愛之路

出版時間:2012-4  出版社:商務(wù)印書館  作者:[俄] 伊·謝·屠格涅夫  頁數(shù):179  譯者:黃偉經(jīng)  
Tag標簽:無  

前言

屠格涅夫散文詩集《愛之路》,我自1961年譯出,隨后報刊選登、香港《文藝世紀》連載,“文革”中被斥為“封資修大毒草”。到1981年首印單行本,90年代三次重版、十多次重印。不覺間,迄今已歷半個世紀。    屠格涅夫的主要著作,特別是他晚年寫的散文詩,內(nèi)容豐富,語言簡潔、生動,有一個共同的永恒主題:張揚一切美好事物,鞭撻假、丑、惡,謳歌人類善的、美的心靈,尤其是歌頌愛,歌頌愛情,歌頌人性的純樸、平和、憐憫與真誠。我想,所有這些,就是他的散文詩之所以被許多國家譯成多種文字流傳、廣為讀者喜愛的根本原因。    久有盛譽的商務(wù)印書館,向來出書嚴謹。他們對拙譯《愛之路》有興趣重版,我欣然同意,旋即簽約,決定保留拙譯本原貌,重排印行。趁此機會,我將拙譯本認真校閱了一遍。    屠格涅夫散文詩,在我們大陸老一輩知識分子和大學(xué)生中,曾擁有眾多讀者。時至今日,社會上雖然物欲橫流,沉渣浮起,但我們也看到,許許多多青年有智慧、有能力,自強不息,有所作為。我相信,他們將同老讀者一樣,愛讀和能夠理解、欣賞屠翁的散文詩。

內(nèi)容概要

《愛之路(精)/涵芬書坊》編著者屠格涅夫。
《愛之路(精)/涵芬書坊》收錄了屠格涅夫在生命最后幾年、遠離祖國之時在病榻上寫下的82篇散文詩。這些散文詩的最大特色在于,伴隨著俄羅斯鄉(xiāng)土風(fēng)情,作者表達對祖國的思念與熱愛、對貴族階級和上層社會的諷刺等。文筆文雅,寓意深刻。

作者簡介

作者:(俄國)伊?謝?屠格涅夫 譯者:黃偉經(jīng)  伊?謝?屠格涅夫,俄國19世紀文學(xué)家。代表作有《羅亭》、《貴族之家》、《前夜》、《父與子》等。

書籍目錄

新版譯者前言(黃偉經(jīng))
一份珍貴的世界散文遺產(chǎn)——代譯序(袁鷹)
愛之路
第一部分 暮年吟

對話
老婦人

對手
乞丐
“你得聽蠢人的評判……”
得意的人
處世法則
世界的末日(夢)
瑪莎
小丑
東方的傳說
兩首四行詩
麻雀
顱骨們
做粗活的人和不做粗活的人
薔薇
最后的會晤
門檻(夢)
探訪
命運,力量,自由(一個淺浮雕)
施舍

菜湯
蔚藍的王國
老人
兩個富翁
記者
兩兄弟
紀念尤·彼-伏列夫斯卡婭
利己主義者
上帝的宴會
斯芬克斯
女神
敵與友
耶穌
巖石
鴿子
明天,明天!
大自然
“絞死他!”
我將想些什么呢?……
“薔薇花,多美麗,多鮮艷……”
海上之行
某女士
留住
僧侶
我們將戰(zhàn)斗下去!
祈禱
俄羅斯語言
第二部分 新的散文詩
會見(夢)
我憐憫……
詛咒
孿生子
鶇鳥(一)
鶇鳥(二)
無巢
大高腳杯
誰之罪?
處世法則
爬蟲
作家與評論家
“啊,我的青春!啊,我的活力!”
致……
我走在高山之間
當我不在世的時候……
沙鐘
我夜里起來……
當我一個人的時候……(幻影)
愛之路
空話
純樸
婆羅門
你哭……
愛情
真實與真理
山鶉
沒有比這更大的痛苦了
落難
哇……哇……
我的樹
附錄
一份值得珍視的文學(xué)遺產(chǎn)
——屠格涅夫散文詩集《愛之路》譯后
第一版第二次印行后記
第一版第三次印行后記
再版后記

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:   六月。的最后一天。周圍一望無垠的。俄羅斯啊——我的故鄉(xiāng)。 整個天空染滿均勻的藍色;天上只有一片云彩——不知它是在飄浮呢,還是在消散。沒有風(fēng),天氣晴和……空氣呢——像剛剛擠出的牛奶那樣新鮮! 云雀在高聲嗚叫;鼓胸鴿在咕咕低語;燕子在靜悄悄地飛掠,馬兒有的在打著響鼻,有的在嚼草,狗兒沒有發(fā)出吠聲,站在一旁溫馴地搖著尾巴。 空氣里昵,散發(fā)著煙和青草的氣味——還夾雜著一點兒松脂和一點兒皮革的氣味。大麻田里大麻花盛開,散發(fā)著濃郁的令人愉快的芳香。 一條深深的,但緩緩傾斜的溝壑。兩邊長著好幾行爆竹柳,枝葉婆娑,下邊的樹干卻已龜裂了。一條小溪順著溝壑流去;透過碧清的漣漪,溪底的小石仿佛在顫動。遠處,在天空和大地盡頭的邊緣上,閃現(xiàn)著一條大河的碧流。 沿著溝壑——一邊是整齊的小糧倉,門兒緊閉著的小貯藏室;另一邊是五六間木板屋頂?shù)乃赡拘∞r(nóng)舍。每個屋頂都豎著一根裝有椋鳥巢的高高的桿子;每家的小門廊上,都裝飾有一匹鐵鑄的短鬃小馬。粗糙不平的窗玻璃上,輝映出七色彩虹。木板套窗上描繪了花瓶。每座小農(nóng)合前,都端端正正地擺著一張完好的條凳;幾只貓兒在墻腳周圍的小土堆上蜷成一團,聳著透明的耳朵;高高的門檻后邊,現(xiàn)出涼爽、幽暗的前室。 我鋪開馬衣,躺在溝壑的邊緣;四周圍——一堆堆剛剛割下的干草,散發(fā)著使人懶洋洋的芳香。機靈的主人們,把干草散放在小農(nóng)合前邊:讓它在向陽處曬得更干透一些,然后再從那兒放到草棚去!要是睡在那上面,再舒服不過了! 孩子們鬈發(fā)的頭,從各個干草堆里鉆出來;幾只有鳳頭的母雞,在干草中尋覓著小昆蟲和小甲蟲。一只白唇小狗,在蓬亂的草堆里打滾。 亞麻色頭發(fā)的少年們,穿著潔凈的低束著腰帶的襯衫,足蹬笨重的鑲邊皮靴,胸部靠在卸了馬的大車上,彼此以幾句敏捷的話互相謔笑著。 一個圓臉的年輕女人,從窗口伸出頭來探望;她笑著,不知是聽了他們的話發(fā)笑呢,還是在笑干草堆里喧鬧的孩子們。 另一個年輕女人用兩只有力的手,從井里拉出一個濕淋淋的大吊桶……。吊桶不住地顫抖,在繩子尾端搖晃,掉出長長的閃光的水滴。 在我面前,站著一個年老的女主人,穿著新的方格布裙子和嶄新的棉鞋。

編輯推薦

《愛之路》是一篇可以稱之為"美文"的散文詩!

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    愛之路 PDF格式下載


用戶評論 (總計3條)

 
 

  •   不愧為俄國大師級作家,文字簡練,意味深長。
  •   這書早就想看了,一直在等合適的時機出手……
  •   裝幀文氣,內(nèi)容大師水準自不必說
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7