英語(yǔ)專業(yè)英漢互譯考研真題與典型題詳解

出版時(shí)間:2006-8  出版社:中國(guó)石化  作者:金圣才 編  頁(yè)數(shù):394  字?jǐn)?shù):605000  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

  一般來(lái)說(shuō),英漢互譯是全國(guó)各院校英語(yǔ)專業(yè)研究生入學(xué)考試??嫉目颇炕蛘呤强荚嚳颇恐械某?純?nèi)容,除了“英漢互譯”考試科目必考英譯漢或者漢譯英,在基礎(chǔ)英語(yǔ)、英語(yǔ)綜合水平測(cè)試、綜合英語(yǔ)等必考科目的試題中都考英譯漢或者漢譯英的內(nèi)容,也就是說(shuō),大多數(shù)的英語(yǔ)專業(yè)(包括英美文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)等專業(yè))都要考英語(yǔ)翻譯的內(nèi)容,因此,英漢互譯對(duì)于報(bào)考英語(yǔ)專業(yè)的考生來(lái)說(shuō)就顯得非常重要!但要完整和全面地收集和整理全國(guó)各大院校的英漢互譯試題是非常困難的,正因?yàn)槿绱耍緯占巳珖?guó)所有院校英語(yǔ)專業(yè)的幾乎全部英漢互譯考研真題,并對(duì)部分名校試題提供了詳細(xì)的參考答案。  本書具有如下特點(diǎn):  1.試題來(lái)源廣泛,題量非常充足。本書收集了全國(guó)68所院校英語(yǔ)專業(yè)各個(gè)考試科目中的300余套英漢互譯考研真題,實(shí)際上幾乎收集了全國(guó)所有院校研究生入學(xué)考試中英漢互譯的全部試題?! ?.參考大量資料,提供詳細(xì)答案。全國(guó)名校(如北外、上外、人大、復(fù)旦大學(xué)等)的試題有相當(dāng)?shù)碾y度,對(duì)于這些名校的部分試題(包括英譯漢、漢譯英、翻譯綜合及翻譯理論等),本書盡可能地尋找并閱讀大量翻譯名家有關(guān)英漢互譯方面的著述和相關(guān)資料,提供詳細(xì)的參考答案?! ?.精選中外優(yōu)秀作品,增加典型考題。中外名家作品通常是許多院校試題的選材對(duì)象,因此,本書精選或者改編了大量的典型考題,分析并選用了中外名家的部分優(yōu)秀作品(如散文、小說(shuō)等),參考或整理了翻譯名家的經(jīng)典譯文?! ⌒枰貏e說(shuō)明的是:  1.各高??佳姓骖}的收集和解答,得到眾多高校(特別是一些外語(yǔ)類院校)眾多師生的協(xié)助和指正,他們還提供了大量的題庫(kù)、試卷和答案,在此深表感謝?! ?.對(duì)于一些名校的試題,我們提供了詳細(xì)的參考答案,部分試題還提供多份答案,但由于大部分試題多屬于主觀題,其答案不具有惟一性,因此,其答案只供參考,錯(cuò)誤、遺漏不可避免,誠(chéng)請(qǐng)讀者指正,不妥之處和建議可與編者聯(lián)系,不甚感激?! ∈ゲ艑W(xué)習(xí)網(wǎng)是一家為全國(guó)各類考試和專業(yè)課學(xué)習(xí)提供全套復(fù)習(xí)資料的專業(yè)性網(wǎng)站,包括中華英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)、中華醫(yī)學(xué)學(xué)習(xí)網(wǎng)、中華證券學(xué)習(xí)網(wǎng)、中華金融學(xué)習(xí)網(wǎng)、中華保險(xiǎn)學(xué)習(xí)網(wǎng)、中華精算師考試網(wǎng)等40個(gè)子網(wǎng)站。其中,中華英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)是一家為全國(guó)各類英語(yǔ)考試以及在中國(guó)舉行的國(guó)外留學(xué)、資格認(rèn)證等權(quán)威英語(yǔ)考試提供全套復(fù)習(xí)資料的專業(yè)性網(wǎng)站??荚嚲唧w包括英語(yǔ)專業(yè)考試、英語(yǔ)專業(yè)課輔導(dǎo)、英語(yǔ)國(guó)內(nèi)升學(xué)考試、英語(yǔ)出國(guó)留學(xué)考試、少兒英語(yǔ)考試、英語(yǔ)競(jìng)賽考試、英語(yǔ)口語(yǔ)考試、英語(yǔ)能力測(cè)試、英語(yǔ)職稱等級(jí)考試、英語(yǔ)水平考試、英語(yǔ)翻譯資格(證書)考試、英語(yǔ)教師資格證考試、國(guó)外英語(yǔ)認(rèn)證(證書)考試。每種考試都設(shè)置有為考生和學(xué)習(xí)者提供一條龍服務(wù)的資源,包括:考試指南、大綱詳解、視頻課件、筆記講義、在線測(cè)試、真題解析、單元訓(xùn)練和網(wǎng)絡(luò)課程輔導(dǎo)?! ∈ゲ趴佳芯W(wǎng)是一家擁有全國(guó)最多、最新考研考博試題的網(wǎng)站,提供全國(guó)200多所高校約20000套最新考研考博真題、名校熱門專業(yè)課的筆記講義及大量專業(yè)課復(fù)習(xí)資料,還開(kāi)設(shè)了專業(yè)課的論壇及專欄,并免費(fèi)提供大量的試題和其他資料下載。

內(nèi)容概要

本書匯編了全國(guó)68所院校近年研究生入學(xué)考試 300 余套英語(yǔ)專業(yè)翻譯部分的試題,是參考眾多高??佳兄付ǖ挠⒄Z(yǔ)專業(yè)教材(特別是國(guó)家級(jí)權(quán)威教材)、全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書考試大綱以及眾多英漢翻譯參考書編著而成。本書共分4章。第1章對(duì)全國(guó) 68 所院校英漢互譯考研真題進(jìn)行了全面的分析;其余3章分別匯總了全國(guó)各個(gè)院校英語(yǔ)專業(yè)英譯漢、漢譯英、翻譯綜合及翻譯理論等部分的試題,對(duì)大部分名校的試題提供了詳細(xì)的參考答案。    本書收集和整理了全國(guó)各大院校近年的英漢互譯考研真題,因此特別適用于在高校碩士研究生入學(xué)考試中報(bào)考英語(yǔ)專業(yè)的老考生。對(duì)于各大院校師生學(xué)習(xí)英語(yǔ)專業(yè)課程以及參加全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書考試、英語(yǔ)專業(yè)4級(jí)和8級(jí)考試、外語(yǔ)職稱考試以及其他相關(guān)專業(yè)人員來(lái)說(shuō),本書也是一本較好地提高英語(yǔ)翻譯水平的復(fù)習(xí)資料。本書配有圣才學(xué)習(xí)卡,圣才學(xué)習(xí)網(wǎng)/中華英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)(www.100yingyu.com)為考生提供全國(guó)各類英語(yǔ)考試和英語(yǔ)專業(yè)課網(wǎng)課程等增值服務(wù)。

書籍目錄

第1章 英漢互譯考研真題分析  1.1 全國(guó) 68 所院校英漢互譯試題分析  1.2 全國(guó) 68 所院校英漢互譯試題比較第2章 英譯漢考研真題與典型題詳解  2.1 英譯漢考研真題詳解  2.2 英譯漢典型題詳解第3章 漢譯英考研真題與典型題詳解  3.1 漢譯英考研真題詳解  3.2 漢譯英典型題詳解第4章 翻譯綜合及翻譯理論考研真題與典型題詳解  4.1 翻譯綜合及翻譯理論考研真題詳解  4.2 翻譯綜合及翻譯理論典型題詳解

章節(jié)摘錄

  ??純?nèi)容,從“試題來(lái)源詳細(xì)目錄”中68所院校的考試科目就可以看出,除了“英漢互譯”考試科目必考英譯漢或者漢譯英,基礎(chǔ)英語(yǔ)、英語(yǔ)綜合水平測(cè)試、綜合英語(yǔ)等必考科目的試題中都考英譯漢或者漢譯英的內(nèi)容,也就是說(shuō),大多數(shù)的英語(yǔ)專業(yè)(包括英美文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)等專業(yè))都要考英語(yǔ)翻譯的內(nèi)容,因此,英漢互譯對(duì)于報(bào)考英語(yǔ)專業(yè)的考生來(lái)說(shuō)就顯得非常重要!  英漢互譯是許多學(xué)生得分不理想的考試內(nèi)容,特別是一些著名院校(如北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)等)英語(yǔ)專業(yè)研究生入學(xué)考試的英漢互譯試題就充分體現(xiàn)了名校的高水平,其難度超出專業(yè)八級(jí)的翻譯標(biāo)準(zhǔn),甚至高于全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書一級(jí)筆譯考試的要求。但對(duì)于各個(gè)院校來(lái)說(shuō),英語(yǔ)專業(yè)歷年考研翻譯試題的選材特點(diǎn)、考試側(cè)重點(diǎn)和難度都存在差異,下面對(duì)全國(guó)各個(gè)院校英語(yǔ)專業(yè)研究生入學(xué)考試的英漢互譯試題進(jìn)行分析,以便讀者更好地選擇院校和考試科目?! 》g部分的試題來(lái)自英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)考試科目“專業(yè)能力”卷,為英譯漢和漢譯英的篇章或段落翻譯,各占50分。英譯漢多考的是十七、十八世紀(jì)的文章,尤其是富含哲理的文章,如培根的《論婚姻》,漢譯英多以文言文為主,如《出師表》等,以及現(xiàn)代著名散文,如《秋夜》、《荷塘月色》等這一類文學(xué)色彩濃、思想性比較深刻而且語(yǔ)言優(yōu)雅的散文。英譯漢和漢譯英兩部分對(duì)考生的要求都很高,不僅要譯出原文的思想,還要盡量使譯文的風(fēng)格與筆調(diào)與原文保持一致,比較注重考查考生的語(yǔ)言功底和文學(xué)修養(yǎng)水平。

編輯推薦

  購(gòu)買金圣才圖書 贈(zèng)送圣才學(xué)習(xí)卡  隨書贈(zèng)送的圣才學(xué)習(xí)卡在圣才學(xué)習(xí)網(wǎng)旗下46個(gè)網(wǎng)站上可免費(fèi)下載20元的名??佳锌疾┱骖}和其他復(fù)習(xí)資料.資料下載可以通過(guò)兩個(gè)網(wǎng)站進(jìn)入,具體途徑如下:  1. 登錄圣才考研,打開(kāi)首頁(yè)的“圣才學(xué)習(xí)卡下載專區(qū)”,進(jìn)入“英語(yǔ)專業(yè)(中華英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng))”?! ?. 登錄圣才學(xué)習(xí)網(wǎng),進(jìn)入“中華英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)”。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    英語(yǔ)專業(yè)英漢互譯考研真題與典型題詳解 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)36條)

 
 

  •   英語(yǔ)專業(yè)考研資料中很有參考價(jià)值的,不錯(cuò)。
  •   很好的書,英語(yǔ)專業(yè)考研必備。里面的答案也很詳細(xì)
  •   考研還是很有幫助的,不考研用來(lái)練翻譯也行!題多了點(diǎn),翻譯這東西不多練也不行?。?/li>
  •   里面有想要的高校的真題,比較不錯(cuò)的一本書!質(zhì)量也很好!
  •   整體還講還不錯(cuò),就是沒(méi)有湖南師范大學(xué)的真題,遺憾
  •   這本書是老師給推薦的,真的很不錯(cuò)呢,值得一看,而且折扣也很低,買的超值!
  •   很詳細(xì)有條理
  •   不錯(cuò),就是字稍微小了點(diǎn)
  •   很好的書,無(wú)論是內(nèi)容還是紙張印刷,都沒(méi)的說(shuō)
  •   提挺全的
  •   內(nèi)容解釋都很清楚
  •   總體來(lái)說(shuō)是一本還不錯(cuò)的書,對(duì)英語(yǔ)專業(yè)考研考翻譯專業(yè)的學(xué)生比較有用美中不足的是個(gè)別文章沒(méi)有答案
  •   翻譯專業(yè)考研買的書,價(jià)格優(yōu)惠,快遞服務(wù)好,不錯(cuò).
  •   我大概翻了翻,有全國(guó)各大名校的真題,應(yīng)該適合想考翻譯方向的人
  •   大概翻了一下,紙質(zhì)可以,印刷也還好。只是字體比較小啦,整體比較緊湊。不過(guò)這樣價(jià)錢還很適宜。內(nèi)容包括知名高校勘驗(yàn)翻譯真題,對(duì)有意考翻譯方向的同學(xué)大有裨益。
  •   很厚的一本書總的來(lái)說(shuō)題集收集得還是比較廣,印刷不錯(cuò)~內(nèi)容比較散,對(duì)于有針對(duì)學(xué)校考研的同學(xué)不是很適合,但是上面的題可以當(dāng)平時(shí)練手。
  •   有好多真題,挺不錯(cuò)的,直到2008年,就不用到處找真題了O(∩_∩)O~
  •   隨便翻了翻,里面的試題來(lái)自各個(gè)地區(qū)的著名大學(xué),如果深入研究定有不少收獲。紙雖然不厚,但給人感覺(jué)很舒服。字號(hào)和以前的習(xí)題集差不多。
  •   對(duì)我來(lái)說(shuō)有點(diǎn)難啊,書還是不錯(cuò)的
  •   這本書是可以,只是學(xué)校有些不全,不過(guò)在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)上買書速度還是挺快的,能及時(shí)快遞到我手上
  •   發(fā)貨很快,質(zhì)量不錯(cuò),服務(wù)也不錯(cuò)。以后就選擇當(dāng)當(dāng)了。
  •   書還不錯(cuò),就是有些篇目沒(méi)有答案
  •   不用說(shuō),大家都知道這書好
  •   還可以,我倒是覺(jué)得如果更有針對(duì)性就好啦
  •   滿系統(tǒng)的。
  •   里面有一些學(xué)校翻譯真題,不是所有都有標(biāo)準(zhǔn)答案。對(duì)于已經(jīng)選好學(xué)校的英語(yǔ)專業(yè)考研同學(xué)沒(méi)有太強(qiáng)針對(duì)性。
  •   粗略的翻看了,試題內(nèi)容07,08,09年的不錯(cuò)。翻譯部分要是有更詳細(xì)的講解就好了。作為報(bào)考各大名校的考研參考書,還是不錯(cuò)的。起碼有部分答案。
  •   就是一些大學(xué)歷年考研中出現(xiàn)的翻譯篇章沒(méi)什么針對(duì)性感覺(jué)不是很有幫助我買了都有些后悔而且有點(diǎn)貴
  •   答案不詳細(xì) 只是收集了題目
  •   書還可以,除了前邊少了幾頁(yè),書開(kāi)頭的部分分析各校題型特點(diǎn)的部分少了幾頁(yè),很遺憾。
  •   一般 不過(guò) 多數(shù)要靠自己 努力啦~~ 各位 同仁 加油?。?/li>
  •   還是挺有用的,不錯(cuò),值得購(gòu)買
  •   此書缺點(diǎn):
    1.參考譯文值得商榷,甚至有很多明顯的錯(cuò)誤;
    2.個(gè)人沒(méi)有發(fā)現(xiàn)這版書較2009年考研那版有什么經(jīng)過(guò)修訂;
    3.字體很小,近視的學(xué)習(xí)者會(huì)感到很累眼。
    優(yōu)點(diǎn):
    收集了許多學(xué)校的考題。
  •   ∵它就是把一些學(xué)校的翻譯題目集合。沒(méi)有我想象中的點(diǎn)評(píng)啥的。有點(diǎn)郁悶。
  •   哎,相我這種水平的還真做不了那些真題啊
  •   買回來(lái)有點(diǎn)后悔,題目太難了。和我考的學(xué)校出入太大……

推薦圖書


相關(guān)圖書

 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7