出版時間:2007-2 出版社:商務印書館 作者:[英] 勞倫斯·賴特 頁數:366 譯者:董愛國,黃建敏
Tag標簽:無
前言
生活從來不按照計劃進行。一般情況下,人們有時會突然意識到自己在做一件十分奇怪的事情。一個正在埃特納火山(Mount Etna)上騎自行車的普通公民會突然發(fā)現(xiàn)自己陷入了戰(zhàn)爭。在頭腦清醒的瞬間,他問自己到底在做什么。當我完成這本關于浴室和水廁的書時,正好也有那種“我是怎么扯到這件事情上來的?”感覺。這不是我的專業(yè):我既不是管道工,也不是社會學家。我似乎是慢慢地、一步一步地陷入了這個有點可笑的境地。正如瑟伯(Thurber)所言,事情發(fā)生了?! ∵@一切始于在奧林匹亞(Olympia)舉辦建筑展覽的蒙哥馬利夫人。在時間很短,而且沒有一個明確目標的情況下,我同意籌劃并設計這個展覽的“特色”。需要解釋的是,所謂“特色”不僅是指展臺,還指展出的主題,組織者要向觀眾提供一種樂趣,使觀眾從中受到啟發(fā),與任何具體的產品無關。展覽的命題可以是“漂亮的廚房”或“何處的石器工藝”或“歷代儲藏室”。是蒙哥馬利夫人當時選用了“浴室的歷史”這一命題,而我也發(fā)現(xiàn),自己在探討一些很特別的事情。在研究不斷進展的同時,我發(fā)現(xiàn)所研究的對象比原來想象的要有趣,資料很誘人,而且很豐富。有些事情令人十分驚奇。誰會想到,羅馬人曾經用金屬筒來加熱水;伊麗莎
內容概要
誰會想到,羅馬人曾經用金屬筒來加熱水,伊麗莎白女王一世曾經用過有沖水閥門的廁所、路易十四的浴盆里曾經放過浴墊、海綿的使用還有性別之分?盡管書中不時出現(xiàn)一些專業(yè)術語,但作者說,《清潔與高雅》的目的在于供讀者消遣。 以“浴室和水廁趣史,以及許多習慣、流行習俗和衛(wèi)生間用品”作為副標題,《清潔與高雅》帶我們走進并游歷了家中最為隱秘的房間。作者在提供豐富的資料信息與笑料的同時,提示我們:人們從浴室中學到的歷史可能比從戰(zhàn)場上學到的更多;社會歷史發(fā)展的模式可能在洗澡水中得到反映,也可能在緊閉的廁所中被發(fā)現(xiàn)。
作者簡介
作者:(英)勞倫斯·賴特 譯者:董愛國 黃建敏
書籍目錄
作者的話致謝第一章 人類開始安居樂業(yè)第二章 公共浴室(池)第三章 圣潔的氣味第四章 每個周六的夜晚第五章 巴斯勛爵與妓院,水房與羽管第六章 骯臟的日子第七章 豐盛的泉水第八章 法國的英國式廁所第九章 臉盆、便盆、缽第十章 浴盆與臭蟲第十一章 霍亂的年代第十二章 水療法第十三章 為了健康這樣做值得嗎?第十四章 熱水的祝福第十五章 問題很特殊第十六章 管道工人的進步第十七章 廁所雜物第十八章 浴室蔚然成風簡要文獻目錄索引譯后記
章節(jié)摘錄
書摘很多作家重復描繪著這樣一個故事,即早期的教會反對沐浴。他們引用圣本尼狄克的指令:“對于那些好人,尤其是年輕人,應該基本上不允許他們沐浴。”在洗與不洗的問題上,持不同、觀點的兩方面均有很多證據。圣阿格尼斯13歲死亡,之前從來沒有沐浴過。4世紀時一位赴耶路撒冷朝圣的女基督徒炫耀她18年中未曾洗過臉,因為怕洗掉洗禮時涂抹的圣油。有福的圣哲羅姆訓斥他的追隨者們太干凈了。但偉大的格里高利是能夠適應修道院日常衛(wèi)生習慣的第一位修道士。他后來成為教皇,允許并建議星期日沐浴,只要沐浴不是那種“浪費時間的奢侈享受”。圣波尼法斯在公元745年禁止混合沐浴。公共浴所確實曾經被稱為罪惡的溫床(Seminaria venenata),但教會反對的是犯罪而不是搓洗。公元8世紀時,教皇阿德良一世建議牧師們每星期四去當時開放的浴池洗澡。公元10世紀時,科隆的大主教布魯諾和公元11世紀的不來梅大主教阿德爾伯特均戒浴,但僅僅是作為自我克制的一種手段,如同法蘭克貴族禁浴是以苦行贖罪一樣。另一方面:阿西西(Assisi)的圣弗朗西斯雖然說過“我們的水姐(Sister Water)非常有用、恭順、珍貴、潔凈”,但仍將骯臟列入一系列具有神性的標志物之中。錫耶那(Siena)的圣凱瑟琳不僅戒洗,而且還進行另一種形式頗為小氣的自我克制。 在“歐洲千年不洗”的那些骯臟的Et子里,修道院是文化的衛(wèi)士,也是衛(wèi)生的衛(wèi)士。修道院是后羅馬時期供水與排水設施方面的先驅。性情煩躁的修道士會被送入冷水浴池,這樣可以冷卻他的情緒。眾所周知,奧爾德雷德記錄了方廷修道院和科克斯托修道院的歷史。當他產生世俗想法時,曾坐在齊脖子深的冷水里。但沐浴并不完全是苦行,表現(xiàn)好的修道士可以洗溫水浴。 英國的修道院對這種沐浴有一整套規(guī)矩。內侍每年必須準備新鮮的麥草做浴墊,必須購買木柴以維持溫室里的火不滅,必須準備每年兩三次,甚至四次沐浴所要用的溫水和肥皂,以及每三周一次的理發(fā)和每周六洗腳用的溫水。理發(fā)的時候,修道士們在修道院的走廊里面對面靜靜地坐成兩排,年長的修道士先理,年輕的修道士后理,輪到年輕者理時,水涼了,毛巾也濕了。浴室里有用橡木或核桃木制成的簡單的圓形或橢圓形的浴盆,麥草用來做浴墊。有病的人可以多洗。 餐廳的附近有盥洗處,那里有一個石槽,供餐前餐后用冷水洗手。廚師負責確保其干凈。盥洗處有的建在走廊上,被龕入墻壁,這樣不影響行人往來,像諾里奇的一樣。有的在走廊旁邊的地窩里,像格洛斯特的一樣。有的在花園中單獨建造的棚子里,像坎特伯雷和達勒姆的一樣,或像馬奇溫洛克的大理石盥洗處一樣,雖然漂亮,但卻被無情地毀壞。一個凹進處用來掛拭巾,拭巾“不許用來擤鼻,也不許用來搓身上的臟東西”。 P24-26
后記
我不是研究建筑的,更不是研究廁所建筑的,進入這個領域是熱心和無奈雜交的結果?! ∽匀环▌t是無法抗拒的。人吃了東西就必須排泄,而且每天吃與排的次數幾乎相當。然而,中國人似乎更注重入口而不注意出口。滿街的飯店、酒樓、小餐館,卻難得見到一個像樣的廁所。中國的廁所太少,條件太差,而且還要收費?! ”救?982年首次出國時就曾對外國舒適的廁所發(fā)過感嘆。以后又出去過幾次,每次歸來之后,都希望中國的廁所能夠進化得快一點兒。但多年以來,斥巨資建造的賓館、飯店、寫字樓總是比普通廁所的建造速度快得多,數量也多得多。難怪一些情急之下找不著北的人就在墻根、樹下方便了?! 〗┠陙碚_始關注廁所,據說建設部還成立了專門研究廁所的課題組,這無疑是一個巨大的進步。我是在一次閱讀中偶然發(fā)現(xiàn)作者提到《清潔與高雅》一書的,隨即便托朋友從美國購回,開始翻譯,目的有兩個: 第一,文化這座龐然大廈是根根鋼筋搭建、片片磚瓦累砌、粒粒泥沙攪拌澆注而成的,希望中國的學術界能夠更多地研究小事?! 〉诙?,2008年奧運在即,希望此書能夠引起更多的人對廁所的關注,不要讓外國游客在前來觀看奧運,感受五千年文化的同時,憑嗅覺尋找?guī)?/pre>媒體關注與評論
序言 生活從來不按照計劃進行。一般情況下,人們有時會突然意識到自己在做一件十分奇怪的事情。一個正在埃特納火山(Mount Etna)上騎自行車的普通公民會突然發(fā)現(xiàn)自己陷入了戰(zhàn)爭。在頭腦清醒的瞬間,他問自己到底在做什么。當我完成這本關于浴室和水廁的書時,正好也有那種“我是怎么扯到這件事情上來的?”感覺。這不是我的專業(yè):我既不是管道工,也不是社會學家。我似乎是慢慢地、一步一步地陷入了這個有點可笑的境地。正如瑟伯(Thurber)所言,事情發(fā)生了?! ∵@一切始于在奧林匹亞(Olympia)舉辦建筑展覽的蒙哥馬利夫人。在時間很短,而且沒有一個明確目標的情況下,我同意籌劃并設計這個展覽的“特色”。需要解釋的是,所謂“特色”不僅是指展臺,還指展出的主題,組織者要向觀眾提供一種樂趣,使觀眾從中受到啟發(fā),與任何具體的產品無關。展覽的命題可以是“漂亮的廚房”或“何處的石器工藝”或“歷代儲藏室”。是蒙哥馬利夫人當時選用了“浴室的歷史”這一命題,而我也發(fā)現(xiàn),自己在探討一些很特別的事情。在研究不斷進展的同時,我發(fā)現(xiàn)所研究的對象比原來想象的要有趣,資料很誘人,而且很豐富。有些事情令人十分驚奇。誰會想到,羅馬人曾經用金屬筒來加熱水;伊麗莎白女王一世曾經用過有沖水閥門的廁所;路易十四的浴盆里曾經放過墊子;也不會有人想到浴盆曾經被藏在沙發(fā)里,臉盆曾經被藏在鋼琴里;威士忌酒可以倒在浴水里供人享用,羊排卻不能在浴盆里吃;淋浴催生了浴帽,而且會引起窒息,海綿的使用還有性別之分? 為了展出,英國各地送來了各種各樣的浴盆:德文(Devon)的立式浴盆,麥克爾斯菲爾德(Maccles-field)的淋灑式浴盆(shower-spray-plunge bath)、利茲的帶篷式浴盆,還有各式各樣的洗盆和盆廁,均是美妙的陶制藝術品。上面的花紋很漂亮,使現(xiàn)代的同類產品相形見絀。維多利亞女王在火車上用的洗盆也送來了,木制的管道,會放音樂的便盆,羅馬剃須刀,最早的加熱器等等。當所有這一切作為社會歷史發(fā)展的里程碑被擺放好之后,一種想要通過浴室而不是戰(zhàn)場更多地了解過去的想法便油然而升?! ≌褂[在“清潔與高雅”的主題下成功地舉辦并結束。我的朋友們開始無休止地用一些惡毒的笑話來嘲笑我的工作。我在奧林匹亞時忙于接待皇室的參觀者,同時也成為人們一個小小的話題。我從這種壓力中逐步恢復過來。但還沒等那些盆盆罐罐被打包完畢,事情又發(fā)生了。一位出版商對我說,如果寫成書,《清潔與高雅》可能會是一本好書……我希望如此?! ∥冶仨毾蚰切┞殬I(yè)的或業(yè)余的記者們表示道歉。他們看到了奧林匹亞展覽的書面介紹,而且不約而同地都想要自己寫這一本書。他們向我提出請求,要免費借用我的筆記、藏書目錄、書、圖片以及照片。我拒絕了他們。我希望我的拒絕是溫和的?! ”緯荚诜从成鐣v史的一個方面,目的是為了讓大眾喜愛,因而不過分強調術語。只有在課程安排方面比較重視人文科學的建筑學校才有可能將本書作為教科書。本書盡管在學術上有所突破,但目的在于消遣。參考書目比較簡短,但那些認真的學生在閱讀了目錄上所有的書籍之后會發(fā)現(xiàn),除了一少部分,他們基本上可以掌握所有資料。一般讀者可以不去理會那些參考書目?! ”緯v述的浴室與水廁的故事沒有持續(xù)到今天,刻意讓它停在了大約50年之前,只是為了完整起見,往后多寫了幾筆。這個領域在我們這個時代有所發(fā)展,技術書籍和發(fā)行廣泛的報紙對這些發(fā)展均有詳述。本書沒有必要去總結當今的技術書籍和報紙,因為不可能面面俱到。未寫到的年代與整個發(fā)展過程相比是一個很短的時期。對于未來的歷史學家們來說,今天的技術成就在他們看來也許并不十分重要。后記 我不是研究建筑的,更不是研究廁所建筑的,進入這個領域是熱心和無奈雜交的結果。 自然法則是無法抗拒的。人吃了東西就必須排泄,而且每天吃與排的次數幾乎相當。然而,中國人似乎更注重入口而不注意出口。滿街的飯店、酒樓、小餐館,卻難得見到一個像樣的廁所。中國的廁所太少,條件太差,而且還要收費?! ”救?982年首次出國時就曾對外國舒適的廁所發(fā)過感嘆。以后又出去過幾次,每次歸來之后,都希望中國的廁所能夠進化得快一點兒。但多年以來,斥巨資建造的賓館、飯店、寫字樓總是比普通廁所的建造速度快得多,數量也多得多。難怪一些情急之下找不著北的人就在墻根、樹下方便了?! 〗┠陙碚_始關注廁所,據說建設部還成立了專門研究廁所的課題組,這無疑是一個巨大的進步。我是在一次閱讀中偶然發(fā)現(xiàn)作者提到《清潔與高雅》一書的,隨即便托朋友從美國購回,開始翻譯,目的有兩個: 第一,文化這座龐然大廈是根根鋼筋搭建、片片磚瓦累砌、粒粒泥沙攪拌澆注而成的,希望中國的學術界能夠更多地研究小事?! 〉诙?,2008年奧運在即,希望此書能夠引起更多的人對廁所的關注,不要讓外國游客在前來觀看奧運,感受五千年文化的同時,憑嗅覺尋找?guī)M瑫r,也希望借奧運的東風,讓中國的普通人能夠輕松地找到廁所,愉悅地走進廁所,免費地使用廁所?! 械淖⑨屖亲g者加的。索引中未出現(xiàn)的人名、地名均在正文中附上了英文。原作中一些德、法、意文的翻譯得到小語種老師和研究生的幫助,古英語和拉丁文的翻譯得到英國漢那研究院資深研究員理查德·C.弗農夫婦(Richard Geoffrey Vernon and Mary Christine Vernon)的幫助,在此一并感謝?! 《瓙蹏 ?006年1月8日圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載