柏拉圖著作集 4(英文本)

出版時(shí)間:2008-10  出版社:廣西師范大學(xué)出版社  作者:柏拉圖  頁(yè)數(shù):533  譯者:(英)本杰明?喬伊特(Benjamin Jowett )  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

這套《柏拉圖著作集》收入本杰明·喬伊特所譯的全部柏拉圖作品,每篇附有喬伊特所作的導(dǎo)讀和分析;另附其他人所譯的《大希庇阿斯》、《第七封信》等,以及英文原版的柏拉圖著作索引。    本杰明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817—1893),牛津大學(xué)教授,19世紀(jì)英國(guó)杰出的古典學(xué)學(xué)者,以翻譯和研究古希臘哲學(xué)著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次出版于1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百余年來(lái),該譯本經(jīng)多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作出了歷史性的貢獻(xiàn),至今仍具有獨(dú)特的文學(xué)魅力和學(xué)術(shù)價(jià)值。   此套英文版《柏拉圖著作集》是為適應(yīng)中國(guó)讀者閱讀、研究柏拉圖著作的需要而編輯出版的,收錄了本杰明·喬伊特所譯的全部柏拉圖著作,以及喬伊特為每篇作品所撰寫(xiě)的導(dǎo)讀性文字,共六卷。盡管柏拉圖的著作,尤其是一些名篇,至20世紀(jì)出現(xiàn)了不少優(yōu)秀譯文,但一百余年前喬伊特這套完整的英譯本仍然具有不可替代的地位和價(jià)值。百余年來(lái),該譯本經(jīng)多次再版,廣為傳播,為柏拉圖的研究和闡釋作出了歷史性的貢獻(xiàn),至今仍具有不可替代的文學(xué)魅力和學(xué)術(shù)價(jià)值。 此英譯本在中國(guó)國(guó)內(nèi)的出版有著重要的學(xué)術(shù)意義,一方面可以澄清以往的中譯本中那些含混不清的譯法或者誤譯、漏譯的地方,另一方面可以為讀者提供不同的闡釋,以供對(duì)照,這對(duì)于像柏拉圖這樣重要的哲學(xué)家而言是非常必要的。 本書(shū)為該套文集之第四卷。

作者簡(jiǎn)介

本杰明·喬伊特(Benjamin Jowett,1817-1893),牛津大學(xué)教授,19世紀(jì)英國(guó)杰出的古典學(xué)學(xué)者,以翻譯和研究古希臘哲學(xué)著作知名。喬伊特所譯柏拉圖著作英譯本首次出版于1871年,收錄柏拉圖絕大部分作品,迄今為止是由同一人所譯的篇幅最多、最完整的英譯本。百余年來(lái),該譯本經(jīng)多次再版,廣為傳播,為柏拉圖著作的研究和闡釋作出了歷史性的貢獻(xiàn),至今仍具有獨(dú)特的文學(xué)魅力和學(xué)術(shù)價(jià)值。

書(shū)籍目錄

Introduction PhaedrusIntroduction CratylusIntroduction TheaetetusIntroduction Parmenides AppendixThe Seventh Letter

章節(jié)摘錄

If we seek to go deeper, we can still only describe the outward nature of the clouds or darkness which were spread over the heavens during so many ages without relief or light. We may say that this, like several other long periods in the history of the human race, was destitute, or deprived of the moral qualities which are the root of literary excellence. It had no life or aspiration, no national or political force, no desire for consistency, no love of knowledge for its own sake. It did not attempt to pierce the mists which surrounded it. It did not propose to itself to go forward and scale the heights of knowledge, but to go backwards and seek at the beginning what can only be found towards the end. It was lost in doubt and ignorance. It rested upon tradition and authority. It had none of the higher play of fancy which creates poetry; and where there is no true poetry, neither can there be any good prose. It had no great characters, and therefore it had no great writers. It was incapable of distinguishing between words and things. It was so hopelessly below the ancient standard of classical Greek art and literature that it had no power of understanding or of valuing them. It is doubtful whether any Greek author was justly appreciated in antiquity except by his own contemporaries; and this neglect of the great authors of the past led to the disappearance of the larger part of them, while the Greek fathers were mostly preserved. There is no reason to suppose that, in the century before the taking of Constantinople, much more was in existence than the scholars of the Renaissance carried away with them to Italy.  The character of Greek literature sank lower as time went on. It consisted more and more of compilations, of scholia, of extracts, of commentaries, forgeries, imitations. The commentator or interpreter had no conception of his author as a whole, and very little of the context of any passage which he was explaining. The least things were preferred by him to the greatest. The question of a reading, or a grammatical form, or an accent, or the uses of a word, took the place of the aim or subject of the book. He had no sense of the beauties of an author, and very little light is thrown by him on real difficulties. He interprets past ages by his own. The greatest classical writers are the least appreciated by him. This seems to be the reason why so many of them have perished, why the lyric poets have almost wholly disappeared; why, out of the eighty or ninety tragedies of Aeschylus and Sophocles, only seven of each had been preserved.

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    柏拉圖著作集 4(英文本) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)21條)

 
 

  •   這一套英文著作集譯本權(quán)威,導(dǎo)讀詳盡,印裝優(yōu)良,字體細(xì)密,確實(shí)是值得精讀的絕世好書(shū)。
    (封皮類似牛皮紙,可能有朋友誤以為是硬皮精裝。)

    不是特別熟悉柏拉圖著作,或者手頭不太寬裕的朋友可能希望選擇購(gòu)買(mǎi)其中的一兩本。
    《The Cambridge ***panion to Greek and Roman Philosophy》中關(guān)于柏拉圖的第四章里面有一個(gè)表格,列出了44(/43)篇對(duì)話的主題,可供參考。
    據(jù)該篇文章,本卷四個(gè)對(duì)話錄按可能的寫(xiě)作時(shí)間應(yīng)排列為:Cratylus,Phaedrus,Parmenides,****etetus。

    本來(lái)也想購(gòu)買(mǎi)第二卷,因?yàn)槠渲杏兄摹稌?huì)飲篇》。(請(qǐng)注意附錄是偽作。)
    雖然都可以在網(wǎng)上找到,但拿到手里能夠翻閱的才是真正的書(shū)。
  •   柏拉圖著作集廣西師范大學(xué)出版本很贊!
  •   這本柏拉圖的譯著是很經(jīng)典的一本英文作品,首先是柏拉圖的作品本身很經(jīng)典,譯者本身文化內(nèi)蘊(yùn)也很深厚,翻譯得很好,只是我沒(méi)讀過(guò)原文(希臘文)也讀不懂,從譯者手中我們還是能略窺柏氏的精神力量吧。
  •   這樣深刻的好書(shū),一下是看不懂的,一套柏拉圖也許要看一輩子。印刷質(zhì)量更好就好了。字太小,看著有些吃力。
  •   很好的書(shū),柏拉圖,大愛(ài)
  •   柏拉圖的老師
  •   哲學(xué)經(jīng)典,國(guó)內(nèi)應(yīng)該多出一些英文版,這是個(gè)開(kāi)始。
  •   還是看看英文版的,順便學(xué)下英文
  •   一套好書(shū),要買(mǎi)就全部買(mǎi)下!
  •   一套一買(mǎi)的,喜歡的還是把所有都買(mǎi)下來(lái)吧~
  •   搞活動(dòng)不錯(cuò),為什么剛剛少一本呢?雖然如此,還是要買(mǎi),希望多一些這樣的書(shū)
  •   雖然還只收到一本,但書(shū)很好,賞心悅目
  •   滿200-100時(shí)買(mǎi)的,挺值的,不知為什么第5本不屬于其中。
  •   裝的牢固 紙張不錯(cuò)出版社信得過(guò)
  •   廣西師大這套英文版柏拉圖著作集共6冊(cè),其中5種參加當(dāng)當(dāng)折上對(duì)半砍活動(dòng),當(dāng)時(shí)毫不猶豫就買(mǎi)下了。主要是太便宜了。幸好下手快,現(xiàn)在又沒(méi)參加活動(dòng)了,而且有的缺貨了。不過(guò),如果講書(shū)的用紙印制質(zhì)量的話,不是很好的,看起來(lái)就象是盜版的。不知道當(dāng)當(dāng)給的是正版還是盜版?當(dāng)當(dāng)應(yīng)該能保證正版吧?也許正版就是這樣的吧?其中第3冊(cè)沒(méi)參加活動(dòng)的是柏拉圖的《理想國(guó)》,這種在中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社的西學(xué)基本經(jīng)典里有,以前看到《讀書(shū)》上的廣告特價(jià),全套也就一千多塊錢(qián),全買(mǎi)了。不記得英文是不是同一個(gè)版本?中科社的這套質(zhì)量就比廣西師大的好。
  •   喬伊特的本子還是比較流暢的,但是注釋似乎差了一點(diǎn)點(diǎn)
  •   推薦看一看
  •   本書(shū)印刷設(shè)計(jì)質(zhì)量差。封面上除了燙金的《柏拉圖著作集Plato》較為清楚外,其余都看不清楚。封面勒口和封底勒口上字跡也不清楚。正文應(yīng)該是翻印英文版原書(shū),可惜版芯比例不符合黃金比例。看起來(lái)不舒服。只是在活動(dòng)期,價(jià)格十分便宜,也就將就了。
  •   柏拉圖著作的英文版,比較難懂,好書(shū)正慢慢啃。
  •   這個(gè)版權(quán)保護(hù)期過(guò)了吧,隨便印。
  •   很老的譯本,流行了很長(zhǎng)時(shí)間。柏拉圖重要的著作如理想國(guó),這個(gè)譯本除了之后又有很多譯本,后出的一般來(lái)說(shuō)總是越精。但這個(gè)譯本語(yǔ)言上有其風(fēng)格,長(zhǎng)期被人使用,要了解前人如何閱讀柏拉圖,這個(gè)譯本還不能廢掉。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7