出版時間:2007-10 出版社:二十一世紀出版社 作者:[英] 麥克·蓋爾 頁數(shù):315 譯者:王歆
Tag標簽:無
前言
親愛的中國讀者: 我想以“曖昧純友誼”為主題創(chuàng)作一部小說的念頭,已經(jīng)在腦海里存留很久了。 我想,我要寫兩性之間的那種朋友感覺,與《當哈利遇上莎莉》最終所反映的主題有所不同?! ∥矣X得,當我們討論“男人和女人之間是否能夠維持單純的朋友關系 ”這個話題時,柏拉圖式的友誼其實還不算什么。更值得討論的是當男人和女人各自或兩人中有一個人已經(jīng)與剮人建立了戀愛關系的時候,他們彼此是否還能把對方僅僅當做是好朋友呢? 發(fā)生在羅布和喬之間的曖昧純友誼就是這樣誕生的。 祝您閱讀愉快! 麥克·蓋爾 2007年8月22日
內(nèi)容概要
“有一件有趣的事兒,你想聽嗎?”喬說,“愛斯基摩人表示‘雪’的詞有五十多個??磥恚瘜λ麄儊碚f真的很重要。我猜,這也許是因為,在他們心目中有時候不同的表示‘雪’的詞,如同‘生’與‘死’兩者之間的含義一樣,有著天壤之別?!彼A艘幌?,若有所思。接著,微微笑了笑繼續(xù)說,“他們甚至還有專門的詞來表達‘干雪’和‘濕雪’,‘蓬松的雪’和‘密實的雪’,以及‘落得很快的雪’和‘慢慢落下的雪’。他們想得可真細??!” “這是因為他們生活的地方到處都是雪啊!”羅布解釋道。這時,他看到在他們前面不遠處,有一只滿身污穢的雜種狗差點被車撞上!它徑直向馬路對面走著,一點兒也沒察覺到疾馳而來的夜班車。狗來到酒館外面的垃圾桶跟前,嗅了嗅,接著蹺起腿在桶壁上撒了一泡尿。 “那,你到底想說什么?”羅布問。 “嗯,我的意思是……”喬回答,“假如愛斯基摩人把‘雪’看成是‘生死攸關’的東西,能用五十多個詞來表示,那我們?yōu)槭裁淳椭荒苡靡粋€字來表示‘愛’呢?”
編輯推薦
我覺得,當我們討論“男人和女人之間是否能夠維持單純的朋友關系”這個話題的時候,柏拉圖試的友誼其實還不酸什么。《曖昧純友誼》(Brand new friend)中更值得討論的是:當男人和女人各自或兩人中有一個已經(jīng)與別人建立了戀愛關系的時候,我們彼此是否還能把對方僅僅當成好朋友呢?
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載