出版時(shí)間:2007-6 出版社:高等教育 作者:森吉爾 頁(yè)數(shù):550
前言
我國(guó)古代傳說(shuō):燧人氏鉆木取火以化腥臊,被奉為千古圣皇;古希臘神話(huà):普羅米修斯盜天火開(kāi)罪于主神而澤惠天下,被崇為世間英雄。在古代各民族的語(yǔ)言里,“火”與“熱”幾乎是同義語(yǔ)。關(guān)于熱的學(xué)問(wèn)起源于人類(lèi)對(duì)于熱與冷現(xiàn)象本質(zhì)的追求,這種追求可能是人類(lèi)最初對(duì)自然界法則的追求之一。20世紀(jì)最偉大的物理學(xué)家A.愛(ài)因斯坦在他與L.英費(fèi)爾德合著的《物理學(xué)的進(jìn)化》一書(shū)中明確指出:“用來(lái)描述熱現(xiàn)象的最基本的概念是溫度和熱,在科學(xué)史上經(jīng)過(guò)了非常長(zhǎng)的時(shí)間才把這兩個(gè)概念區(qū)別開(kāi)來(lái),但是一經(jīng)辨別清楚,就使得科學(xué)得到了飛速的發(fā)展”?,F(xiàn)在人們已經(jīng)認(rèn)同,熱能是人類(lèi)賴(lài)以生存的能量形式之一,熱量傳遞是自然界與科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域中最普遍存在的物理現(xiàn)象之一。從宇宙的起源到納米器件的制造,從傳統(tǒng)的冶金工業(yè)到現(xiàn)代的生物技術(shù),幾乎所有自然科學(xué)和工程技術(shù)領(lǐng)域都離不開(kāi)熱能利用和熱量傳遞的強(qiáng)化與減弱。無(wú)論在一個(gè)物體內(nèi)部或是一些物體之間,只要存在溫度差,熱量就會(huì)以某一種方式或同時(shí)以某幾種方式,自發(fā)地從高溫處傳向低溫處。傳熱學(xué)就是研究自然界與科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域中最普遍存在的熱量傳遞現(xiàn)象的基本規(guī)律及其應(yīng)用的一門(mén)科學(xué)。英語(yǔ)是當(dāng)今世界使用最廣泛的語(yǔ)言之一,在促進(jìn)世界各地區(qū)、各民族信息交流方面起著越來(lái)越明顯的作用,特別是隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的飛速普及,英語(yǔ)幾乎成為人們交流的最重要的媒介。今天,無(wú)論是科學(xué)技術(shù)人員,或是行政管理人員,或是服務(wù)行業(yè)的從業(yè)人員,都已經(jīng)認(rèn)識(shí)到熟練掌握英語(yǔ)的必要性。我國(guó)高等學(xué)校陸續(xù)開(kāi)設(shè)各種學(xué)科門(mén)類(lèi)的“雙語(yǔ)教學(xué)”課程正是順應(yīng)這種趨勢(shì)的體現(xiàn)。所謂“雙語(yǔ)教學(xué)”,是指非外語(yǔ)課程利用母語(yǔ)和外語(yǔ)兩種語(yǔ)言授課的一種教學(xué)方法。通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué),希望能使學(xué)生獲得專(zhuān)業(yè)知識(shí)、強(qiáng)化外語(yǔ)能力,并逐步養(yǎng)成用外語(yǔ)思考的習(xí)慣。根據(jù)美國(guó)南加州大學(xué)Krashen教授所提出的著名的“輸入假說(shuō)”,教師在中文講述的基礎(chǔ)上,適當(dāng)采用英語(yǔ)教學(xué),讓學(xué)習(xí)難度略高于學(xué)生的接受和理解能力
內(nèi)容概要
本書(shū)是由Yunus A.Gengel編著的《Heat Transfer:a Practical Approach》(Second edition)改編而成?! ”緯?shū)主要內(nèi)容有:一維及多維非穩(wěn)態(tài)導(dǎo)熱、穩(wěn)態(tài)導(dǎo)熱,導(dǎo)熱問(wèn)題的數(shù)值求解;層流、惴流狀態(tài)的強(qiáng)制對(duì)流換熱,自然對(duì)流換熱;沸騰和凝結(jié)換熱;輻射傳熱,氣體輻射,換熱器分析計(jì)算等?! ”緯?shū)可作為高等學(xué)校能源動(dòng)力類(lèi)、機(jī)械類(lèi)、土建類(lèi)等專(zhuān)業(yè)開(kāi)展傳熱學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的教材,也可供其他院校相關(guān)專(zhuān)業(yè)選用,亦可供工程技術(shù)人員參考。
作者簡(jiǎn)介
作者:(美國(guó))森吉爾(Cengel.Y.A.) 改編:馮妍卉 賈力 張欣欣 等
書(shū)籍目錄
PREFACENOMENCLATURECONVERSION FACTORSCHAPTER ONE BASICS OF HEAT TRANSFERPR EFACENOMENCLATURECONVERSION FACTORSCHAPTER ONE BASICS OF HEAT TRANSFER 1-1 Thermodynamics and Heat Transfer 1-2 Engineering Heat Transfer 1-3 Heat and Energy Transfer 1-4 The First Law of Thermodynamics 1-5 Heat Transfer Mechanisms 1-5-1 Conduction 1-5-2 Convection 1-5-3 Radiation 1-6 Simultaneous Heat Transfer MechanismsCHAPTER TWO HEAT CONDUCTION EQUATION 2-1 Introduction 2-2 One-Dimensional Heat Conduction Equation 2-3 General Heat Conduction Equation 2-4 Boundary and Initial Conditions 2-5 Solution of Steady One-Dimensional Heat Conduction Problems 2-6 Heat Generation in a Solid 2-7 Variable Thermal Conductivity,k(T) Summary ProblemsCHAPTER THREE STEADY HEAT CONDUCTION 3-1 Steady Heat Conduction in Plane Walls 3-2 Thermal Contact Resistance 3-3 Generalized Thermal Resistance Networks 3-4 Heat Conduction in Cylinders and Spheres 3-5 Critical Radius of Insulation 3-6 Heat Transfer from Finned Surfaces 3-7 Heat Transfer in Common Configurations Summary ProblemsCHAPTER FOUR TRANSIENT HEAT CONDUCTION 4-1 Lumped System Analysis 4-2 Transient Heat Conduction in Large Plane Wails,Long Cylinders,and Spheres 4-3 Transient Heat Conduction in Semi-Infinite Solids 4-4 Transient Heat Conduction in Multidimensional Systems Summary ProblemsCHAPTER FIVE NUMERICAL METHODS IN HEAT CONDUCTION 5-1 Why Numerical Methods? 5-2 Finite Difference Formulation of Differential Equations ……CHAPTER SIX FUNDAMENTALS OF CONVECTIONCHAPTER SEVEN FORCED CONVECTIONCHAPTER EIGHT NATURAL CONVECTIONCHAPTER NINE BOILING AND CONDENSATIONCHAPTER TEN FUNDAMENTALS OF THERMAL RADIATIONCHAPTER ELEVEN RADIATION HEAT TRANSFERCHAPTER TWELVE HEAT EXCHANGERSAPPENDIX 1 Property Tables and ChartsAPPENDIX 2 English-Chinese Glossary
章節(jié)摘錄
插圖:
圖書(shū)封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版