美國(guó)人開(kāi)拓歷程

出版社:三聯(lián)書(shū)店  作者:(美)丹尼爾·布爾斯廷  譯者:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載



用戶評(píng)論 (總計(jì)9條)

 
 

  •     這本書(shū)是所謂“系列”中的一本,想來(lái)是出版社為了賺錢搞的一套書(shū),不論翻譯者的頭銜如何嚇人,翻譯的實(shí)在太差!中文文章寫不好的人,翻譯也不可能好。
      翻譯不僅僅是對(duì)照詞典,把英語(yǔ)詞一個(gè)個(gè)替換成漢語(yǔ)詞,這類書(shū)既然要向讀者介紹美國(guó)的歷史與文化,對(duì)一些背景材料,應(yīng)該做做功課,舉例而言,第5頁(yè)有一句:
      可能除了置身于新英格蘭正統(tǒng)觀念之外的羅杰威廉斯,馬薩諸塞海灣在十八世紀(jì)中葉喬納森愛(ài)德華茲時(shí)期以前沒(méi)有產(chǎn)生過(guò)一個(gè)重要的神學(xué)家。而到那時(shí),清教已經(jīng)奄奄一息了?!偠綉?yīng)該是約翰溫思羅普,還是托馬斯達(dá)德利或哈里文?是否應(yīng)當(dāng)改變這個(gè)社會(huì)中各不同階級(jí)的權(quán)力或代表名額的分配?是否應(yīng)當(dāng)接受“蔡爾德請(qǐng)?jiān)浮保?br />   且不提這句通順與否,誰(shuí)是羅杰威廉斯?喬納森愛(ài)德華茲又是誰(shuí)?什么是蔡爾德請(qǐng)?jiān)??完全無(wú)解釋。
      
      最崩潰的是這一句,63頁(yè):
      那種清教新英格蘭通過(guò)正統(tǒng)觀念自相矛盾地形成的求實(shí)性,在英國(guó)圣公會(huì)的弗吉尼亞則是通過(guò)其寬容性和傳統(tǒng)主義而達(dá)到的。
      
      這種狗屁不通的句子不知怎么翻譯出來(lái)的,這些所謂的學(xué)者就這么蒙事嗎?他們自己看得懂這句話嗎?
  •     讀書(shū)也是需要機(jī)緣的,終于借著駕校長(zhǎng)達(dá)1個(gè)半小時(shí)的班車,來(lái)回幾天就啃完了,盡管每90分鐘至少還要睡過(guò)去30分鐘?! ? 看得出來(lái)不是普及知識(shí)性質(zhì)的書(shū),強(qiáng)行讀下來(lái)也能獲得不少美國(guó)早期殖民地的圖景,只好先違背作者的初衷,大書(shū)小用一番。仿佛如雷貫耳的新英格蘭,終于通過(guò)這個(gè)書(shū)知道些除了地名之外的內(nèi)容?! ? 歷史總是不經(jīng)意間被創(chuàng)建的,宗教移民、烏托邦理想還有經(jīng)濟(jì)利益等等雜糅起來(lái),成了現(xiàn)在美國(guó)的雛形,人們要故意做點(diǎn)什么的同時(shí),往往會(huì)同時(shí)完成更多無(wú)法預(yù)料的壯舉,歷史面前個(gè)人是渺小的,盡管可以自由發(fā)揮。
  •      另發(fā)于“國(guó)學(xué)數(shù)典”:http://bbs.gxsd.com.cn/viewthread.php?tid=439565&page=1&extra=#pid2553313
      
       [美]丹尼爾·J·布爾斯廷:《美國(guó)人·殖民地歷程》,時(shí)殷弘等譯,上海譯文出版社1997年版。
      
       本書(shū)是丹尼爾·J·布爾斯廷《美國(guó)人》三部曲中的第一部,曾獲班克羅夫特獎(jiǎng)。本書(shū)分為四卷,分別闡述了殖民地的開(kāi)創(chuàng)歷程、思想教育、文化狀況、軍事外交思想,上述四卷不僅從各個(gè)側(cè)面展示了新大陸的狀況,而且有著時(shí)間和邏輯上的內(nèi)在承繼關(guān)系。
      
       第一卷題為“夢(mèng)想和現(xiàn)實(shí)”,闡述“各殖民地乃烏托邦破滅之地”。作者在本卷列舉了四個(gè)殖民地:馬薩諸塞、賓夕法尼亞、佐治亞以及弗吉尼亞;它們分別代表天國(guó)重建者、至善論者、慈善家以及移民的夢(mèng)想。馬薩諸塞是清教徒建立的“山巔之城”。在作者看來(lái),單一的宗教環(huán)境和強(qiáng)烈的正統(tǒng)觀念,使清教徒把精力投向締造社會(huì)而非神學(xué)。清教徒這一注重實(shí)際的傾向,突出地體現(xiàn)為布道。風(fēng)格簡(jiǎn)明的布道,在早期新英格蘭生活中居于中心地位。通過(guò)布道,神學(xué)被應(yīng)用于社會(huì)的締造。作者指出,“所有新英格蘭生活的情況——傳統(tǒng)、神學(xué)和新大陸的各種問(wèn)題——合在一起,促成了對(duì)實(shí)際問(wèn)題的關(guān)注”,使清教徒們抵制住了“烏托邦的誘惑”(第43頁(yè))。賓夕法尼亞是貴格會(huì)教徒建立的殖民地。在作者看來(lái),“貴格會(huì)派教徒的一套看法同后來(lái)美國(guó)民主的標(biāo)準(zhǔn)定義是一致的”,具體表現(xiàn)為信奉平等、不拘禮節(jié)以及寬容;可是殉道精神和教條主義這“兩個(gè)致命缺點(diǎn)損害了其對(duì)美國(guó)文化的影響”(第45,46頁(yè))。貴格會(huì)教徒?jīng)]能經(jīng)受住公職人員宣誓問(wèn)題和戰(zhàn)爭(zhēng)與和平問(wèn)題的考驗(yàn),最終導(dǎo)致其退出政權(quán)。在作者看來(lái),貴格會(huì)教徒執(zhí)政失敗的原因,在于其至善論、世界主義以及孤獨(dú)自守。佐治亞的管理權(quán)屬于身在倫敦的受托管理人和評(píng)議會(huì),他們是一群“積極從事純粹的慈善事業(yè)”并“承諾不從中漁利的人”,這些“倫敦客”繪制出了“佐治亞烏托邦藍(lán)圖”。與北美其他殖民地不同的是,佐治亞的創(chuàng)業(yè)并沒(méi)有濃厚的神學(xué)色彩,而是“把計(jì)劃當(dāng)作信條而奉若神明”(第99-110頁(yè))。“倫敦的慈善家們竭力要在佐治亞實(shí)現(xiàn)歐洲之夢(mèng)”,可是福利計(jì)劃相繼破產(chǎn),無(wú)論是土地計(jì)劃、禁酒計(jì)劃、蠶絲生產(chǎn)計(jì)劃,甚至“佐治亞的政府也失敗了”。1752年這些“倫敦客”放棄了佐治亞的特許狀,宣告這項(xiàng)事業(yè)的失敗。在作者看來(lái),失敗原因在于“一種思想框架窒息了作為美利堅(jiān)真正精神財(cái)富的自發(fā)精神和實(shí)驗(yàn)精神”(第127頁(yè))。弗吉尼亞的開(kāi)創(chuàng)者是一群英國(guó)移民,他們把這一開(kāi)創(chuàng)事業(yè)視為實(shí)現(xiàn)英國(guó)理想的新機(jī)會(huì)?!叭绻f(shuō)其他殖民地謀求逃脫英國(guó)的丑惡,而弗吉尼亞人則希望實(shí)現(xiàn)英國(guó)的美德?!保ǖ?29頁(yè))弗吉尼亞移植了英國(guó)的鄉(xiāng)紳宅地,社會(huì)等級(jí)逐漸凍結(jié)。在作者看來(lái),“弗吉尼亞的新格局同英國(guó)的舊模式驚人地相似,在社會(huì)階級(jí)關(guān)系上尤其如此”(第136頁(yè))。在弗吉尼亞出現(xiàn)了“紳治政府”,這是一種貴族政治的代議制。在宗教信仰上,弗吉尼亞同樣遵循英國(guó)國(guó)教會(huì),但在這里國(guó)教會(huì)是沒(méi)有主教的獨(dú)立和自治的組織。而且,弗吉尼亞的國(guó)教會(huì)有著“求實(shí)的妥協(xié)精神”,對(duì)其他教派甚至異端非常寬容。作者并不認(rèn)為美國(guó)的民主制度應(yīng)追溯到新英格蘭的城鎮(zhèn)選民大會(huì),而認(rèn)為弗吉尼亞的貴族政治代議制中有著“民主的種子”(第187,192頁(yè))。
      
       第二卷題為“觀點(diǎn)和制度”,闡述殖民地時(shí)期的思想、教育和文化。在作者看來(lái),歐洲有著豐富但沉重的文化包袱,而新大陸則有著新穎的知識(shí)概念:較之為“真理”的辯論,美洲人的興趣在于經(jīng)驗(yàn)的推敲。美洲人這種對(duì)于經(jīng)驗(yàn)的關(guān)注,作者稱其為“一種關(guān)于意外境況的哲學(xué)”。美洲人喜歡強(qiáng)調(diào)“訴諸自明之理”,把哲學(xué)帶入日常生活中檢驗(yàn)。作者認(rèn)為,這一信條并非是歐洲啟蒙運(yùn)動(dòng)的產(chǎn)物,而是源于美洲的現(xiàn)實(shí)生活。在新大陸有著各種各樣“意想不到的現(xiàn)象”,這就造成了殖民地時(shí)代博物學(xué)的繁榮。在作者看來(lái),相對(duì)于歐洲同期的自然科學(xué),博物學(xué)更容易在知識(shí)領(lǐng)域造就“一個(gè)流動(dòng)的社會(huì)”(第233頁(yè))。殖民地教育的最大特點(diǎn)莫過(guò)于打破教育的壟斷和將教育引入社會(huì)。歐洲式的教育培養(yǎng)的是有高等學(xué)識(shí)的紳士,而殖民地的教育則是培養(yǎng)實(shí)用型的人才。在作者看來(lái),殖民地的教育是具有流動(dòng)性的,無(wú)論是從社會(huì)階層上還是從地理分布上。知識(shí)的流動(dòng)性造成了職業(yè)的流動(dòng)性。在18世紀(jì),“歐洲的思想活動(dòng)范圍已凝滯于職業(yè)范疇”,“一種新穎豐富的社會(huì)模糊性因此出現(xiàn)的美洲”,“古老的職業(yè)感召觀念已被機(jī)遇觀念所取代”(第254,257頁(yè))。在殖民地,律師行業(yè)同樣是“非專業(yè)化”的。在作者看來(lái),這種非專業(yè)化是“對(duì)專門法律知識(shí)圍墻”的“早期突破”,是用法律語(yǔ)言闡述和檢驗(yàn)美國(guó)政治的開(kāi)端,這一現(xiàn)象貫穿于整部美國(guó)政治史。在殖民地時(shí)代,醫(yī)生往往兼為博物學(xué)家而未經(jīng)過(guò)專業(yè)培訓(xùn),甚至南部種植園往往是“外行來(lái)代行醫(yī)生的職責(zé)”,因而此疾病依賴于自然康復(fù)和簡(jiǎn)樸的治療方法。在歐洲的行業(yè)界限和知識(shí)界限中,醫(yī)生有著復(fù)雜的組織制度及等級(jí)(例如內(nèi)科醫(yī)生地位遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于外科醫(yī)生),但在殖民地醫(yī)生則出于學(xué)徒制,從經(jīng)驗(yàn)中“產(chǎn)生了一批很有才干的醫(yī)生”,而非歐洲式的“偉大的醫(yī)學(xué)家”。正是因此,殖民地的醫(yī)療并不受限于貴族階級(jí)的眼光,而是以社會(huì)為中心,這一點(diǎn)在天花疫苗接種以及公共衛(wèi)生問(wèn)題上尤為突出。另外,作者闡述了美洲科學(xué)的局限,由于殖民地知識(shí)的流動(dòng)性及博物學(xué)繁榮的特點(diǎn),美洲的科學(xué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于歐洲,也正是在這一背景下才會(huì)有通俗天文學(xué)的興起以及富蘭克林天才式的對(duì)于電的發(fā)現(xiàn)。
      
       第三卷題為“語(yǔ)言和文字出版物”,闡述殖民地文化的統(tǒng)一與分散?!氨M管殖民地的移民力圖堅(jiān)持英國(guó)的生活方式,但在無(wú)意中開(kāi)創(chuàng)了一種新的文化”(第359頁(yè)),其原因則在于殖民地語(yǔ)言的一致性,這種一致性及表現(xiàn)在地理上,即沒(méi)有地區(qū)方言的障礙,又表現(xiàn)在階層上,即沒(méi)有社會(huì)等級(jí)的障礙。在殖民地保守和統(tǒng)一的語(yǔ)言環(huán)境中,非英語(yǔ)的移民很快被同化。在新大陸有一種“純化”語(yǔ)言的風(fēng)潮,號(hào)召者包括富蘭克林,而最突出者莫過(guò)于韋伯斯特,在韋伯斯特看來(lái),這是一次恢復(fù)“純粹的英國(guó)語(yǔ)言”的機(jī)會(huì)。韋氏的拼寫讀本和拼字游戲盛行于美洲,這種統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)不僅造成了統(tǒng)一的文化,而且“形成了一種取代上流社會(huì)‘標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)’的‘大眾英語(yǔ)’”(第388頁(yè)),加強(qiáng)了社會(huì)的流動(dòng)性。在作者看來(lái),美洲文化的突出特征即是整個(gè)人民的文化普及程度高而統(tǒng)治集團(tuán)文學(xué)素質(zhì)差。接著作者從書(shū)籍的銷售和閱讀的角度論證殖民地是“沒(méi)有首府的文化”。清教徒集中的波士頓的閱讀注重宗教,而弗吉尼亞人更愿意在經(jīng)驗(yàn)而非閱讀中獲得知識(shí),貴格會(huì)教徒集中的費(fèi)城文化較為自由,成為書(shū)籍交易中心,并率先建立了“社會(huì)圖書(shū)館”。作者認(rèn)為,美洲文化沒(méi)有一個(gè)貴族階層作為其中心階層,因而文化四處擴(kuò)散,“它的中心到處皆是,其原因就是哪里也不是中心”(第426頁(yè))。由于印刷設(shè)備和技術(shù)的落后,新大陸的書(shū)籍出版事業(yè)衰微不振;但美洲生活新穎紛陳,各種商業(yè)化的報(bào)紙則頗為盛行。報(bào)紙的盛行得益于新大陸政治和文化中心的分散,更直接得益于殖民地政府的需要。在新大陸,政府可以輕易而且有效地控制印刷業(yè)和新聞出版,這也是此期印刷品傾向于保守的原因。在殖民地,印刷商、新聞業(yè)者、郵政局長(zhǎng)往往是一身三任的,這種獨(dú)特的現(xiàn)象拉近了印刷業(yè)與公共事務(wù)的聯(lián)系。
      
       第四卷題為“戰(zhàn)爭(zhēng)和外交”,闡述殖民地時(shí)代作戰(zhàn)方式和外交理念。在作者看來(lái),殖民地時(shí)代所形成的“一種特殊的和平和戰(zhàn)爭(zhēng)觀念”,不僅構(gòu)成獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)的背景,而且是“制度問(wèn)題”,具有深遠(yuǎn)的影響。在此期的歐洲,戰(zhàn)爭(zhēng)是一項(xiàng)有規(guī)則的專門化的事情,雙方往往在特定的地區(qū)遵循特定的規(guī)則排兵布陣。而在新大陸則不然,美洲的叢林生活以及印第安人的存在,使得自衛(wèi)的需要時(shí)刻存在。正是因此,在殖民地自備武器和給養(yǎng)的民兵廣泛存在,這些民兵日后使歐洲的戰(zhàn)爭(zhēng)方式在新大陸遭遇到失敗。民兵的存在出于自保需求,而非遠(yuǎn)赴外地作戰(zhàn)。各個(gè)殖民地都不愿參與鄰近地區(qū)的防務(wù),而英國(guó)曾嘗試整合殖民地的軍隊(duì),但地方自治的傾向使這一計(jì)劃流產(chǎn)。最后,作者介紹了北美民兵的組織方式及其演變。
      
       新大陸的文明來(lái)源于舊大陸,而且移民們自覺(jué)不自覺(jué)的受到母國(guó)的影響。盡管新英格蘭的清教徒強(qiáng)調(diào)對(duì)于《圣經(jīng)》的依賴,可是他們?cè)诹⒎ǖ阮I(lǐng)域仍然遵循著英國(guó)的傳統(tǒng),在他們看來(lái)“主的原則”與英國(guó)法律是一制的(第29-33頁(yè))。弗吉尼亞的紳士們更是“希望實(shí)現(xiàn)英國(guó)的美德”,將英國(guó)的舊模式甚至森嚴(yán)的社會(huì)等級(jí)一直到新大陸。同時(shí),新大陸給移民們以實(shí)現(xiàn)其理想的天地,加之新大陸社會(huì)生活的特殊性,因而新大陸和舊大陸又呈現(xiàn)出許多不同之處。對(duì)于新大陸和舊大陸的差異對(duì)比,則貫穿全書(shū)的始終。無(wú)論是注重實(shí)際和經(jīng)驗(yàn),獨(dú)立和自治,還是流動(dòng)性的知識(shí)和職業(yè),這些都導(dǎo)向一些問(wèn)題的答案。這些問(wèn)題包括:為什么美洲會(huì)走向獨(dú)立?為什么在新大陸會(huì)建立起一個(gè)歐洲不曾有的民主共和政體?此前的研究往往認(rèn)為美洲平等和自治的傾向來(lái)源于歐洲的啟蒙運(yùn)動(dòng),而在作者看來(lái)美洲從殖民地開(kāi)創(chuàng)起就已經(jīng)逐漸孕育著平等和自治的萌芽了:殖民地的教會(huì)(無(wú)論是清教教會(huì)還是國(guó)教教會(huì))就是沒(méi)有主教的聯(lián)合教會(huì);“革命時(shí)期臻于完善的動(dòng)機(jī)和行動(dòng)方式早在一個(gè)世紀(jì)前的弗吉尼亞日常生活中就已經(jīng)形成了”(第146頁(yè));作者甚至援引米德主教的觀點(diǎn),“美國(guó)革命已經(jīng)在弗吉尼亞各教區(qū)委員會(huì)打了150年”,“稅收和代表權(quán)問(wèn)題只不過(guò)是資助和遴選牧師的另一種說(shuō)法”(第172頁(yè))。作者明確地指出,對(duì)于殖民地的許多觀念,“乍一看這些觀念類似于歐洲‘啟蒙’思想家的結(jié)論,但深究下去,這些信條往往是從美洲生活現(xiàn)實(shí)中得出的‘不言自明’的結(jié)論”(第206頁(yè))。
      
       本書(shū)語(yǔ)言通俗,夾敘夾議,巧妙地將事件穿插到作者預(yù)定的敘述框架之內(nèi),既有通俗歷史讀物的趣味性和故事性,又有歷史學(xué)論著的邏輯性和學(xué)術(shù)觀點(diǎn),是一部不可多得的史學(xué)佳作。囿于上述原因,本書(shū)并沒(méi)有一處注釋,引用的文獻(xiàn)僅僅以不同字體以作區(qū)分,并沒(méi)有列出詳細(xì)出處,是為白璧微瑕。讀罷本書(shū),我愈發(fā)感到美國(guó)的平等和民主是新大陸夢(mèng)想與現(xiàn)實(shí)的交響。在諸多的歷史巧合之中,移民帶來(lái)了來(lái)自歐洲的夢(mèng)想,現(xiàn)實(shí)以及針對(duì)現(xiàn)實(shí)的妥協(xié)使得新大陸上出現(xiàn)了許多嶄新的萌芽,這些萌芽在此后的人類文明史上綻放。
      
  •     說(shuō)個(gè)關(guān)鍵情節(jié)吧
      一般講美國(guó)獨(dú)立的書(shū)里都會(huì)寫上這么一段:華盛頓將軍在獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)之后,人氣那是相當(dāng)?shù)母甙?,很多部下都勸他稱皇立帝,但是華盛頓堅(jiān)決不肯,軍服一脫就回家當(dāng)莊園主去了。于是乎,華盛頓將軍品格如何高尚等等。但是在此書(shū)中,卻說(shuō)出了另外一個(gè)原因。
      當(dāng)時(shí)北美軍隊(duì)都是民兵,而且按我軍的觀點(diǎn)來(lái)看,簡(jiǎn)直就是散兵游勇的,士兵的第一要?jiǎng)t就是保住自己的性命,而且只要是服役期滿了,神仙老子也留不住,全都回家了。這是大背景,具體的例子有:1781.1,即英軍司令在約克頓投降之前十個(gè)月,賓夕法尼亞發(fā)生兵變;1783.3又有兵變,而且占領(lǐng)了火藥庫(kù)和費(fèi)城大陸會(huì)議所在地的政府機(jī)關(guān),要求發(fā)給薪餉。在這個(gè)情況下,華盛頓不得不匆匆解散了大陸軍。
      由此可見(jiàn),我們以前讀美國(guó)歷史,還是以中國(guó)歷史來(lái)套的,但實(shí)際上,中美兩國(guó)是如此的不同,有些觀念在中文里根本就沒(méi)有相應(yīng)的表述,想要知道真正的美國(guó)歷史是什么,就來(lái)看看這本書(shū)吧。
  •   質(zhì)量差的學(xué)術(shù)譯著簡(jiǎn)直是一顆毒瘤,然而這樣的毒瘤卻隨處可見(jiàn)。
  •   的確,這本書(shū)本來(lái)還不錯(cuò)的,但這翻譯得太垃圾啦,一個(gè)句子形容詞主謂語(yǔ)不斷疊加,形成一個(gè)不知所以的超長(zhǎng)句,通不通順不說(shuō),讀起來(lái)超費(fèi)勁,給閱讀徒添不少麻煩。
  •   樓主自己小學(xué)語(yǔ)文沒(méi)學(xué)好還請(qǐng)不要怪譯者。至少你舉出來(lái)的這幾句話語(yǔ)法很淺顯,沒(méi)有什么不通的。不列注釋確實(shí)是疏忽,不過(guò)稍微對(duì)于美國(guó)史有點(diǎn)了解的人都不至于不知道羅杰威廉斯和愛(ài)德華茲是誰(shuí)
  •   譯的還不錯(cuò)啊!
  •   雖然前部分看起來(lái)超級(jí)累,但是感覺(jué)語(yǔ)病倒還不是很明顯。。。
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7