出版時間:2011-1 出版社:寶瓶文化事業(yè)有限公司 作者:白蘭婷.勒卡雷 Callet, Blandine Le 頁數(shù):288 譯者:賈翊君
Tag標簽:無
前言
推薦序 沒有終點的玫瑰戰(zhàn)爭——《結(jié)婚蛋糕》 結(jié)婚典禮是人生中最重要的「通過儀式」(rites of passage)之一,也是文學向來喜愛的題材,而這本《結(jié)婚蛋糕》又是一個例子。它就像書名一樣,是一道可口開胃的小品,但卻不只擁有一種甜味而已。它讓人品嚐起來既親切,又熟悉,還能在小說流暢自然的細節(jié)之中,不經(jīng)意地屢屢撞見了驚喜,除了甜美的浪漫,更嚐到了些許的苦澀,淡淡的哀傷,點到為止而不傷人的諷刺,當然,還有法國人最擅長的輕盈、優(yōu)雅,以及美麗的悲哀?! ∽髡甙滋m婷.勒卡雷是巴黎第十二大學的哲學教授,但卻和一般的學者作家不同,謝天謝地,她寫起小說來可是絲毫不吊書袋,所以不會壓得人喘不過氣。她的哲思是落入生活的實踐之中的,任誰看了,都不禁感到心有戚戚焉;而她在小說中所要作的,也就是透過慧黠的視角,將原本那些平凡生活的瑣碎切片重組起來,讓它發(fā)出熠熠的光亮。這光亮不致於扎傷人的眼睛,但卻足以令人感到溫暖,並且發(fā)出會心的微笑。因此追究起來,在整本《結(jié)婚蛋糕》中大約只有「貝特朗」——主持婚禮的神父一段,稍稍涉及《聖經(jīng)》教義和撒旦的爭議,但也僅只是「稍稍」而已,作者著墨更多的,反倒是神父內(nèi)心的疑惑、疲憊和焦躁,而在美麗的教堂之中,撒旦陰影彷彿無所不在,於是一場神聖的結(jié)婚典禮便逐漸地不受控制,荒腔走板起來,就連神父都喊錯了新郎的名字,讓人哭笑不得。但慶幸的是,並沒有人真正在乎,因為大家都心不在焉,各自沈浸在自己的心事之中,反正說穿了,結(jié)婚也不過就是一場儀式罷了?! §妒菑囊粓鲎哒{(diào)的儀式開始,《結(jié)婚蛋糕》以萬花筒般的筆法,在參與典禮的新人、親友和賓客之中不斷流轉(zhuǎn),切換敘事觀點,也以此寫出了人生的百態(tài),以及眾人眼中的婚姻與愛情。這裡面有天真的孩童、感情麻木的老夫老妻、獨守空閨的熟女、浪蕩情場的黃金單身漢,當然還有一對即將步入人生另一階段的新郎和新娘,而煙火四射的愛情高潮已過,眼看著,一切就要從絢爛歸於平淡,而成為昨日褪色的黃花,於是在婚禮的這一天,內(nèi)心充滿的竟不是前瞻未來的快樂和希望,反倒是告別昔日的感傷驚詫,甚至是恍惚與陌生:從今而後,就要變成另外一個人了嗎? 愛情複雜難言的滋味,就畢盡於《結(jié)婚蛋糕》的一日儀式之中,而萬花筒的視角流轉(zhuǎn),也讓所有的讀者不拘年齡老少,舉凡尚未愛過的,正愛得火熱的,或是早已歷經(jīng)人情滄桑的,都可以在這本小說中找到共鳴點,彷彿由此目睹了自己一生情愛的過去、現(xiàn)在與未來。就像儀式中必備的結(jié)婚蛋糕,看起來漂亮可口,但一刀切下去後,卻在一瞬間粉碎坍塌,不成形狀。而愛情不也是如此嚜?摻雜在其中的幻想與失落,快樂與孤獨,都只能見證神壇前誓言的脆弱,正是撒旦與天使共存,而一切的浪漫憧憬,到頭來,也只能紛紛墜入泥濘一般的現(xiàn)實中。 《結(jié)婚蛋糕》從一場眾人離心離德的儀式開場,看似悲觀,正讓人覺得難以收束時,作者卻又神來一筆,以老祖母的回憶作結(jié),收得既乾淨,又漂亮。老祖母那不幸早夭的年輕戀人,彷彿重新帶著故事中的所有人物飛升,離開了混亂失控的現(xiàn)實,而飛回到美好的昔日,回憶起我們也都曾經(jīng)擁有過的,那樣神聖美好、洋溢光彩的片刻。於是未來幸福的約定,是「懇求」,也是「挑戰(zhàn)」,因為這一場兩性之間的玫瑰戰(zhàn)爭還沒有完呢——從這時才正要開始?! ∥抹M郝譽翔(中正大學臺文所教授)
內(nèi)容概要
我們就像結(jié)婚蛋糕上的兩個小人偶, 在準備踏入婚姻的那一刻,搖擺不定…… 幽默詮釋愛情與婚姻的細膩之作,獲得讀者一致口碑推薦 榮獲「法國口袋書讀者大獎」! 結(jié)婚前,請三思! 「我一刻也不能等!」 「那麼,我們結(jié)婚吧!」 就這樣,文森毅然決然拋棄多年女友,決定與一見鍾情的貝蘭潔攜手步上紅毯。 在他們舉行婚禮的這天,聚集了雙方親友來參加。這本來該是充滿祝福與喜氣的一天,但從神父證婚開始,一切都脫序了,所有人似乎都失去控制…… 神父貝特朗,患有職業(yè)倦怠癥,頻頻唸錯誓詞,連新郎的名字都搞錯了;尚菲力,新娘的叔叔,擁有一段不被祝福的婚姻,卻在這天發(fā)現(xiàn)老婆疑似劈腿;大明,新娘的朋友,也是一名情場老手,卻在單身桌施展不開魅力;瑪?shù)律?,新娘的姐姐,一個嫁不出去的敗犬,在婚宴上投入同性戀的懷抱;貝蘭潔,準新娘,始終夢想能在教堂舉行浪漫的婚禮,但從神父錯誤證詞之後,她才發(fā)現(xiàn)她的決定是錯的;文森,準新郎,曾經(jīng)認為貝蘭潔是最好的選擇,然而,當結(jié)婚蛋糕緩緩推到面前,他看到層層塔塔上的一對小人偶時,他迷惘了:「這是我要的婚姻嗎?」
作者簡介
白蘭婷.勒卡雷(Blandine Le Callet) 生於1969年,巴黎第十二大學副教授,從事古代哲學和拉丁文學中的古羅馬傳說怪獸的研究(她曾發(fā)表過一篇散文《羅馬和它的怪獸》)。第一部小說《結(jié)婚蛋糕》在2006年贏得了評論界和讀者的一致好評,榮獲「法國口袋書讀者大獎」。 而後在2007年,榮獲法雷新作獎(Prix René Fallet 2007 du Premier Roman)。這部作品並被改編成同名電影,於2010年上映。白蘭婷目前居住在巴黎。 譯者簡介:賈翊君 文化大學法文系畢,曾從事影視節(jié)目工作,後赴法學習電影。目前為自由翻譯,偶爾接觸劇 場工作。譯作有《逆流河》、《騙徒之書》、《波戴克報告》等。
媒體關(guān)注與評論
國外媒體推薦摘選 「這絕對是一次動人,又令人心驚膽跳的閱讀經(jīng)歷!白蘭婷以幽默的筆法,寫出了這場熱鬧的婚宴,讓我們從每個人背後的故事,看到了愛情與婚姻實在難以劃上等號;而當你準備要踏入紅毯時,根本不知道自己即將走向的是一場災難,或是一個幸福的人生……太驚人了!在結(jié)婚前,請三思啊!」 ─法國《ELLE》雜誌 「太迷人了!以『結(jié)婚蛋糕』象徵婚姻裡的層層關(guān)係,還點出了現(xiàn)代人籌辦婚禮過程的荒謬行徑與迷思……不可否認,讀完這本小說,讓人如同吃上一口內(nèi)餡豐富、滋味甜蜜的結(jié)婚蛋糕!」
編輯推薦
本書特色 ※以結(jié)婚蛋糕,象徵結(jié)婚並非單純兩人的事,而是必須周旋在一層又一層的人際關(guān)係裡,而層層疊疊的蛋糕塔就如同「結(jié)婚」這件事,看似如此美好而令人期待,但隱含在其中的滋味卻未必如你所願?! 總€參與婚禮的人,都在此書中述說他們眼中的婚禮景象,相當有趣:從花童、神父,而至男女雙方的親友,他們有的不看好這段婚事,有的只想著自己無法在婚禮中打扮得體見人;還有人,因為正處在婚姻危機中,卻因為這場婚禮,而決意與另一半找回最初的愛戀。 ※我們從小到大見證了不少婚禮,也參與過不少喜宴,這部小說會讓你找到自己在各個年齡時期對於結(jié)婚與婚禮的看法:或許你曾經(jīng)期待走入婚姻,或許耳聞哪位朋友因為籌辦婚事而鬧翻、結(jié)不了婚,也或許,你正猶豫著是否步入婚姻……不管結(jié)了婚或未婚的讀者,都能在這本書裡找到深刻的共鳴。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載