新編大學(xué)英譯漢教程

出版時間:2011-7  出版社:上海外語教育出版社  作者:華先發(fā) 編  頁數(shù):278  字?jǐn)?shù):399000  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

新世紀(jì)高等院校英語專業(yè)本科生系列教材(修訂版)旨在打造完整的英語專業(yè)學(xué)科體系,全面促進(jìn)學(xué)生的語言技能、學(xué)科素養(yǎng)和創(chuàng)新能力的培養(yǎng),必將為我國培養(yǎng)國際化、創(chuàng)新型、高素質(zhì)的英語專業(yè)人才奠定堅實的基礎(chǔ)!
  按照《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》提出的培養(yǎng)目標(biāo)、課程設(shè)置、教學(xué)要求和教學(xué)原則精心設(shè)計,凝聚海內(nèi)外英語專業(yè)教育界專家學(xué)者的智慧,反映英語專業(yè)教育、科研的最新成果。
  基于廣泛的市場調(diào)研、詳盡的需求分析和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)判斷,梳理現(xiàn)有教程,優(yōu)化教材結(jié)構(gòu),更新教學(xué)方法和手段,強化學(xué)生綜合能力的培養(yǎng)。
  專業(yè)技能、專業(yè)知識、相關(guān)專業(yè)知識的完美匹配,幫助學(xué)生打下扎實的語言基本功,增強其分析問題、解決問題的能力,提高專業(yè)素質(zhì)和人文素養(yǎng),使學(xué)生真正成為國際化、創(chuàng)新型、高素質(zhì)的英語專業(yè)人才。

書籍目錄

第1章 緒論
 1.1 翻譯的性質(zhì)、分類及對譯者的要求
 1.2 翻譯的標(biāo)準(zhǔn)或原則
 1.3 翻譯的過程
第2章 英譯漢的技巧
2.1 加注和釋義
2.2 增詞和減詞
2.3 轉(zhuǎn)換和歸化
2.4 切分和合并
第3章 英譯漢的層次
 3.1 詞語
 3.2 句子
 3.3 段落
 3.4 篇章
第4章 英譯漢的難點
 4.1 聲色詞
 4.2 習(xí)語
 4.3 專有名詞
 4.4 英語修辭格
第5章 英譯漢的疑點
5.1 動態(tài)表達(dá)法與靜態(tài)表達(dá)法
5.2 概略化表達(dá)法與具體化表達(dá)法
 5.3 有生命主語句與無生命主語句
 5.4 形合法與意合法
第6章 英譯漢的文體
 6.1 應(yīng)用文
 6.2 論說文和新聞報刊
 6.3 科技英語
 6.4 文學(xué)作品
第7章 譯文質(zhì)量評估
 7.1 譯文質(zhì)量評估的定義
 7.2 質(zhì)量評估的原則及評估人的素養(yǎng)
 7.3 質(zhì)量評估的方法和步驟
翻譯練習(xí)參考答案
附錄:1.英譯漢常用工具書
 2.常用翻譯網(wǎng)絡(luò)資源
 3.常用翻譯在線詞典及翻譯輔助軟件
 4.英譯漢譯音表
 5.國內(nèi)外重要翻譯類學(xué)術(shù)期刊
 6.國際及部分國家翻譯組織和機構(gòu)簡介
參考書目
后記

章節(jié)摘錄

  China suffered the bulk of Japan’s aggression and atrocities,having lostestimated 35 million of lives and astronomical figures of properties andprecious culturaI relics。made millions of Chinese women raped and killedor become“comfort women”of the Japanese Imperial Army,a beastorganization as termed in the report by the Nazi Embassy at Nanking toBerlin during the Nanking Massacre.The 50th anniversary of the San Francisco Peace Conference andTreaty should be the best occasion for the Japanese government andpeople to make true remorse for their aggression and atrocities against theChinese and other Asian peoples and make a formal apology and justcompensations for all their victims.We support Congressmen MichaelHonda's and Dana Robracher's House biII that the United States shouldinitiate to renegotiate the terms of the Treaty,as well as SupervisorsLeland Yee’s and Tom Ammiano’s proposed resolution:The U.S.and SanFrancisco City must urge the government of Japan to apologize for itswartime atrocities and provide just compensation for the surviving victims !  3) PERSON OF THE YEARSept.11 delivered both a shock and a surprise-the attack.and ourresponse to it-and we can argue forever over which mattered more.There has been so much talk of the goodness that erupted that day that weforget how unprepared we were for it.We did not expect much from ageneration that had spent its middle age examining all the ways it failed tomeasure up to the one that had come before-aII fat,no muscle.Iess abeacon to the world than a bully,drunk on blessings taken for granted.  It was tempting to say that Sept.1 1 changed all that,just as it istempting to say that every hero needs a villain,and goodness needs evil asits grinding stone.But try looking a widow in the eye and talking about allthe good that has come of this.It may not be a coincidence,but neither is ita partnership:good does not need evil,we owe no debt to demons,andthe attack did not make us better.It was an occasion to discover what wealready were.   ……

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    新編大學(xué)英譯漢教程 PDF格式下載


用戶評論 (總計16條)

 
 

  •   教材...........................
  •   很不錯的翻譯教材~~~
  •   國家和空間來看
  •   不錯,是的質(zhì)量很好,是正版
  •   服務(wù)態(tài)度很好 很滿意 還想再買一本
  •   物流的速度很快,書只是大致的翻看了一下,感覺還不錯。
  •   買的課本 紙質(zhì)還不錯
  •   內(nèi)容很有條理,很適合考研用,每條理論后都附有練習(xí)題,能起到很好的鞏固作用。
  •   很不錯的一本書,為考研加油
  •   例子很多,很實用,感覺還行
  •   英譯漢和漢譯英這兩本都不錯的
  •   內(nèi)容不錯,好好利用
  •   挺不錯,挺詳細(xì)的,就是例子好像有點兒偏
  •   為了考研而買的,很有用!
  •   就這本不知夠不夠。
  •   不知道是不是庫存太久的緣故,封面有灰塵,不過是新書,還行吧
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7