論語正義

出版時間:1991  出版社:山東友誼書社  作者:劉寶楠  
Tag標(biāo)簽:無  

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    論語正義 PDF格式下載


用戶評論 (總計5條)

 
 

  •       記憶中學(xué)習(xí)的第一篇文言文應(yīng)該是初一時的《論語》六則,相信八零后這一代學(xué)習(xí)過人教版教材的人都有深刻印象——這是我們對之乎者也的最初認(rèn)識,知道古人說話原來是這樣的。
        其中有一則,原文如下:默而識之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉?這幾句話出自《論語.述而》。當(dāng)年教科書的解釋是:默默記住,學(xué)習(xí)不感到厭煩,教導(dǎo)別人不感到疲倦,這些我做到了什么呢?一直對這個解釋是深信不移的,認(rèn)為這幾句話同時體現(xiàn)了圣人的勤奮與謙虛。這幾日翻到劉寶楠的《論語正義》,又細(xì)看這一節(jié),發(fā)現(xiàn)書中集錄了幾位大家對這一則的注解。鄭注(鄭玄)認(rèn)為“何有于我”的意思是上述幾種德行是夫子獨有而別人皆無;而朱熹認(rèn)為,這句話應(yīng)該理解為:我除了上面的幾個,也就沒有別的優(yōu)點了。
        雖然這兩種說法并不比人教版的解釋更合常理,但畢竟鄭與朱去古未遠(yuǎn),對圣意的理解不至于偏差太大。劉先生又旁引《孟子》中的典故,說明孔子也認(rèn)為自己有學(xué)而不厭誨人不倦的德行,所以最后的“何有于我”理解成“我只有這幾個優(yōu)點”比較合理。
        我不知道人教社的老先生是怎么得出他們的解釋的?;蛘咚麄冊趧e家書里找的到出處,或者干脆是他們的臆測。因為他們做出的解說,即容易讓人接受,又會同時對學(xué)生們進行德育,可謂一舉兩得,至于是否忠于孔子的本意,那倒是不重要了。
        自有六經(jīng)以來,各家的注解就是眾說紛紜。《論語》因為口語化程度高,爭議相當(dāng)較少。佶屈聱牙的《尚書》與微言大義的《春秋》,才是真正的難解讀。所以少見語文教材里有從這兩部經(jīng)里選文的。作為基礎(chǔ)古文教育的課本,最重要的是讓學(xué)生了解原文的本意,至少要把幾種不同的理解羅列出來,這才是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度,而不應(yīng)該只依據(jù)教材編寫者以及他們背后指示者的喜好,把所有的經(jīng)典都解說成又紅又專的檄文,好像古代社會一直有兩個對立的階級,那些詩歌文章都是被壓迫人民的悲鳴。當(dāng)時學(xué)習(xí)過《詩經(jīng)》里的一首《七月》,硬是把“殆與公子同歸”解說成“女奴隸被奴隸主強搶回家去”,他們對統(tǒng)治階級的攻擊可謂不遺余力。以至于我現(xiàn)在聽到蟋蟀叫,想有一點浪漫的聯(lián)想,立刻就會想到奴隸主的猙獰嘴臉,完全破壞了這首詩原先的美感。
      
        所謂“六經(jīng)注我”,對經(jīng)典的解說本無絕對的是非。但是教育家的任務(wù)是把各種可能性介紹出來,讓學(xué)生有自己的判斷。而不應(yīng)該只根據(jù)自己的價值觀,把本來干凈的語句變成洗腦工具。這種做法一直有,直到現(xiàn)在電視上的各種XX說《論語》《莊子》,他們在那里信口開河,哪里知道注釋一部經(jīng)典有時是一生的事業(yè),需要多少考據(jù)的工夫與白首窮經(jīng)的勇氣。佛經(jīng)故事里講,亂講禪理者,死后墮入野狐道,不知亂講《論語》者,又得何種業(yè)報?
      
        近期,某前諾貝爾和平獎獲得者,著名宗教界人士一直在灣區(qū)活動。在一次公開集會中,他一直大講慈悲行善等等,聽得外國人民云山霧罩。不過灣區(qū)人民對他的一個論斷很是理解:”這個世界上只有一個神(God)“。我不知道活佛的這句話引自何典,應(yīng)該不是出自佛經(jīng)。據(jù)我所知,活佛轉(zhuǎn)世仍在輪回中,那么,就不可不對自己的言行謹(jǐn)慎,免得落入野狐道中了。
      
  •     更多雜誌,請見 http://bbs.lehu.shu.edu.cn/Article.aspx?aid=149899
      
      
      
      《大戴禮記》不在十《三經(jīng)之》內(nèi)
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊1)
      
      “十《三經(jīng)之》內(nèi)”當(dāng)作“《十三經(jīng)》之內(nèi)”
      
      
      
      是詩《書》《禮》樂
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊2)
      
      “詩”當(dāng)作“《詩》”
      
      “《禮》”當(dāng)作“禮”
      
      
      
      後放此
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊16)
      
      “放”似當(dāng)作“仿”
      
      
      
      武王間於太公曰
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊17)
      
      “間”似當(dāng)作“問”
      
      
      
      故茍免?!?br />   
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊42)
      
      “’”衍
      
      
      
      古者年八歲而出就外傳
      
      (劉寶楠著. 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊43)
      
      “傳”似當(dāng)作“傅”
      
      
      
      故以天知命自任
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊45)
      
      “天知命”似當(dāng)作“知天命”
      
      
      
      《論衡·問孔篇》亦作“毋違。
      
      (劉寶楠著. 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊46)
      
      “?!贬崦摗啊埂?br />   
      
      
      意車羊門。”亦是其制,
      
      (劉寶楠著. 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊68)
      
      “?!彼飘?dāng)作“,”
      
      “,”似當(dāng)作“?!?br />   
      
      
      周則復(fù)始,窮則反本【聲注:“周”下有“_”】
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊72)
      
      “_”似衍
      
      
      
      “雍徹”是樂歌
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊80)
      
      有誤
      
      
      
      其迫切當(dāng)亦因此【聲注:“亦因此”下有“___”】
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊86)
      
      “___”衍
      
      
      
      或能爲(wèi)崇
      
      (劉寶楠著. 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊121)
      
      “崇”當(dāng)作“祟”
      
      
      
      《評議》、《溫故錄》二說
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊126)
      
      “《評議》”當(dāng)作“《平議》”
      
      
      
      過在於容非’
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊145)
      
      “’”當(dāng)作“」”
      
      
      
      邢《疏》,云
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊157)
      
      “,”衍
      
      
      
      古連、輦字通”……周曰輜輦?!?br />   
      (劉寶楠著. 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊167)
      
      標(biāo)點有誤
      
      
      
      《釋名·釋宮室》:“寢,寢也……”
      
      (劉寶楠著. 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊178)
      
      疑有誤
      
      
      
      王氏引之《經(jīng)傳釋辭》
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊179)
      
      “《經(jīng)傳釋辭》”當(dāng)作“《經(jīng)傳釋詞》”
      
      
      
      《後書·桓譚傳》
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊186)
      
      “後書”當(dāng)作“後漢書”
      
      
      
      皆所師古所不取矣
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊186)
      
      首“所”疑衍
      
      
      
      然猶不輕諡“衣”
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊188)
      
      “衣”似當(dāng)作“文”
      
      
      
      於「菟」?fàn)?wèi)字
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊194)
      
      “於「菟」”當(dāng)作“「於菟」”
      
      
      
      故宜從《古論》作『崔子』也
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊195)
      
      “『崔子』”當(dāng)作“「崔子」”
      
      
      
      《釋文》:『吾黨之小子狂簡』絕句,鄭讀至『小子』絕句?!?br />   
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊199)
      
      標(biāo)點有誤
      
      
      
      少長之字
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊201)
      
      “字”後脫“,”
      
      
      
      《故文王官》人三者並舉
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊203)
      
      “《故文王官》人”當(dāng)作“故《文王官人》”
      
      
      
      今文「籔」或爲(wèi)「逾?!?br />   
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊215)
      
      “。」”當(dāng)作“」?!?br />   
      
      
      故引《論語》文以相續(xù)?!埂?br />   
      (劉寶楠著. 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊283)
      
      標(biāo)點有誤
      
      
      
      疑“儀”是字
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊294)
      
      “字”後脫“。”
      
      
      
      當(dāng)以「巿」?fàn)?wèi)本字
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊313)
      
      “「巿」”當(dāng)作“『巿』”
      
      
      
      聞此童子之言而商所執(zhí)【聲注:“商”下有“_”】
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊321)
      
      “_”衍
      
      
      
      側(cè)其之音爲(wèi)「緇」
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊322)
      
      “其”當(dāng)作“基”
      
      
      
      或作系旁才
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊322)
      
      “系”當(dāng)作“糸”
      
      
      
      ○正義曰
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊323)
      
      “曰”後脫“:”
      
      
      
      從系,屯聲
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊323)
      
      “系”當(dāng)作“糸”
      
      
      
      『公會吳于橐皋』」
      
      (劉寶楠著. 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊330)
      
      “」”衍
      
      
      
      自皮弁而下如大《夫之服?!埂?br />   
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊336)
      
      “《》”衍
      
      
      
      吾是以知松柏之茂也?!?br />   
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊357)
      
      “」”衍
      
      
      
      後鄭謂七人【聲注:“鄭”下有“_”】
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 上冊368)
      
      “後”下脫“_”
      
      
      
      則此所云“二十三章”三字
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 下冊437)
      
      有誤
      
      
      
      以“先進、後進爲(wèi)仕先後輩”者
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 下冊439)
      
      “「” “」”衍
      
      
      
      卽此 【聲注:“所”左轉(zhuǎn)90度】云“不及門”也
      
     ?。▌氶? 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 下冊440)
      
      “ ”當(dāng)作“所”
      
      
      
      一曰三復(fù)白圭之玷
      
      (劉寶楠著. 高流水點校. 論語正義[M]. 北京:中華書局,1990. 下冊444)
      
      “曰”當(dāng)作“日”
      
      
  •   這個課本里的解釋,看起來應(yīng)該是參照了楊伯峻的《論語譯注》里的譯法。楊伯峻是這么譯的:
    “(把所見所聞的)默默地記在心里,努力學(xué)習(xí)而不厭棄,教導(dǎo)別人而不疲倦,這些事情我做到了哪些呢?”
    孔老夫子特別注意反省自我,而且在談?wù)撟约簳r都很謙虛,所以從這個角度去看,孔子以一種反省自問的方式,來談?wù)撍粗氐膬?yōu)點,比較合適。所以楊譯較為妥帖些。相形之下,用一種自我肯定的方式談?wù)撟约骸爸挥羞@幾個優(yōu)點”,顯然就有些不符合孔子謙虛的性格了。因為顯然,在他看來這幾個優(yōu)點不是一般意義上的優(yōu)點,而行君子之道的大優(yōu)點,是需要時時反省的,而不能有絲毫自負(fù)的。
  •   只有一個神?他孤獨否,是否需要那個*生活?有*欲不?說什么語言?哪個國籍的?聽得懂非洲諸國的話否?有信仰是好事,但是也是壞事。。。。。
    活佛仍在轉(zhuǎn)世?怎么那么世襲?典型的中國式,真是一日得道,惠及生生世世。這個到更好,世襲到?jīng)]有了盡頭
  •   何有于我哉,意為對我來說有什么呀?他是認(rèn)為做到這些不難。那些注解是過度詮釋了
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7