出版時間:1988-9 出版社:人民文學出版社 作者:[蘇] 肖洛霍夫 頁數(shù):1696 字數(shù):1400000 譯者:金人
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
靜靜的頓河流淌在俄羅斯廣袤的大地上,肖洛霍夫用他那炎炎的南方色彩,為我們描繪著從第一次世界大戰(zhàn)到蘇聯(lián)國內(nèi)戰(zhàn)爭期間頓河兩岸哥薩克人的生活畫卷。小說有兩條情節(jié)線索,一條以麥列霍夫的家庭為中心,反映哥薩克的風土人情、社會習俗;另一條則以布爾什維克小組活動所觸發(fā)的革命與反革命的較量以及社會各階層的政治斗爭為軸心。兩條線索,縱橫交叉,層層展開,步步推進,將讀者帶進了風起云涌的哥薩克鄉(xiāng)村生活,與書中的人物共嘗悲歡。 肖洛霍夫經(jīng)歷十四年創(chuàng)作了這部卷軼浩繁的史詩式長篇小說。小說發(fā)表后,肖洛霍夫聲譽鵲起,并于1965年贏得了諾貝爾文學獎。這部作品很容易讓我們聯(lián)想到托爾斯泰的《戰(zhàn)爭與和平》,同樣宏大的構思,磅礴的氣勢;同樣深厚的生活內(nèi)涵;同樣豐滿多樣的人物;同樣生動感人的描寫,使這兩部作品有著異曲同工之妙。
作者簡介
肖洛霍夫(M.A. Шолохов,1905-1984),蘇聯(lián)當代著名小說家,生于頓河地區(qū)維申斯卡亞鎮(zhèn)克魯齊林村的一個磨坊主家庭,先后在莫斯科、維申斯卡亞的小學和中學讀書;當過統(tǒng)計員、裝卸工、會計和記者。 1923年開始寫作,發(fā)表作品。
早期代表作《靜靜的頓河》(
書籍目錄
靜靜的頓河(一) 靜靜的頓河(二) 靜靜的頓河(三) 靜靜的頓河(四)
章節(jié)摘錄
一九一七年深秋,哥薩克開始從前方回家來了。顯得衰老了的赫里斯托尼亞和三個跟他一同在第五十二團服役的哥薩克回來了。完全退役的、仍舊像從前那樣光禿無須的阿尼庫什卡,炮兵托米林·伊萬和“馬掌”雅科夫也回來了,接著就是馬丁·沙米利、伊萬·阿列克謝耶維奇、扎哈爾·科羅廖夫和個子高得難看的博爾謝夫;十二月里,米吉卡·科爾舒諾夫突然出現(xiàn)了,過了一個星期,原在第十二團的哥薩克成群結隊地回村來了,其中有米哈伊爾·科舍沃伊、普羅霍爾·濟科夫、卡舒林老頭子的兒子安德烈·卡舒林、葉皮凡·馬克薩耶夫、西尼林·葉戈爾。 模樣長得像加爾梅克人的費多特·博多夫斯科夫離開了自己的團,騎著一匹從奧地利軍官手里奪來的黃驃駿馬,從沃羅涅什直奔家鄉(xiāng),后來有很長時間,老是在講他怎樣騎著自己這匹快馬,穿越沃羅涅什省革命后荒亂的村莊,從赤衛(wèi)隊的眼皮底下逃了出來?! ∷貋硪院螅窢枎炻宸?、彼得羅·麥列霍夫和尼古拉·科舍沃伊,他們逃出已經(jīng)布爾什維克化的第二十七團,從卡緬斯克回到了家鄉(xiāng)。就是他們帶回一個消息,說最近一個時期,在第二后備團服役的葛利高里·麥列霍夫變了心,投奔布爾什維克,留在卡緬斯克了。過去就天不怕地不怕的偷馬賊馬克西姆卡·格里亞茲諾夫也在那里跟第二十七團打得火熱,動亂時代的新奇事物和無拘無束地過過好日子的愿望,使他傾心于布爾什維克。據(jù)說馬克西姆卡弄到了一匹不僅樣子非常丑陋、性子同樣兇野、但是卻跑得非??斓鸟R;據(jù)說這匹馬有一道天生的銀色白毛貫穿整個脊背,身量不高,但是很長,全身毛色都跟牛毛一樣紅。大家很少談到葛利高里,——不愿意談他,因為知道他已經(jīng)跟鄉(xiāng)親們分道揚鑣了,能不能回頭跟大伙走一條路——還很難說?! ≌l家哥薩克主人回來,或者像久盼著的客人似的哥薩克回來,誰家就充滿了歡樂。這種歡樂也更強烈無情地加重了那些永遠失去了親人的人們久藏在心底的悲傷。很多哥薩克都成了異鄉(xiāng)的鬼魂,——他們陳尸在加里齊亞、布科維納、東普魯士、喀爾巴阡山山麓和羅馬尼亞的田野上,在炮火的哀樂聲中爛掉;現(xiàn)在這些陳亡將士的高冢已經(jīng)艾蒿叢生,被雨水沖刷,大雪覆蓋。不管披頭散發(fā)的哥薩克婦女跑到胡同里,把手掌遮在眼上,舉目遠望多少次——永遠也盼不回她們心上的人!不管她們呆滯無光、哭腫的眼睛淚流成河,——也洗不掉心頭的哀怨!東風無力,不能把這許多生辰和忌日的哀號帶到加里齊亞和東普魯士,帶到已經(jīng)塌陷的陳亡將士墓邊 天上飄著雪花,可是在空中就融化了。到中午時分,陡崖上的積雪開始崩塌,發(fā)出低沉的轟隆聲。頓河對岸的樹林呼嘯起來。橡樹枝上的冰雪融化了,露出了黑樹枝。水珠從枝椏上滴下來,穿透積雪,直落到被腐爛的落葉焐暖了的土地上。吹來早春令人陶醉的融雪氣味,果園里飄溢著櫻桃樹萌發(fā)的氣息。頓河的冰面上已經(jīng)到處是化穿了的冰孔。岸邊的冰都化了,冰窟窿四周已經(jīng)浸滿了碧綠、晶瑩的河水?! ⊥D河沿岸運送炮彈的車隊要在韃靼村換車。押運的紅軍戰(zhàn)士都是些兇悍的小伙子。隊長留下來看守伊萬·阿列克謝耶維奇;他對阿列克謝耶維奇說:“我陪你坐一會兒吧,不然,時局這么緊張,你會乘機逃走的!”其余的人都派去尋找車輛,需要四十七輛雙套大車。葉梅利揚也來到麥列霍夫家?! ?ldquo;請?zhí)咨宪?,把炮彈運到博科夫斯克鎮(zhèn)去!” 彼得羅張口就說: “那兩匹馬腿有病,昨天我已經(jīng)趕著騍馬去維申斯克送過一次傷員啦。” 葉梅利揚二話沒說,就朝馬棚走去。彼得羅急得連帽子也顧不得戴,從屋子里跑出來,跟在他后面喊: “聽見了嗎?你等等……是不是,免我們一次吧?” “是不是請你別裝胡涂?”葉梅利揚嚴厲地打量了一下彼得羅,補充說:“我想去看看你們的馬,看看它們的腿得的是什么病。是無心還是有意用錘子把關節(jié)敲壞啦?你別跟我要這種障眼法!我見過的馬,比你看見的馬糞還多。套車吧!馬也行,牛也行——什么都可以。” 葛利高里趕著爬犁去了。走以前,他跑到廚房里,親吻著孩子們,匆匆地嘟噥說: “我給你們帶好東西回來,你們在家可不許胡鬧,要聽媽媽的話。”又對彼得羅說:“你別掛念我,我不會走遠的。如果到了博科夫斯克還要往前走,我就扔下牛跑回來。不過我可不回村子里來啦。我到西金村姨媽家去住幾天……彼得羅,你要去看我……不知道為什么我覺得在這兒過得很害怕,”他笑了笑。“好,祝你健康!娜塔什卡,不要太思念我!” 莫霍夫的商店已經(jīng)當作軍需倉庫,在商店前面把炮彈箱子裝上車,車隊就出發(fā)了。 “他們打仗,是為了他們能過上好日子,我們也曾經(jīng)為了自己過好日子打過仗,”葛利高里斜倚在爬犁上,用皮襖裹著腦袋,在牛車有規(guī)律的搖晃中,想著這個問題。“生活中根本就沒有什么真理可言??磥恚莿僬邽橥?,勝利者就可以吃掉那個戰(zhàn)敗的……可我卻還在尋找什么愚蠢的真理呢。弄得精神苦悶,東投西靠……聽說古時候,韃靼人曾經(jīng)侵占過頓河,搶掠土地,奴役頓河沿岸的老百姓?,F(xiàn)在——俄羅斯人來啦。不!我絕不低頭!他們是我和全體哥薩克的敵人。現(xiàn)在,哥薩克們已經(jīng)開始明白過來啦……放棄陣地。今天,個個都跟我一樣,唉!后悔也來不及啦。” 近處是垂到道路上的艾蒿、起伏的山崗、亂蓬蓬的山溝,迎面移來,遠處是一片雪野,隨著爬犁盤桓、縈回,往南方伸展開去。路途漫長,百無聊賴,令人昏昏欲睡。 溫暖的南風已經(jīng)刮了兩天兩夜。田野里最后的積雪已經(jīng)消失了。冒著泡沫的、春天的溪流淙淙有聲,草原上的洼地和小河溝也都漲滿了水。第三天的早晨風停了,濃霧籠罩了草原,濕潤的、去年的羽茅草叢閃著銀光,古壘、淺谷、集鎮(zhèn)、鐘樓的尖頂和高聳入云的、金字塔形的楊樹頂梢,全都籠罩在白茫茫的、伸手不見五指的大霧中。廣闊的頓河草原上一片蔚藍色的春天。 在這個霧蒙蒙的早晨,阿克西妮亞病后第一次走出屋子,來到臺階上,站了半天,陶醉在春天清新空氣的芳香中。她竭力壓制著惡心和頭暈,走到果園里的井邊,放下水桶,坐在井欄上。她覺得眼前的世界變得出奇的新奇、迷人。她的眼睛閃著喜悅的光芒,像小孩子一樣玩弄著衣服的折子,心情激動地打量著四周的景物。霧茫茫的遠景,花園里浸在融雪的水洼里的蘋果樹,濕漉漉的籬笆和籬笆外面、殘留著被水沖得很深的去年的車轍的道路,——她覺得這一切都是空前的美麗,一切都仿佛是在燦爛的陽光下,顯得鮮艷、溫柔?! 脑旗F里透出一小片藍天,冰冷的藍光刺得她的眼睛發(fā)花;腐爛的干草和融化了的黑土散發(fā)出的氣味是那么熟悉、誘人,阿克西妮亞不禁長長地嘆了一口氣,嘴角上露出了一絲笑意;從霧蒙蒙的草原上傳來的云雀純樸的歌聲,在她心里引起無端的憂傷。這種在異鄉(xiāng)聽到的云雀歌聲使阿克西妮亞的心怦怦地跳得很快,眼睛里流出兩滴吝嗇的淚珠…… 阿克西妮亞心情恬靜地享受著這重又回到她身上來的生命,渴望親手去摸摸周圍的一切東西,什么都親眼去看看。她想去摸摸濕得發(fā)黑的醋栗叢,想用臉頰去親親長了一層天鵝絨似的灰色茸毛的蘋果樹枝,想跨過倒塌的籬笆,踏著一片無路的泥濘,到廣闊的洼地那邊閃著神話般的綠光與迷霧籠罩的遠景匯成了一片的冬小麥田地里去…… 阿克西妮亞等候了好幾天,盼望著葛利高里會突然到來,但是后來從到房主人家來串門的鄰居那里聽說,戰(zhàn)爭并沒有結束,說有很多哥薩克從新俄羅斯克渡海到克里米亞去了,而那些留下來的人有的參加了紅軍,有的到礦山去了?! ≈苣?,阿克西妮亞下定決心要回家去,而且很快就找到了個伴兒。有一天,黃昏時分,一個駝背的小老頭兒,沒有敲門就走進屋子來。他默默地鞠了一個躬,就脫起又肥又大、衣縫開綻的骯臟的英國軍大衣來?! ?ldquo;這是怎么回事兒呀,善人哪,連個‘好’都不問一聲,就要借宿嗎?”主人驚訝地打量著這位不速之客,質(zhì)問道?! 】墒强腿思奔泵γΦ孛摰糗姶笠?,在門口抖了抖,經(jīng)心地掛在衣鉤上,撫摸著剪得很短的白胡子,含笑說: “親愛的主人,看在基督的面上,原諒我吧,如今這種年月,我學會了:進門先脫衣服,然后再請求借宿,不然,人家是不肯放你進去的。如今的人都變得粗野啦,不歡迎客人……” “我們把你安置在哪兒呀?你看,我們住得夠擠啦,”主人的口氣已經(jīng)溫和得多了?! ?ldquo;我有像鴿子嘴那么點兒地方就行啦。就在門口這兒,我一蜷身子就睡啦。” “你是干什么的呀,老大爺?是逃難的嗎?”女主人好奇地問?! ?ldquo;對啦對啦,就是逃難的。我逃啊,逃啊,一直逃到大海邊,如今可又慢慢地往回走啦,已經(jīng)逃得筋疲力盡啦……”愛說話的老頭子蹲在門限旁邊,回答說?! ?hellip;…
編輯推薦
其它版本請見:《靜靜的頓河(套裝共4冊)》
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載