文字引自德國物理學家埃爾薩塞1978年寫的回憶錄。在其后半生成為生物學家的埃爾薩塞,為我們提供了大量的有關狄拉克的回憶。狄拉克的確是。位傳奇式的人物,這不僅因為他對物理學作出了突出的貢獻,而且還在于他個人的人格魅力。自童年以來,他只是在被問到一個問題,或者覺得有什么重要事情要講的時候才開口講話,而且總是盡可能用少的言語。不過,只要他一說話,就總是采取直截了當的方式,從不閃爍其詞。他曾錯誤地認為,其他人也采取同樣的說。昕方式。維格納回憶了一次與狄拉克和科學家、哲學家波蘭尼共進午餐時所發(fā)生的事情,他們當時正在討論各種科學問題和社會問題。在整個討論過程中,狄拉克一言不發(fā),當詢問他的看法時才說了一句:“德意說話的人總是比愿意聽話的人要多一些?!币陨线@個故事只是狄拉克眾多軼事當中的一則,絕大多數軼事都反映了他性格內向和說話直截了當。這些故事多年來一直在物理學家中流傳,它們是塑造一個傳奇人物的一個重要組成部分,而這個人物很少有人很了解他。不過,這些軼事的絕大多數并不完全真實,還有一些純屬虛構,然而,把它們放在一起就會構成一幅有特殊意義的圖象,它會以印象派的方式揭示人物某些真實的內在性格。沉默寡言是狄拉克根深蒂固的性格,他很少主動地說話。他曾說過(根據一個故事,他是對喜歡講話的玻爾說的):他被告知說,如果當一個人不能完整地表達一句子時,就不能開口說話。他嚴格遵守這條訓導,思考優(yōu)先于說話。下一則故事是海森伯講的,反映了狄拉克傳奇中的兩個主題曲:缺乏主動性,以及對異性的膽怯:保羅總是措辭謹慎,不喜歡主動地說出他的最初想法。在我們從美國去日本的輪船上,我喜歡參加一些社交活動,例如在晚上參加舞會,保羅則不怎么喜歡跳舞,不過他還是坐在椅子上觀看跳舞。有一次,我從舞池中下來,坐在他旁邊的椅子上,他問我:“海森伯,你為什么要跳舞?”我說:“如果有漂亮的姑娘在舞會上,那么跳舞就是一件愉快的事情。”他想了好一會兒,大約是在5分鐘之后才說:“海森伯,你怎么事先知道在舞會中的姑娘們一定是漂亮的呢?”“我依然覺得很難同狄拉克交談,”認識狄拉克多年的一位劍橋物理學家曾對英費爾德說,“如果我要征求他的意見,我必須盡量簡潔地說出我的問題。他總會用5分鐘看天花板,接著又用5分鐘看窗外,然后回答說‘是’或者‘不是’。不過,他回答總是正確的?!鄙踔猎跁h上或在科學討論中,狄拉克依然保持著這種態(tài)度。1950年夏,他在哈韋爾召開的核物理學會議上作了關于場論的報告。會議記錄在概括他的報告內容之后,以簡潔的方式收尾:“以下討論的問題被提出來了,但沒有回答……”狄拉克的沉默寡言,似乎部分地因為害羞,部分地因為特異性地和過分地堅持邏輯和智力的經濟。狄拉克不僅在科學問題上由于他的直接與坦率而聞名,而且在日常生活中也是如此。他很難接近,甚至對那些與他共事很長時間的人也采取保留的態(tài)度。然而,那些很了解他的人使我們相信:他是一位非常有禮貌的人。即使這樣,對于那些不了解他的孤獨特質,或者不熟悉他個性的人來說,他對話的風格和傾向會讓人覺得只是缺乏機智而已。他的沉默寡言以及看似對人缺乏興趣,使他的社會交往不多,在某些情況下甚至不可避免地犯下不禮貌或者傲慢的錯誤。下面的故事就是最好的證明。當波蘭青年物理學家英費爾德1933年前后來到劍橋時,福勒就建議他跟從狄拉克研究正電子理論中的一個問題。英費爾德于是去見狄拉克,下面就是他后來記述下來的那次會見:我穿過圣約翰學院那狹窄的木樓梯,然后敲響了狄拉克的房門。他悄悄地把門打開,并以友好的手勢指著一張帶扶手的椅子。我坐下來并等著他講話,但鴉雀無聲。我告訴我的主人說,我?guī)缀醪粫v英語,他友善地笑了笑,但沒有作任何回答。英費爾德試圖把談話引向深入,且把福勒的建議告訴了他。仍然沒有回答。我等待了一會兒,接著直接提出了問題:“你反對我同你一道研究那個問題嗎?”——“不”。我終于讓他吐出了一個字。接下來,我開始討論那個問題,并拿出鋼筆來以便寫出一個公式。他一言不發(fā)地站起來,拿來了紙張。但是,我的鋼筆寫卻不出字來,這時他又悄無聲息地拿出他的鉛筆,并遞給了我。我再次問他一個直接的問題,而得到的回答是5個字,我花了兩天的時間才消化它們。談話即將結束,我試圖延長它?!爱斘矣龅嚼щy的時候,你不介意我來麻煩你嗎?”——“不”。我離開了他的房間,奇怪而又沮喪。他太難令人親近了,要是我事先就知道每個劍橋人都是這么認為的,那么我就不會有什么不愉快的感覺了。如果英國人都覺得他很特別,那么對一個喜歡嚼舌根的波蘭人就更可想而知了。狄拉克當然不是無禮,盡管他的舉止被英費爾德描述得好像是無禮的。他作為邏輯的耕耘者,只不過是按邏輯行事,因此在某些場合就表現(xiàn)得與社會所接受的方式背道而馳。他直接回答問題,但不作評論或者其他不得要領的陳述。他接下來會坦率行事,在一些場合下,這種坦率并不總是被認為是友好的表示。后來成為知名天體物理學家的席艾瑪,在1950年前后拜狄拉克為導師。有一次,席艾瑪興奮地跑到狄拉克的辦公室說:“狄拉克教授,關于宇宙學中恒星形成的問題,我剛剛想出一種方法,我可以告訴你嗎?”狄拉克的回答是:“不。”談話就此結束。還有一次,一位法國物理學家拜訪狄拉克。那位法國人很費勁地講著英語,在狄拉克無聲之中介紹自己。狄拉克靜靜地聽著他講出每一個單詞,其中一半是法語,另一半則是糟糕的英語?!斑^了一會兒,狄拉克的妹妹走進房間,用法語問狄拉克一些事情,狄拉克也以流利的法語做了回答?!蔽覀兓仡^想一下,狄拉克父親的母語是法語,他在孩子們很小的時候就教他們法語。那位來訪者自然很憤怒,大聲叫道:“你為什么不告訴我,你能講法語?”狄拉克簡潔地回答說:“你從來也沒有問過我呀?!边€有異曲同工的另一個故事是塔姆講的。他1931年聆聽了海森伯在劍橋大學作的一次演講,內容是介紹海特勒近期的研究。海森伯忘記了帶筆記本,但還是作了演講。接下來的討論就令人糊涂和不滿。在討論之后,有人詢問狄拉克對此的看法,狄拉克說,他相當了解海特勒的觀點,而且是海特勒親自告訴他的?!澳敲?,保羅,你為什么不當場告訴大家呢?”“沒有任何人要我講呀,”狄拉克回答說。1947~1948年,派斯在普林斯頓高等學術研究所工作時結識了狄拉克,并掌握了狄拉克的談話特性。他回憶起他們在研究所走廊里的一次對話:狄拉克說:“我妻子問你能否和我們一起共進晚餐?”派斯回答說:“很抱歉,我另有約會?!钡依私又f:“再見?!薄暗依藳]有說‘那改天’吧?對他來說問題已經提出,并得到了回答,因此談話就該結束了?!蔽艺J為,下一則軼事的主人翁應該是其他物理學家,而不應該是狄拉克。狄拉克發(fā)表完演講之后,一位聽眾提問道:“狄拉克教授,我不懂你是怎樣推導出這個方程的……”狄拉克安靜地坐著,也許朝窗外看去,沒有任何想回答的表示。經過一段沉寂之后,與提問者一樣不懂的演講主持人請求狄拉克回答剛才的那個問題?!澳遣皇且粋€問題,只是一個陳述?!钡依嘶卮鸬?。其實,他并不想回絕詢問者或者制造幽默,只是想陳述一個事實。狄拉克愛好孤獨和沉默寡言源于他希望按照他的意愿生活,這是很清楚也是很合邏輯的事。盡管他通常是一個少言語的人,但在他認為必要的時候,他的口才卻是很好的。1950年,他在加拿大遇見了英費爾德,后者當時正在落基山脈的班夫訪問。英費爾德不僅對遇見狄拉克感到意外,而且也注意到他的善談:“他遠離人群已有兩周的時間了,而且沒有說過一句話,因此,他把積壓的詞句突然一股腦兒地向我釋放出來。盡管他天性不愛說話——也許正因為這樣——他是聰明的,而且思想深邃,從不嘮叨瑣碎事情?!睂壿嫀缀醑偪竦臒釔圬灤┑依松畹母鱾€時期,而且常常會帶來意想不到的結果。邏輯的和理性的想法并不總是能控制實際生活,但它們卻控制了狄拉克的大學生活,或者說他認為被控制了。“他似乎總是一個徹頭徹尾的理性主義者,”莫特在1963年評論道。下面一個故事也許能反映狄拉克智力運作的特征。休姆是狄拉克早期的一位研究生,有一次,他與狄拉克一起乘火車從劍橋去倫敦。在返回劍橋的途中,狄拉克注意到從休姆的口袋里發(fā)出咔嗒咔嗒聲,休姆解釋說,那是他裝在瓶子里的藥丸發(fā)出的聲音:在去倫敦的途中,瓶子里裝滿了藥丸因此沒有聲音;后來因為吃了一些藥丸,所以狄拉克就能夠聽到聲音了。狄拉克在沉默一會兒后說:“我猜想,當瓶子只有一半藥丸時,它將發(fā)出最大的噪聲。"……
媒體關注與評論
他,個頭很高,面容憔悴,手腳不那么靈巧,極度地沉默寡言。他把一切獻給了一個主要興趣。在這個領域他是一位杰出的人物,但對其他活動沒有興趣或者沒有能力……他是具有超級數學心智的典型;對于其他人來說,這種心智蘊藏著多種利益,而對于狄拉克來說。他卻將它全部用來完成他偉大的歷史使命,即建立一門新學科——量子力學。 ——德國物理學家 埃爾薩塞 在所有的物理學家中,狄拉克具有最純潔的心靈。 ——諾貝爾物理學獎得主 玻爾
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載