印度的宗教:印度教與佛教I

出版時(shí)間:1985.07  出版社:遠(yuǎn)流出版  作者:韋伯  譯者:康樂,簡(jiǎn)惠美  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《新橋譯叢》編輯委員會(huì)決定編譯瑪克斯.韋伯的經(jīng)典著作,蓋認(rèn)為將這些作品譯成中文,對(duì)國(guó)內(nèi)人文與社會(huì)科學(xué)之究,當(dāng)大有助益。
編輯委員會(huì)經(jīng)過多次討論,初步?jīng)Q定編譯一套《選集》,分別政治、宗教及經(jīng)濟(jì)史各層面選譯韋伯作品,俾初學(xué)者得有一入手把柄。其次,為韋伯若干最重要經(jīng)典之全譯,亦即:《經(jīng)濟(jì)與社會(huì)》(包括《宗教社會(huì)學(xué)》、《支配社會(huì)學(xué)》與《法律社會(huì)學(xué)》等)、與《宗教社會(huì)學(xué)論文集》(包括《中國(guó)的宗教》、《印度的宗教》與《古猶太教》等),以便讀者得窺韋伯學(xué)術(shù)之全貌。藉此兩項(xiàng)工作,《新橋譯叢》希望能將韋伯學(xué)術(shù)有系統(tǒng)且較完整地呈現(xiàn)在國(guó)人面前。
韋伯學(xué)術(shù)之博大精妙,其德文原著之艱深複雜,已為世所公認(rèn)。編譯小組工作同仁雖務(wù)求於傳述原意方面達(dá)最可能之精確,格於學(xué)力,錯(cuò)誤之處恐亦難免,至盼學(xué)界賢達(dá)先進(jìn)不吝賜正,庶幾國(guó)人終能得有一更完善之韋伯譯本。
翻譯是一種事業(yè),或者,套個(gè)韋伯慣用的辭彙,翻譯更應(yīng)該是一種"志業(yè)"?!缎聵蜃g叢》秉此精神從事譯述,並將成果貢獻(xiàn)給社會(huì)。是為序

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    印度的宗教:印度教與佛教I PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7