新愛洛伊絲

出版時間:2007-11  出版社:北京燕山出版社  作者:盧梭  頁數(shù):563  譯者:陳筱卿  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  大都市需要戲劇,而道德淪喪的民眾需要小說。我看到了我這個時代的風(fēng)氣,所以我把這些書信公開出來。我為什么沒有生在一個我必須把它們付之一炬的世紀(jì)??!  盡管我在這里只是以出版者的名義出現(xiàn),但是,這本書是我親自寫的,對此我并不想隱瞞。是否全都是我編寫的?是否所有這些書信全都是虛構(gòu)的?上流社會的人們,這與你們有何相干?對于你們來說,這肯定是一種虛構(gòu)?! 〉舱钡娜硕紤?yīng)對自己的出版物直言不諱。我對這部集子冠以自己的名字,并非是為了將它竊為已有,而是為了對它負責(zé)。如果有什么危害,大家可惟我是問;如果有什么益處,我也絕不想為此而往自己臉上貼金。如果此書是一本壞書,我則必須承擔(dān)責(zé)任:我非完美之人,我也不想硬讓別人以為自己很了不起?! ≈劣谑聦嵳嫦啵乙暶鳎胰ミ^那兩個情人的家鄉(xiāng)好多次,但從未聽人說起過埃唐什男爵及其女兒,也沒聽說過奧爾伯先生、愛德華·波姆斯頓紳士或沃爾瑪先生。我還得說清楚,書中好幾處地方的名稱被胡亂改動過,或者是為了迷惑讀者,或者是作者本人也搞不太清。這就是我所能說的一切。大家愛怎么想就怎么想吧。  此書絕非寫來廣為流傳的,它只適合很少的一部分讀者。其文筆將會令高雅之人嗤之以鼻;其內(nèi)容將引起正人君子不安;其思想感情對于那些不講道德的人來說是違背本性的。它將會讓虔誠者、放蕩者、哲學(xué)家大為不悅;它將令風(fēng)雅女子不快,又令正經(jīng)女人憤慨。那么它究竟會讓誰喜歡呢?也許惟有我自己,不過,可以肯定的是,它將不會卑屈地討好任何人。  但凡決心一讀這些書信的人,一定要有思想準(zhǔn)備,必須要有耐心,因為書中語言錯誤百出,文筆平庸乏味,思想平平,且用詞欠佳。讀這些書信的人必須事先想到,寫這些信的人不是法國人,不是才子,不是院士,不是哲學(xué)家,而是一些外省人、外國人、孤僻的人,是一些幾乎還是孩子的年輕人,他們突發(fā)奇想,把自己頭腦中的真真切切的夢囈當(dāng)成了哲學(xué)。

內(nèi)容概要

  朱麗的父親是一個封建等級偏見很深的貴族,反對把女兒嫁給出身第三等級的圣普樂,命令她和俄國貴族沃爾瑪結(jié)婚。圣普樂就消失了。朱麗婚后向丈夫坦白了那段戀愛經(jīng)過,沃爾瑪表示對他們的信任,便把圣普樂請了回來。朱麗和圣普樂朝夕相見,極力克制自己的感情,始終沒有越雷池半步,但內(nèi)心非常痛苦。最后小說《新愛洛依絲》以朱麗的死亡結(jié)束。
  盧梭著的《新愛洛依絲》細致地描寫了男女之間的感情和自然生活,表現(xiàn)了“自然道德”與陷入偏見的社會道德之間的沖突,批判了以門當(dāng)戶對的階級偏見為基礎(chǔ)的封建婚姻,提出了以真實自然的感情為基礎(chǔ)的婚姻理想。

作者簡介

大都市需要戲劇,而道德淪喪的民眾需要小說。我看到了我這個時代的風(fēng)氣,所以我把這些書信公開出來。我為什么沒有生在一個我必須把它們付之一炬的世紀(jì)啊!
盡管我在這里只是以出版者的名義出現(xiàn),但是,這本書是我親自寫的,對此我并不想隱瞞。是否全都是我編寫的?是否所有這些書信全都是虛構(gòu)的?上流社會的人們,這與你們有何相干?對于你們來說,這肯定是一種虛構(gòu)。
但凡正直的人都應(yīng)對自己的出版物直言不諱。我對這部集子冠以自己的名字,并非是為了將它竊為已有,而是為了對它負責(zé)。如果有什么危害,大家可惟我是問;如果有什么益處,我也絕不想為此而往自己臉上貼金。如果此書是一本壞書,我則必須承擔(dān)責(zé)任:我非完美之人,我也不想硬讓別人以為自己很了不起。
至于事實真相,我要聲明,我去過那兩個情人的家鄉(xiāng)好多次,但從未聽人說起過埃唐什男爵及其女兒,也沒聽說過奧爾伯先生、愛德華·波姆斯頓紳士或沃爾瑪先生。我還得說清楚,書中好幾處地方的名稱被胡亂改動過,或者是為了迷惑讀者,或者是作者本人也搞不太清。這就是我所能說的一切。大家愛怎么想就怎么想吧。
此書絕非寫來廣為流傳的,它只適合很少的一部分讀者。其文筆將會令高雅之人嗤之以鼻;其內(nèi)容將引起正人君子不安;其思想感情對于那些不講道德的人來說是違背本性的。它將會讓虔誠者、放蕩者、哲學(xué)家大為不悅;它將令風(fēng)雅女子不快,又令正經(jīng)女人憤慨。那么它究竟會讓誰喜歡呢?也許惟有我自己,不過,可以肯定的是,它將不會卑屈地討好任何人。
但凡決心一讀這些書信的人,一定要有思想準(zhǔn)備,必須要有耐心,因為書中語言錯誤百出,文筆平庸乏味,思想平平,且用詞欠佳。讀這些書信的人必須事先想到,寫這些信的人不是法國人,不是才子,不是院士,不是哲學(xué)家,而是一些外省人、外國人、孤僻的人,是一些幾乎還是孩子的年輕人,他們突發(fā)奇想,把自己頭腦中的真真切切的夢囈當(dāng)成了哲學(xué)。

書籍目錄

譯序
本書原序
第一部分
第二部分
第三部分
第四部分
第五部分
第六部分
補篇

章節(jié)摘錄

  您,要攆走我!我,要躲開您!可這都是為什么呀?為什么器重有才能的人竟然成了罪過?愛慕應(yīng)該受到尊敬的人有何不可?不,美麗的朱麗,您的嬌容讓我眼花繚亂,但是,如果沒有更加強烈的魅力在激發(fā)您的美貌,那您的美貌是永遠也迷不住我的心的。那是一種強烈的情感與始終如一的溫情的動人心魄的結(jié)合,是對他人一切苦痛的極其溫馨的憐憫,是從心靈的純潔中提取的那種正直的精神和怡人的情趣,總之,我在您身上所崇敬的是內(nèi)在的情感的魅力,而不是您外在的魅力。我贊同大家把您想像得更加美麗,但是,他們不可能比我把您想像得更加美麗,更加值得一個誠實的男人去仰慕?! ∥矣袝r大膽的慶幸,上蒼曾給了我倆的愛慕以及我們的興趣及年齡的一種秘密的契合。我們還很年輕,沒有什么可以毀壞我們對大自然的熱愛,而且我們所有的愛好似乎又都是相近相仿的。在沾染世俗偏見之前,我們的感情與觀念都是一致的。那我為什么就不敢想像在我們的判斷中所發(fā)現(xiàn)的那種同樣的一致呢?有時候,我們四目相遇,我們同時發(fā)出幾聲嘆惜,眼淚在偷偷地流……啊,朱麗!如果這種交融來自很遠……如果上蒼已經(jīng)給我們注定了……人的全部力量……?。≌堅?!我給搞糊涂了,我竟然把我的愿望當(dāng)做了希望;我的欲望太強烈,把不可能當(dāng)做了可能。  我驚恐地看到我的心在為自己釀制著多大的苦痛。我根本不想掩飾自己的痛苦,如果可能的話,我真想痛恨它。請您用我剛剛向您懇求的恩情來判斷一下我的感情是否純潔吧。如果可能的話,請您讓那使我飲鴆止渴的毒汁枯竭吧。我若不能治愈毋寧死,我哀求您的冷酷嚴厲,如同一個情人乞求您的善良?! ∈堑?,我自己將答應(yīng)并發(fā)誓竭盡全力恢復(fù)理智,或者把我感到已產(chǎn)生的困擾深埋在心中,但是,我要懇求您,把您那雙致我于死地的美麗眼睛從我身上移開去,把您的美貌、您的神態(tài)、您的纖纖玉手、您的金色秀發(fā)、您的舉手投足,從我身邊移開去。求求您蒙蔽住我那貪婪冒失的目光,壓低您那讓人心醉的動人的聲音,唉!您就變成另一個人吧,以便我能把心收回來?! ∥沂遣皇菓?yīng)該直率地說出來呢?在休閑晚會上的那些游戲中,您在眾人面前令人匪夷所思地?zé)o拘無柬,您同我與同別人一樣毫不矜持。就在昨天,您像是作為對自己的懲罰似的差一點兒就讓我親吻了一下:您是在半推半就。幸好,我并未拼命堅持。我當(dāng)時心亂如麻,感到我馬上就要暈頭轉(zhuǎn)向了,但我克制住了自己。啊!我當(dāng)時要是盡情地享受那個親吻的話,那它將是我生命的最后一息,我就會成為世上最幸福的人而死去。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    新愛洛伊絲 PDF格式下載


用戶評論 (總計12條)

 
 

  •   這本書是老師推薦我們看的,《新愛洛伊絲》不僅是一部愛情小說,還是一部哲理小說,其中包含了盧梭的重要思想,無論是教育觀點、文藝觀點、農(nóng)村經(jīng)濟、社會平等的思想、宗教觀點,還是園藝、決斗、自殺,小說都有多觸及,甚至進行長篇議論。
  •   盧梭的經(jīng)典作品。版本也很好,小時候就看北京燕山的書,現(xiàn)在改版之后更耐看了。
  •   喜歡盧梭
  •   很喜歡這本書,唯一的遺憾就是拿到發(fā)現(xiàn)書封面有破損,希望工作人員細心一點,不知道是快遞的原因,還是取貨的時候不小心,但是,我就書不就事,書是好書,所以還是給這本書5分
  •   這書也太厚了吧。。我好恐懼啊,,這無疑是本好書啦,就是好多哦。
  •   阿姨要了很久的書,終于給她買了,應(yīng)該很不錯吧。
  •   經(jīng)典書一定要收藏
  •   封面就很有感覺,可是初戀還沒送出去的確實無法理解里面的激情,但不得不說這本書確實很好
  •   到現(xiàn)在看了很少,不過內(nèi)容還聽吸引人的,既然是名著,就會有教育意義吧!
  •   只翻了一下,是別人推薦的,不怎么樣
  •   新愛洛伊絲
  •   精致 值得收藏
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7