食尸者

出版時(shí)間:1998-2  出版社:譯林出版社  作者:[美國(guó)] 邁克爾·克萊頓  頁(yè)數(shù):140  字?jǐn)?shù):102000  譯者:亦涵,聞風(fēng),方頎  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

作者用他豐富的知識(shí)和奇特的想象,以一個(gè)巴格達(dá)哈里發(fā)的特使伊本·法德蘭的旅行報(bào)告手稿形式,將讀者帶進(jìn)了千年之前北歐人的生活畫(huà)卷。伊本·法德蘭肩負(fù)著出使保加利亞的使命,一路跋山涉水,但他沒(méi)能完成他的任務(wù),因?yàn)樗谕局杏龅搅艘蝗汗糯箍暗募{維亞人,與他們一起經(jīng)歷了許多冒險(xiǎn)。最終他們歷盡艱辛,擊潰了食尸怪,將和平重又帶回了北歐大地。

作者簡(jiǎn)介

邁克爾·克萊頓是深受人們喜愛(ài)的當(dāng)代美國(guó)作家。他在暢銷(xiāo)文壇上令人矚目的成就,就像他那2.06米的身高一樣使他卓越于群。從第一本以他本名發(fā)表的突破性精裝小說(shuō)《安德洛墨達(dá)品系》開(kāi)始,克萊頓發(fā)表了一系列影響廣泛的作品,從《終端人》、《剛果驚魂》、《侏羅紀(jì)公園》、《神秘之球》、《升起的太陽(yáng)》、《大暴光》、《失落的世界》,直至最近的《機(jī)身》等,讀者更是遍及全世界??巳R頓的創(chuàng)作魅力使他本人成為了好萊塢鐘情的作家之一,他幾乎每部作品的生命都通過(guò)影視形式得以延伸,甚至更加生機(jī)勃勃。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    食尸者 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)21條)

 
 

  •     這本書(shū)很薄,但是買(mǎi)了10年,直到今天才看完。拖了這么久才看完,其實(shí)并不是書(shū)不好看。相反,這本書(shū)很精彩,情節(jié)很緊湊,基本上是2小時(shí)就看完了。之所以拖了10年才看完本書(shū),就是因?yàn)樽约涸缒晗矚g藏書(shū)大于讀書(shū)的壞習(xí)慣。
      10年前,我第一次接觸到了西方的奇幻小說(shuō),就被其深深的迷住了。當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)奇幻(不是玄幻)的受眾非常小(其實(shí)現(xiàn)在也是如此),市面上能看到的奇幻小說(shuō)屈指可數(shù),無(wú)非就是幾本龍槍?zhuān)瑤妆颈贿z忘的國(guó)度,比較多的田中芳樹(shù)作品以及一些零碎的作品。當(dāng)時(shí)的情形就和5年前的推理出版差不多,很多作品僅僅是聽(tīng)說(shuō),但是真正能夠買(mǎi)到看到的卻非常少。也正是因?yàn)檫@種情況,基本上只要在朋友或則論壇上看到和奇幻有關(guān)的書(shū),都會(huì)第一時(shí)間買(mǎi)回來(lái)(但也僅僅是買(mǎi)回來(lái)而已,其實(shí)當(dāng)時(shí)家中已經(jīng)囤積了太多的各種類(lèi)型的書(shū),所以書(shū)買(mǎi)回來(lái)了也不一定馬上就會(huì)看,就是先買(mǎi)到手免得以后斷貨罷了。)
      這本書(shū)是譯林出版社出版的外國(guó)流行小說(shuō),當(dāng)初我也以為不過(guò)是本冒險(xiǎn)類(lèi)的驚險(xiǎn)小說(shuō),后來(lái)聽(tīng)人說(shuō)是不折不扣的奇幻小說(shuō),所以才特意去買(mǎi)來(lái)的,然后就一直丟在在箱子底,這么一放就是10年。
      10年轉(zhuǎn)眼間過(guò)去了,因?yàn)橄矚g藏書(shū)大于閱讀的習(xí)慣,家里的書(shū)也越來(lái)越多,漸漸的一個(gè)小倉(cāng)庫(kù)都快裝不下了,每次閑暇整理這些藏書(shū)時(shí),我都會(huì)感慨有太多的書(shū)沒(méi)看過(guò)了。恰好,今年因?yàn)楣ぷ麝P(guān)系,可以看書(shū)的時(shí)間大幅度增加了,因此我就制定了一個(gè)清除爛尾書(shū)的計(jì)劃,就是把之前買(mǎi)了但是一直沒(méi)看的小說(shuō)陸續(xù)看完,其中的重頭戲就是幾百份的推理、奇幻以及名著類(lèi)小說(shuō)。
      不知不覺(jué)又扯了一堆題外話(huà),下面還是進(jìn)入正題吧,本書(shū)因?yàn)槟甏系木昧?,而且?duì)奇幻的熱情也比當(dāng)年略有下降,所以感慨不是很多,簡(jiǎn)單談?wù)劸秃昧恕?br />   本書(shū)的作者可謂是著名的暢銷(xiāo)作家,不管是什么類(lèi)型的作品都可以信手拈來(lái),這點(diǎn)確實(shí)讓我非常的羨慕。本書(shū)雖然很薄,但是內(nèi)容很豐滿(mǎn),用注釋筆記的形式杜撰了一段‘奇幻的歷史’。
      我非常喜歡的作家蓋曼曾經(jīng)給電影《貝奧武夫》擔(dān)任編劇,而本書(shū)的劇情基本上可以算是貝奧武夫的原型。
      本書(shū)的故事其實(shí)很俗套,就是一個(gè)類(lèi)似勇者斗惡龍式的英雄故事,但是因?yàn)橛昧俗⑨屖钟浛季繗v史的形式表現(xiàn),所以相比起其它架空歷史的奇幻小說(shuō)顯得更加真實(shí)了一些,而且因?yàn)榭梢运闶嵌抛騽tYY歷史,所以相比其它奇幻小說(shuō)也顯得更加有趣和吸引人了一些。
      前面我提到了《貝奧武夫》,我前段時(shí)間還在說(shuō)蓋曼的作品都很適合改編成電影,而作為劇本被創(chuàng)作的《貝奧武夫》卻沒(méi)有小說(shuō)版,看完這本書(shū),我不禁感慨,這本書(shū)應(yīng)該可以算是《貝奧武夫》的小說(shuō)吧。另外,本書(shū)當(dāng)年也被改編成了電影《終極奇兵》。所以在看完本書(shū)之后再去看看這兩部電影,或則調(diào)換下順序,先看電影再看小說(shuō),應(yīng)該會(huì)起到一個(gè)互補(bǔ)的絕佳效果,而且彼此相映成趣,更增加了閱讀的樂(lè)趣。
  •     加個(gè)問(wèn)號(hào),是因?yàn)檫@書(shū)嚴(yán)格來(lái)講,是“部分”抄襲Ahmad Ibn Fadlan的手卷。而第十三武士那電影,又是根據(jù)這書(shū)來(lái)編的劇本。
      
      天下文章一大抄,看你會(huì)抄不會(huì)抄。
      
      作者M(jìn)ichael Crichton絕對(duì)是特別會(huì)抄的。他是個(gè)很多才的作家,從侏羅紀(jì)公園,ER(急診室春天)到Sphere太空探險(xiǎn),劇作覆蓋面極廣,博而不精的特點(diǎn)很適合美國(guó)人的快餐式文化。 而且在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)泛濫祖國(guó)大地的30多年前,Crichton就發(fā)明了里程碑式的“穿越文”。沒(méi)錯(cuò),這是一個(gè)阿拉伯人從富饒文明的巴格達(dá)“穿越”到斯坎迪那維亞中古世紀(jì)的故事。
      
      
      史料記載,AD921年6月,巴格達(dá)派出一名外交大使,Ahmad Ibn Fadlan去Bulgars國(guó)王作政務(wù)交涉。Ibn Fadlan離開(kāi)巴格達(dá)有三年之久,但任務(wù)卻從未完成:由于很偶然的原因,他加入了一隊(duì)北歐人的行列并在今莫斯科以西,斯堪地那維亞半島以東的地域作了一次探險(xiǎn)?;氐桨透襁_(dá),他把此經(jīng)歷記錄為一部手卷。從未有人見(jiàn)過(guò)原稿,將近一千年后,學(xué)術(shù)界有各種語(yǔ)言的翻譯版本,至少達(dá)七種,且支離破碎。這是目前最早最精確(第一目擊)的關(guān)于古代北歐人生活及文化的記錄。
      
      1951年,挪威奧思陸大學(xué)的Fraus-Dolus終于把碎片拼成了一幅相對(duì)完整的畫(huà)面。這個(gè)艱難的拼圖游戲耗盡了他生命中最后幾年的時(shí)間。由于流傳不廣,這個(gè)翻譯版本及手卷的相關(guān)資料并未在學(xué)術(shù)界廣為認(rèn)知。
      
      1974年Michael Crichton開(kāi)始構(gòu)思類(lèi)似的故事并發(fā)現(xiàn)這個(gè)手卷的利用價(jià)值。手卷被修改成了一個(gè)很符合大眾口味的獵奇性小說(shuō),原名Eaters of the Dead。1999年,TouchStone出品的影片“第十三武士”上映。
      
      我們這里的北歐人可以與“維京人”混淆稱(chēng)呼。公元一世紀(jì)他們活動(dòng)在以今天的斯堪地那維亞為中心,包括北歐,俄羅斯甚至里海區(qū)域。很多學(xué)者一直津津有味的計(jì)較著Vikings, Norseman和Scandinavians的區(qū)別。我們這里就不那么嚴(yán)格了。
      
      Ibn Fadlan是一個(gè)受過(guò)很好教育的學(xué)者。從他的歷險(xiǎn)看來(lái),他不可能很老弱。與中世紀(jì)的僧侶們記載的夸大其詞的巨人怪獸相比,他看到的北歐人是非??陀^和可信的。他不是一個(gè)作家,所以文筆是詳細(xì),精確甚至白描到有些令人厭煩的。他甚至忠實(shí)的記述了北極的極光和鯨魚(yú)。從Crichton的小說(shuō)中,仍可以看到他殘留的語(yǔ)言特色:他始終標(biāo)榜自己是個(gè)學(xué)者,坦率的承認(rèn)自己不是一個(gè)武士,更不是什么英雄。在幾次戰(zhàn)斗后雖然被勝利沖昏了頭腦,被其他武士的樂(lè)觀所感染,考慮到艱險(xiǎn)的處境他仍退回到阿拉伯人特有的悲觀憂(yōu)慮中。在寫(xiě)到他們頂著海嘯攀巖到“熊人”的洞穴時(shí),看到其他維京戰(zhàn)士面對(duì)危險(xiǎn)放聲大笑,他直言不諱的說(shuō):正因?yàn)槿绱?,他“極其痛恨”這些嗜武如命的英雄。幾分鐘后他被人推進(jìn)洞穴開(kāi)始戰(zhàn)斗,私下還懷疑是他最好的維京朋友的玩笑。
      
      作為一個(gè)“和平之都”巴格達(dá)的訪(fǎng)客,他厭惡維京人的骯臟,嗜酒,好戰(zhàn),甚至維京女子的瘦骨轔峋和臭氣熏天。他的怨天尤人聽(tīng)起來(lái)有些黑色幽默,但可以感到帶領(lǐng)讀者歷險(xiǎn)的不是一個(gè)超人,而是一個(gè)有血有肉的普通人,一個(gè)真實(shí)的觀察者。正因?yàn)橐庾R(shí)到作者及記錄的真實(shí)性,讀者才很快為故事中的血腥與殘酷所震撼。
      
      故事情節(jié)與北歐人的英雄史詩(shī)Beowulf有千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系:一群維京人前往一個(gè)受“Eaters of the Dead",或稱(chēng)”熊人”騷擾的國(guó)家,去解救國(guó)王和住民。Ibn便在這個(gè)時(shí)候被迫加入團(tuán)體,因?yàn)橛腥藬嘌詻](méi)有這個(gè)外來(lái)者,這第十三個(gè)武士,戰(zhàn)斗不可能成功。熊人象是很原始的種族部落,曾被現(xiàn)代生物學(xué)家猜測(cè)為尼安德耳人的一個(gè)分支。最后他們殺死了熊人的頭領(lǐng),十三個(gè)英雄也死傷大半。
      
      Crichton有意將故事與Beowulf靠攏,同時(shí)極巧合的是北歐武士們的首領(lǐng)名叫Buliwyf,發(fā)音都極相似。Buliwyf是作者(Crichton或Ibn,從有限的英文殘篇無(wú)從查找)塑造的極成功的形象:盡管敘事是平和和記錄性的,廖廖幾句已經(jīng)顯示了Buliwyf作為首領(lǐng)的魄力。決戰(zhàn)前夜,Ibn被Buliwyf召到僻靜的地方,問(wèn)他會(huì)不會(huì)“畫(huà)聲音”。Ibn回答是,他可以用文字記錄過(guò)去。Buliwyf說(shuō),那么你自己小心,不要太勇敢。我希望你記下這里的事情。一個(gè)人的事跡被后世流傳才能被稱(chēng)為真正的富有,這個(gè)一千多年前的維京人,也很自然而然的想到了歷史的意義。
      
      之后,在Buliwyf的葬禮之前,將要徇葬的女子問(wèn)Ibn有什么消息要帶給她的主人。Ibn說(shuō):你主人要我記錄的我一定會(huì)去作。事實(shí)上,Ibn不確定這女子是否明白他的意思,因?yàn)榫S京人從沒(méi)有文字記錄,至多在木樁上刻些記號(hào)而已。但他記得,“那個(gè)女子很年輕,金發(fā),很快樂(lè)的樣子,仿佛并不是去赴死。她快樂(lè)的向每一個(gè)幸存的武士告別...”短短數(shù)語(yǔ),已經(jīng)使千年前的人物躍然紙上。
      
      從沒(méi)有文字這一事實(shí)看來(lái),北歐人雖有自己的文化,但卻不能稱(chēng)之為文明。他們好戰(zhàn)勇武,漂泊不定。即使安身,生活也不是追求安逸的,沒(méi)有長(zhǎng)遠(yuǎn)計(jì)劃。戰(zhàn)士們的最大榮譽(yù)是在戰(zhàn)斗中死去,在傳說(shuō)中的瓦哈拉天宮享受永遠(yuǎn)的快樂(lè):夜以繼日的戰(zhàn)斗,勇不停息。
      
      事實(shí)上大部份維京人是以奴隸販子或商人的身份登上歷史舞臺(tái)的。雖然他們沒(méi)有自己種族特有的文化烙印,但維京人的腳印踏遍大半個(gè)歐洲,甚至至亞洲。作為文化的傳播者,他們或融合,或被融合,顯然沒(méi)有被完全磨滅。縱觀今日西方社會(huì)的道德己價(jià)值觀念,我們可以發(fā)現(xiàn)古代北歐人與現(xiàn)代社會(huì)的價(jià)值觀非常神奇的相似:他們不欺壓奴隸,對(duì)待仆人及“商品”(販賣(mài)的人口)非常文明和理性;女子的社會(huì)地位平等,婚姻觀念開(kāi)放;奉行盡情享受短暫的快樂(lè)人生,同時(shí)也勇武好戰(zhàn),時(shí)刻追求刺激冒險(xiǎn)。
      
      小說(shuō)中加入很多背景介紹的腳注,大部份是北歐神話(huà)的解釋。北歐神話(huà)相對(duì)于希臘神話(huà)更缺少些人性因素,缺少陽(yáng)光和安逸。同現(xiàn)實(shí)中風(fēng)雪交加的生活中一樣,他們的神即使風(fēng)馳電掣于天空之上,還是有死的痛苦,生的恐懼。
      
      其中“尼泊龍根的指環(huán)”被瓦格那改編成歌劇,常常需要四天時(shí)間才能演完這個(gè)跨越幾代人的悲劇史詩(shī)。但比較搞笑的是,歌劇主唱往往身高體胖??粗桓粦B(tài)態(tài)的“布倫希爾德”和女武神們?cè)谂_(tái)上作母雞打鳴狀,又想起伏爾泰在“藝術(shù)論”里對(duì)瓦格那的冷嘲熱諷,史詩(shī)的莊嚴(yán)也就到此為止了。
      
  •      看電影《貝奧武甫》,越看越覺(jué)得這個(gè)故事似曾相識(shí),后來(lái)一拍大腿:靠,這不就是邁克爾·克萊頓的小說(shuō)《食尸者》里描寫(xiě)的故事么?
      
       在所有能找到的邁克爾·克萊頓的小說(shuō)里,《食尸者》是我比較晚才看的一本,因?yàn)閷?duì)北歐神話(huà)的隔膜,造成了我對(duì)這個(gè)題材的不感興趣。當(dāng)然,看過(guò)之后還是喜歡的,雖然小說(shuō)的名字比較瘆人,可克萊頓的小說(shuō),讀起來(lái)從來(lái)都是愉悅的。
      
       維基百科里,對(duì)《食尸者》是這樣評(píng)價(jià)的:克萊頓的部份小說(shuō)也使用假造文書(shū)的文學(xué)技法。例如,《終極奇兵》(又譯《食尸者》)就是古英格蘭史詩(shī)《貝奧武甫》的玩笑版,他以學(xué)術(shù)的表現(xiàn)方式,重新詮釋阿瑪?shù)隆ひ帘痉ǖ绿m(Ahmad ibn Fadlan)西元十世紀(jì)的手稿。
      
       在小說(shuō)《食尸者》中,貝奧武甫被更名為“布利維夫”,小說(shuō)詳盡地?cái)⑹隽诉@十四名維京武士是怎樣一路顛簸來(lái)到丹麥。電影中,貝奧武甫虛榮地宣稱(chēng)自己曾經(jīng)一個(gè)人干掉九只海怪(對(duì)此,他的副手評(píng)價(jià)道:上次他還說(shuō)是三只呢……),不過(guò)在這篇假托史實(shí)的小說(shuō)里,貝奧武甫就沒(méi)有這么神勇了,當(dāng)海怪出現(xiàn)時(shí),維京武士們“便向奧丁神祈求幫助,不少人都顫抖著跪在了甲板上”——這其實(shí)無(wú)損于他們的榮譽(yù),因?yàn)楹髞?lái)去羅斯加王國(guó)大戰(zhàn)食尸怪的時(shí)候,每一個(gè)人都是無(wú)比英勇的。對(duì)于海怪為何熱衷于襲擊航船,小說(shuō)里是這樣解釋的:“埃克斯高還告訴我說(shuō),北歐人知道怪物之所以攻擊船只,是因?yàn)樗鼈兿M痛慌?,因?yàn)樗鼈儼汛e(cuò)當(dāng)成它們中的一員了。正因?yàn)槿绱?,所以北歐人從不把船造得過(guò)大。”
      
       就如同解釋海怪為什么喜歡襲擊船只一樣,《食尸者》里有許多有趣的注解,比如在北歐,如果孩子是侏儒,那將被看成是“天賦異稟的生靈,應(yīng)該被送到山上去與他的同類(lèi)一起生活。一切辦妥了,父母就殺牲祭神,以示感謝,因?yàn)樯沦鍕雰罕豢醋魇菢O大的福祉”。
      
       又比如注解里講到,《哈瓦麻爾》里這樣寫(xiě)道:“萬(wàn)不可輕信少女或已婚婦女說(shuō)的話(huà),因?yàn)榕说男男稳甾D(zhuǎn)動(dòng)不停的輪子,天性反復(fù)無(wú)常?!边@個(gè)人群的界定——少女或已婚婦女——說(shuō)的很是有趣。
      
       還比如,小說(shuō)里講到,北歐人作戰(zhàn)勇猛,在戰(zhàn)斗中失去一只耳朵對(duì)于他們算不了什么,失去一根手指、一個(gè)腳趾頭就更不值一提,他們根本不在乎這些小傷疤——可他們重視鼻子勝過(guò)身體任何其他部位,如果丟了鼻子,哪怕只在鼻尖上擦掉一小塊肉,那對(duì)于他們來(lái)說(shuō),簡(jiǎn)直就如同判了死刑。在小說(shuō)的注解里,克萊頓寫(xiě)道:
      
       “這種對(duì)失去身體某部位的恐懼來(lái)源于對(duì)陽(yáng)痿的恐懼,一般心理學(xué)的解釋如此。在1937年發(fā)表的一篇評(píng)論《原始社會(huì)人體損傷之象征意義》中,恩格爾·哈特認(rèn)為多種人類(lèi)文化都有此現(xiàn)象。例如巴西拉拉瑪里人砍掉奸淫犯的左耳,意在減去其性欲。另外一些社會(huì)則把它與失去手指、腳趾(對(duì)北歐人而言則為鼻子)等等聯(lián)系起來(lái)。很多社會(huì)群落普遍迷信,男子鼻子的大小,表明了其陰莖的大小?!?br />   
       殺豬網(wǎng)
       http://shazhude.net/
      
  •   大叔竟然能想起十年前的書(shū)
  •   “十年前”.......
  •   我買(mǎi)書(shū)都有記錄的,所以買(mǎi)過(guò)那些,看完過(guò)哪些,很容易就能查到,呵呵
  •   ......簡(jiǎn)而言之就是一個(gè)私人圖書(shū)館.....膜拜啊....
  •   呵呵,其實(shí)很多朋友應(yīng)該都有類(lèi)似的習(xí)慣,其實(shí)就是在電腦上建個(gè)表格或則記事本文檔就可以,每買(mǎi)一本就記錄下,看完后也記錄,很方便的。
  •   伏爾泰在“藝術(shù)論”里對(duì)瓦格那的冷嘲熱諷,
    介個(gè),介個(gè),穿越時(shí)空了嗎?瓦格納1813年才出生呀!
  •   是托爾斯泰。。。大汗 :D
  •   《第十三武士》拍得一般。看看還行,娛樂(lè)。
  •   我倒覺(jué)得那電影里的粗糙質(zhì)樸的感覺(jué)非常難得,但也沒(méi)有忘記刻畫(huà)Norsman骨子里那種對(duì)死亡和生活的浪漫情懷。.....(一不小心就小布爾喬亞了:)
  •   電影確實(shí)很打動(dòng)人心
  •   我想看Ibn Fadlan的原稿文件,哪里能找到???
  •   http://en.wikipedia.org/wiki/Ahmad_ibn_Fadlan
  •   謝樓上的哥們
  •   我們都被作者騙了。丫胡謅說(shuō)有這么一個(gè)手卷,其實(shí)什么都沒(méi)有....
  •   操……臨了不就是想說(shuō)因?yàn)槟惚亲哟竺础?/li>
  •   呵呵 從神話(huà)故事到陰莖與性交 唔 是個(gè)題材
  •   娃哈哈哈,鼻子大也有錯(cuò)嘛?
  •   成龍的陽(yáng)具估計(jì)不小
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7