出版時間:1997 出版社:譯林出版社 作者:王佐良 頁數(shù):553
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
關于怎樣寫外國文學史,曾經(jīng)幾次有所議論,這里只扼要重述幾點主要想法:要有中國觀點;要以歷史唯物主義為指導;要以敘述為主;要有一個總的骨架;要有可讀性?! ∫苍S還可加上一點,即要有鮮明個性。就本書而言,作者讓自己努力做到的是:第一,在選材和立論方面,書是一家之言,別人意見是參考的,但不是把它們綜合一下就算了事;第二,要使讀者多少體會到一點英國詩的特點,為此作者選用了大量譯詩,在闡釋時也盡力把自己放在一個普通詩歌愛好者的地位,說出切身感受?! 」庞⒄Z、中古英語都同近代英語相差很大,特別是古英語更大,但又是一脈流傳下來的,只不過中間經(jīng)過若干次不同民族語言的沖突、融合和演進,才出現(xiàn)每一時期的主導語言:三種西日耳曼語形成的古英語,日耳曼語和羅曼語相結合的中古英語以及吸收更廣但又以英格蘭東南部方言為基礎而進行標準化的近代英語。在這過程里,英語從一個島國的語言逐漸發(fā)展成為世界上流行最廣的語言之一?! 」庞⒄Z與中古英語各有不同的詩風和詩律,近代英語詩兼取兩者之長而又有所側重,同時又吸取歐洲大陸以及晚近美國的詩歌精華,進行創(chuàng)新,使得英國能有一種特色鮮明、大詩人迭出的韻文文學,對世界文學作出了重要貢獻?! ≡姼枰埠茫Z言也好,背后都有文化。從英詩而論,四大文化在此遇合:最初的日耳曼文化,中世紀的拉丁文化,近代的不列顛和跨大西洋文化,再加原在英格蘭島上后被逼得上山過海,只在威爾士、蘇格蘭、愛爾蘭還有遺留的凱爾特文化在19世紀以后復興,所以有四種文化給了英詩以滋養(yǎng),在它們相互沖突和融化之中,起伏消長之間,英詩取得了新的活力,而它們在不同程度上所受的基督教影響又是貫穿整個英語詩歌三個時期四種文化的一個精神因素,到了現(xiàn)代才有所減弱。
書籍目錄
引 言第一章 古英語詩歌第二章 中古英語詩歌第三章 文藝復興的清晨第四章 馬洛與莎士比亞第五章 瓊生、多恩與他們的追隨者第六章 彌爾頓第七章 王政復辟時期和18世紀詩歌第八章 浪漫主義詩歌引論;彭斯,布萊克第九章 華茲華斯,柯爾律治第十章 新一代浪漫詩人:拜倫,雪萊,濟慈第十一章 司各特及其他詩人第十二章 19世紀詩歌;丁尼生,勃朗寧第十三章 20世紀詩歌;哈代,葉芝第十四章 一戰(zhàn)與英國詩歌第十五章 現(xiàn)代主義:艾略特第十六章 奧登一代第十七章 二戰(zhàn)中的英國詩人第十八章 世紀后半的詩壇第十九章 凱爾特想象力的作用結束語附錄一 簡要參考書目附錄二 索引
編輯推薦
古英語、中古英語都同近代英語相差很大,特別是古英語更大,但又是一脈流傳下來的,只不過中間經(jīng)過若干次不同民族語言的沖突、融合和演進,才出現(xiàn)每一時期的主導語言:三種西日耳曼語形成的古英語,日耳曼語和羅曼語相結合的中古英語以及吸收更廣但又以英格蘭東南部方言為基礎而進行標準化的近代英語。在這過程里,英語從一個島國的語言逐漸發(fā)展成為世界上流行最廣的語言之一?! 」庞⒄Z與中古英語各有不同的詩風和詩律,近代英語詩兼取兩者之長而又有所側重,同時又吸取歐洲大陸以及晚近美國的詩歌精華,進行創(chuàng)新,使得英國能有一種特色鮮明、大詩人迭出的韻文文學,對世界文學作出了重要貢獻?! ≡姼枰埠茫Z言也好,背后都有文化。從英詩而論,四大文化在此遇合:最初的日耳曼文化,中世紀的拉丁文化,近代的不列顛和跨大西洋文化,再加原在英格蘭島上后被逼得上山過海,只在威爾士、蘇格蘭、愛爾蘭還有遺留的凱爾特文化在19世紀以后復興,所以有四種文化給了英詩以滋養(yǎng),在它們相互沖突和融化之中,起伏消長之間,英詩取得了新的活力,而它們在不同程度上所受的基督教影響又是貫穿整個英語詩歌三個時期四種文化的一個精神因素,到了現(xiàn)代才有所減弱。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載