出版時間:2011-10-1 出版社:譯林出版社 作者:(荷蘭)伊拉斯謨 頁數(shù):108 字數(shù):90000 譯者:許崇信
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《譯林人文精選:愚人頌》不僅非常生動地反映了作者本人活躍著的思想、精神和風(fēng)格,而且是時代的寫照,是已見近世曙光的那個時代的縮影。
作者簡介
德西德里烏斯·伊拉斯謨,(1466-1536)文藝復(fù)興時期荷蘭人文主義思想家和神學(xué)家,他試圖恢復(fù)基于《圣經(jīng)》的樸素的基督教信仰,對宗教改革領(lǐng)袖馬丁·路德的思想有巨大的影響?!队奕祟C》用詼諧風(fēng)趣的口吻點評世間百態(tài),在顛顛倒倒的智愚之辨中蘊藏了人生的哲理,切中時弊而耐人尋味,反映出作者獨有的敏捷才思與歡快性情,與經(jīng)院學(xué)究的沉悶氣氛形成鮮明對照。
許崇信(1919-1999),1944年畢業(yè)于西北大學(xué)外語系,曾任福建農(nóng)學(xué)院副教授,福建師范大學(xué)教授,福建省外語翻譯協(xié)會第一屆副主席,福建省外文協(xié)會第一、二屆副會長。主要譯作:《蒙古帝國:其興起及其遺產(chǎn)》、《世界十五次決戰(zhàn)》、《納粹的經(jīng)濟制度:德國的戰(zhàn)爭動員》、《丘吉爾回憶錄》(合譯)、《馬克思恩格斯全集》第40卷、《梭羅集》、《愚人頌》等。
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:和年輕的法翁,是一頭豬而不是密涅瓦,是個不會說話的兒童兼鄉(xiāng)下佬而不是個口才流利的文明人。上面的情況表明,一個人在贏得別人尊敬之前,非常需要自己對自己有個較高的評價,以振作精神,贏得自尊。同時,由于幸福在極大程度上包含在你的自我滿意之中,所以我的“自愛”便為達到此目的提供了一條捷徑,辦法是保證任何人都不會對自己的容貌、性格、種族、地位和生活方式產(chǎn)生不滿情緒。也正因這樣,沒有一個愛爾蘭人會想到要和一個意大利人易地而居,也沒有一個色雷斯人想要和雅典人交換,沒有一個錫西厄人想要和福島上的居民調(diào)換住所。自然具有多么非凡的先見之明,整平了千差萬別的東西,使萬物變得等同!凡是自然不愿施加恩賜之處,她一般說來便會多給點“自愛”——不過,我說這話真愚蠢,須知“自愛”是自然的最大恩賜。這時我還得再添上句話:你將會發(fā)現(xiàn),要是少了我的鼓舞激勵,就成不了大事;除非我承擔(dān)起責(zé)任,就發(fā)現(xiàn)不了新的技藝。(二十三)在所有贏得贊揚的功績里面,難道戰(zhàn)爭不正是其種子兼根源嗎?可話又說回來,有什么事比起為了某種原因便發(fā)動一場此類搏斗更加愚蠢呢?須知這種搏斗對雙方都是害多益少的。對那些戰(zhàn)死疆場的人來說,情況與麥加拉人無異.全都“名不入經(jīng)傳”。當(dāng)身穿鎧甲的戰(zhàn)斗行列互相對抗,號角“發(fā)出刺耳的怒號聲”時,我想問你,那些埋頭苦研,弄得筋疲力盡,幾乎已到了呼吸無力、血氣衰竭的地步的哲人有什么用呢?
編輯推薦
《愚人頌》是譯林人文精選之一。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載