英國(guó)詩(shī)史

出版時(shí)間:1997  出版社:譯林出版社  作者:王佐良  頁(yè)數(shù):553  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  關(guān)于怎樣寫外國(guó)文學(xué)史,曾經(jīng)幾次有所議論,這里只扼要重述幾點(diǎn)主要想法:要有中國(guó)觀點(diǎn);要以歷史唯物主義為指導(dǎo);要以敘述為主;要有一個(gè)總的骨架;要有可讀性?! ∫苍S還可加上一點(diǎn),即要有鮮明個(gè)性。就本書而言,作者讓自己努力做到的是:第一,在選材和立論方面,書是一家之言,別人意見(jiàn)是參考的,但不是把它們綜合一下就算了事;第二,要使讀者多少體會(huì)到一點(diǎn)英國(guó)詩(shī)的特點(diǎn),為此作者選用了大量譯詩(shī),在闡釋時(shí)也盡力把自己放在一個(gè)普通詩(shī)歌愛(ài)好者的地位,說(shuō)出切身感受。  古英語(yǔ)、中古英語(yǔ)都同近代英語(yǔ)相差很大,特別是古英語(yǔ)更大,但又是一脈流傳下來(lái)的,只不過(guò)中間經(jīng)過(guò)若干次不同民族語(yǔ)言的沖突、融合和演進(jìn),才出現(xiàn)每一時(shí)期的主導(dǎo)語(yǔ)言:三種西日耳曼語(yǔ)形成的古英語(yǔ),日耳曼語(yǔ)和羅曼語(yǔ)相結(jié)合的中古英語(yǔ)以及吸收更廣但又以英格蘭東南部方言為基礎(chǔ)而進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化的近代英語(yǔ)。在這過(guò)程里,英語(yǔ)從一個(gè)島國(guó)的語(yǔ)言逐漸發(fā)展成為世界上流行最廣的語(yǔ)言之一?! 」庞⒄Z(yǔ)與中古英語(yǔ)各有不同的詩(shī)風(fēng)和詩(shī)律,近代英語(yǔ)詩(shī)兼取兩者之長(zhǎng)而又有所側(cè)重,同時(shí)又吸取歐洲大陸以及晚近美國(guó)的詩(shī)歌精華,進(jìn)行創(chuàng)新,使得英國(guó)能有一種特色鮮明、大詩(shī)人迭出的韻文文學(xué),對(duì)世界文學(xué)作出了重要貢獻(xiàn)?! ≡?shī)歌也好,語(yǔ)言也好,背后都有文化。從英詩(shī)而論,四大文化在此遇合:最初的日耳曼文化,中世紀(jì)的拉丁文化,近代的不列顛和跨大西洋文化,再加原在英格蘭島上后被逼得上山過(guò)海,只在威爾士、蘇格蘭、愛(ài)爾蘭還有遺留的凱爾特文化在19世紀(jì)以后復(fù)興,所以有四種文化給了英詩(shī)以滋養(yǎng),在它們相互沖突和融化之中,起伏消長(zhǎng)之間,英詩(shī)取得了新的活力,而它們?cè)诓煌潭壬纤艿幕浇逃绊懹质秦灤┱麄€(gè)英語(yǔ)詩(shī)歌三個(gè)時(shí)期四種文化的一個(gè)精神因素,到了現(xiàn)代才有所減弱。

書籍目錄

引 言第一章 古英語(yǔ)詩(shī)歌第二章 中古英語(yǔ)詩(shī)歌第三章 文藝復(fù)興的清晨第四章 馬洛與莎士比亞第五章 瓊生、多恩與他們的追隨者第六章 彌爾頓第七章 王政復(fù)辟時(shí)期和18世紀(jì)詩(shī)歌第八章 浪漫主義詩(shī)歌引論;彭斯,布萊克第九章 華茲華斯,柯?tīng)柭芍蔚谑?新一代浪漫詩(shī)人:拜倫,雪萊,濟(jì)慈第十一章 司各特及其他詩(shī)人第十二章 19世紀(jì)詩(shī)歌;丁尼生,勃朗寧第十三章 20世紀(jì)詩(shī)歌;哈代,葉芝第十四章 一戰(zhàn)與英國(guó)詩(shī)歌第十五章 現(xiàn)代主義:艾略特第十六章 奧登一代第十七章 二戰(zhàn)中的英國(guó)詩(shī)人第十八章 世紀(jì)后半的詩(shī)壇第十九章 凱爾特想象力的作用結(jié)束語(yǔ)附錄一 簡(jiǎn)要參考書目附錄二 索引

編輯推薦

  古英語(yǔ)、中古英語(yǔ)都同近代英語(yǔ)相差很大,特別是古英語(yǔ)更大,但又是一脈流傳下來(lái)的,只不過(guò)中間經(jīng)過(guò)若干次不同民族語(yǔ)言的沖突、融合和演進(jìn),才出現(xiàn)每一時(shí)期的主導(dǎo)語(yǔ)言:三種西日耳曼語(yǔ)形成的古英語(yǔ),日耳曼語(yǔ)和羅曼語(yǔ)相結(jié)合的中古英語(yǔ)以及吸收更廣但又以英格蘭東南部方言為基礎(chǔ)而進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化的近代英語(yǔ)。在這過(guò)程里,英語(yǔ)從一個(gè)島國(guó)的語(yǔ)言逐漸發(fā)展成為世界上流行最廣的語(yǔ)言之一?! 」庞⒄Z(yǔ)與中古英語(yǔ)各有不同的詩(shī)風(fēng)和詩(shī)律,近代英語(yǔ)詩(shī)兼取兩者之長(zhǎng)而又有所側(cè)重,同時(shí)又吸取歐洲大陸以及晚近美國(guó)的詩(shī)歌精華,進(jìn)行創(chuàng)新,使得英國(guó)能有一種特色鮮明、大詩(shī)人迭出的韻文文學(xué),對(duì)世界文學(xué)作出了重要貢獻(xiàn)?! ≡?shī)歌也好,語(yǔ)言也好,背后都有文化。從英詩(shī)而論,四大文化在此遇合:最初的日耳曼文化,中世紀(jì)的拉丁文化,近代的不列顛和跨大西洋文化,再加原在英格蘭島上后被逼得上山過(guò)海,只在威爾士、蘇格蘭、愛(ài)爾蘭還有遺留的凱爾特文化在19世紀(jì)以后復(fù)興,所以有四種文化給了英詩(shī)以滋養(yǎng),在它們相互沖突和融化之中,起伏消長(zhǎng)之間,英詩(shī)取得了新的活力,而它們?cè)诓煌潭壬纤艿幕浇逃绊懹质秦灤┱麄€(gè)英語(yǔ)詩(shī)歌三個(gè)時(shí)期四種文化的一個(gè)精神因素,到了現(xiàn)代才有所減弱。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    英國(guó)詩(shī)史 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7