古蘭經(jīng)譯注

出版時(shí)間:2005-10-1  出版社:寧夏人民出版社  作者:馬金鵬  頁數(shù):838  譯者:馬金鵬  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

在伊斯蘭世界里認(rèn)為《古蘭經(jīng)》是安拉降給至貴圣人穆罕默德的經(jīng)典。同時(shí),它也是世界文化史上有重大影響的宗教經(jīng)典之一,但由于宗教信徒本身分布廣泛,故而各國都有不同版本。這部約80萬字的譯注拋開了各種非阿拉伯語譯本,注釋所依據(jù)的注釋參考書,都是從多種阿拉伯文版本中選出來的,力求使之成為當(dāng)前最具權(quán)威的漢譯注釋本?!  丁垂盘m經(jīng)〉譯注》的護(hù)封、內(nèi)封、環(huán)扉由回族青年藝術(shù)設(shè)計(jì)家程全盛先生設(shè)計(jì),伊斯蘭藝術(shù)風(fēng)格明顯,書卷版面右為阿拉伯文經(jīng)文,左為漢文譯文,對(duì)應(yīng)排列,版面下方為簡明注釋,使人在閱讀經(jīng)文、譯文的同時(shí)進(jìn)一步理解經(jīng)文大意。此書即可在各種宗教活動(dòng)場合誦讀,又可翻譯、講解,這是一部有初中文化程度即可閱讀的翻譯和注釋作品,譯文通俗貼切,注釋簡而明了,從這部16開版面、840多頁目、萬言譯文和一萬一千多條注釋組成的80多萬字的書中,可以體味這位穆斯林老人的學(xué)識(shí)和信仰。

書籍目錄

《譯注》正文第1章 首章(法諦哈)第2章 黃牛(白格賴)第3章 爾姆蘭家屬(阿賴•爾姆蘭)第4章 婦女(尼薩)第5章 筵席(瑪伊代)第6章 牲畜(艾諾阿姆)第7章 高墻(艾爾拉夫)第8章 戰(zhàn)利品(安法格)第9章 懺悔(計(jì)白)第10章 優(yōu)努斯(圣人名)第11章 胡德(圣人名)第12章 優(yōu)素夫(圣人名)第13章 雷(賴爾德)第14章 伊布拉欣(圣人名)第15章 黑智爾(地名)第16章 蜜蜂(耐哈里)第17章 夜行(伊斯拉)第18章 洞穴(凱賀夫)第19章 麥爾彥(人名)第20章 塔哈(字母)……譯者的話后記

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    古蘭經(jīng)譯注 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)127條)

 
 

  •   在伊斯蘭世界里認(rèn)為《古蘭經(jīng)》是安拉降給至貴圣人穆罕默德的經(jīng)典。同時(shí),它也是世界文化史上有重大影響的宗教經(jīng)典之一,但由于宗教信徒本身分布廣泛,故而各國都有不同版本。這部約80萬字的譯注拋開了各種非阿拉伯語譯本,注釋所依據(jù)的注釋參考書,都是從多種阿拉伯文版本中選出來的,力求使之成為當(dāng)前最具權(quán)威的漢譯注釋本。
      《〈古蘭經(jīng)〉譯注》的護(hù)封、內(nèi)封、環(huán)扉由回族青年藝術(shù)設(shè)計(jì)家程全盛先生設(shè)計(jì),伊斯蘭藝術(shù)風(fēng)格明顯,書卷版面右為阿拉伯文經(jīng)文,左為漢文譯文,對(duì)應(yīng)排列,版面下方為簡明注釋,使人在閱讀經(jīng)文、譯文的同時(shí)進(jìn)一步理解經(jīng)文大意。此書即可在各種宗教活動(dòng)場合誦讀,又可翻譯、講解,這是一部有初中文化程度即可閱讀的翻譯和注釋作品,譯文通俗貼切,注釋簡而明了,從這部16開版面、840多頁目、萬言譯文和一萬一千多條注釋組成的80多萬字的書中,可以體味這位穆斯林老人的學(xué)識(shí)和信仰。
  •   在伊斯蘭世界里認(rèn)為《古蘭經(jīng)》是安拉降給至貴圣人穆罕默德的經(jīng)典。同時(shí),它也是世界文化史上有重大影響的宗教經(jīng)典之一,但由于宗教信徒本身分布廣泛,故而各國都有不同版本。這部約80萬字的譯注拋開了各種非阿拉伯語譯本,注釋所依據(jù)的注釋參考書,都是從多種阿拉伯文版本中選出來的,力求使之成為當(dāng)前最具權(quán)威的漢譯注釋本。
  •   古蘭經(jīng)譯注 ,護(hù)封、內(nèi)封、環(huán)扉由回族青年藝術(shù)設(shè)計(jì)家程全盛先生設(shè)計(jì),伊斯蘭藝術(shù)風(fēng)格明顯,非常精美,好書好書~
  •   一直想買《古蘭經(jīng)》,去年在一家書店看到過,但高昂的價(jià)格,加之當(dāng)時(shí)還有急事,就沒有購買,為此后悔了好一陣子。沒想到現(xiàn)在在當(dāng)當(dāng)買到了,還便宜了1/3,太物超所值了。唯一的遺憾是,我不懂阿拉伯語,這是漢語、阿拉伯語對(duì)照版,對(duì)我來說,一半的篇幅浪費(fèi)了。但這也說明,這是原汁原味的《古蘭經(jīng)》,每句話下面馬金鵬教授都作了注釋,馬金鵬和馬堅(jiān)都是北大東語系的教授,馬金鵬先生受馬堅(jiān)教授夫人委托重新翻譯,這個(gè)版本應(yīng)該是比馬堅(jiān)的那一版更權(quán)威一些。
  •   性價(jià)比高!根據(jù)權(quán)威阿拉伯文版《古蘭經(jīng)》譯注,右側(cè)還有原文參照,對(duì)阿拉伯文化的研究學(xué)習(xí)相當(dāng)有幫助。裝幀非常精美,紙張優(yōu)良,文字以素雅的淡黃色為底色,令人賞心悅目,享受閱讀。不洗了手,真不忍心捧讀。
  •   就算是從提高個(gè)人閱歷,知識(shí)面的角度,讀古蘭經(jīng)這一久負(fù)盛名的世界名著都是應(yīng)該的。伊斯蘭教和佛教,基督教并稱為世界三大宗教,信眾以億計(jì),了解其核心的經(jīng)典是有意義的。再加上少數(shù)自稱的信徒所采取的行為方式在而且全世界范圍內(nèi)引起了巨大的爭議,更是把這個(gè)宗教推上了世界新聞的長期最受關(guān)注的位置。所以,任何一個(gè)客觀思維和期待探索真實(shí)的讀者,都應(yīng)該暫時(shí)放下一些習(xí)慣性思維,打開這部名著,來仔細(xì)閱讀這本所有伊斯蘭教徒公認(rèn)的經(jīng)典。相信對(duì)我們客觀中立的看待這一飽受爭議的宗教和理性分析現(xiàn)在一些情況困局有所幫助。
  •   評(píng)論寫起來還是有點(diǎn)糾結(jié)的 裝訂很好紙質(zhì)手感也很好 譯者的工作是值得肯定的 但是拿過來翻開總是覺得中文翻譯應(yīng)該可以更流暢就好了 不知道是不是譯者想保留原汁原味所以逐字翻譯的,我不懂阿拉伯語所以只是猜測。。??傊x起內(nèi)容語句來有點(diǎn)辛苦 為了傳播古蘭經(jīng)的內(nèi)容讓更多的人知道總覺得應(yīng)該翻譯的流暢一些多加些背景注釋就好了 這樣讀的時(shí)候就不用再去翻舊約作參考 還不錯(cuò)
  •   在獨(dú)一神宗教中,《古蘭經(jīng)》與《圣經(jīng)》都是來自上主,令人仰望。這本書通過注釋,能讓讀者更好更快地走近并聆聽天上的聲音。
  •   阿漢文對(duì)照,而且有較多的注釋,非常適合高級(jí)讀者!


    我原有幾種《古蘭經(jīng)》,排版裝訂都遠(yuǎn)不如這本漂亮精美(精裝本),此譯的章名都有意譯和音譯,注釋對(duì)一般讀者也很有用處。價(jià)格也挺實(shí)惠。
  •   翻譯的不錯(cuò),大多數(shù)用的是經(jīng)堂語言。。
    希望更多的人了解{古蘭經(jīng)},了解伊斯蘭文化。。。
    開篇就糾正了大家的一個(gè)錯(cuò)誤,伊斯蘭教不崇拜偶像,同時(shí)講了伊斯蘭教自古就有,
    并不是穆罕默德創(chuàng)立的。
  •   《古蘭經(jīng)》是伊斯蘭教唯一的根本經(jīng)典。它是穆罕默德在23年的傳教過程中陸續(xù)宣布的“安拉啟示”的匯集。我拿到這本書,是向右翻頁的,翻頁的時(shí)候很有感覺。對(duì)于我這種第一次接觸伊斯蘭教經(jīng)書的人來說,翻翻看也是不錯(cuò)的,都是向善追求光明的激勵(lì),很好。多多學(xué)習(xí)總是有益處的。
  •   是一本經(jīng)文和注釋分列的書,書的印刷很好。
  •   伊斯蘭古蘭經(jīng) 穆罕默德
  •   流通比較廣泛的應(yīng)該是馬堅(jiān)翻譯的版本,我對(duì)照了一下這兩個(gè)版本,馬堅(jiān)先生的應(yīng)該是意譯的成分重一點(diǎn),語言經(jīng)過修飾,讀起來比較順口。而馬金鵬先生的這個(gè)版本可能是直譯的,稍微要拗口一點(diǎn)點(diǎn)。但是由于加了很詳盡的注解(有11000條之多),所以對(duì)照注解而讀可能就和馬堅(jiān)先生的差不多了。真是很難想象這么浩大的一個(gè)翻譯工程出自于一位八十高齡老人之手,對(duì)此向這位老前輩致以崇高的敬意!
    書的裝幀很好,很精美,一看就讓人覺得肅然起敬??吹臅r(shí)候是從后往前翻的,一開始我從前面翻看了頁碼還以為是裝訂錯(cuò)了呢。太佩服我爸了,他讀了兩天了,還和我交流了最后幾頁的后記(老爺子從前往后翻,把后記當(dāng)前言看了),居然沒發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn)!呵呵
  •   古蘭經(jīng)譯注”精典之作,很好
  •   我感覺再也買不到這沒便宜的古蘭經(jīng)譯注了,太實(shí)惠了。
  •   難得的是有阿拉伯文的元本,譯者在注釋方面下的功夫很大,五折時(shí)候購得,還算滿意。
  •   伊斯蘭文化源遠(yuǎn)流長,不讀《古蘭經(jīng)》就很難對(duì)其有較準(zhǔn)確的把握。
  •   好貴的書,但是內(nèi)容很好,是阿拉伯語和中文對(duì)照的,很喜歡,要好好學(xué)習(xí)古蘭經(jīng)
  •   2個(gè)版本的《古蘭經(jīng)》譯本中最新的一本,值得收藏!
  •   《古蘭經(jīng)》中阿對(duì)照本在一般的書店都買不到,感謝亞馬遜給了我感受經(jīng)典,提升信仰的機(jī)會(huì)和平臺(tái)。
  •   書很厚實(shí),一半是阿拉伯語,一半是中文,注釋很好,非常喜歡。
  •   印刷精美,譯文流暢,最重要的是有注解,畢竟不是在穆斯林文化中長大的,沒有注解的馬堅(jiān)譯本讀得累死,現(xiàn)在大腦對(duì)阿文開始有點(diǎn)發(fā)燒了~~處于危險(xiǎn)期中~~
  •   很感動(dòng),謝謝翻譯。當(dāng)是還有一些不明白的地方。比如,有一段在阿拉伯語里面的意思是地球。指出主可以懲罰地球。但是翻譯卻翻譯成民族。雖然在譯注上翻譯指出原文是地球。而中文的這半邊寫上的是民族。變成了主可以懲罰民族。我愚見。這樣是不是改變了主本來的意思。
  •   有古蘭經(jīng)原文,一邊一句對(duì)著一句翻譯,還有全文翻譯,很好
  •   這本是作者幾十年心血所凝練而成,作者系伊斯蘭忠實(shí)教徒,精通阿拉伯文。應(yīng)當(dāng)很不錯(cuò),略微翻看了下,很好的書,而書的紙質(zhì)也很好。
  •   是一本好書,書皮很養(yǎng)眼。中文和阿拉伯文雙語,但愿能學(xué)到一些伊斯蘭知識(shí)。
  •   似乎是一個(gè)新的版本。不懂阿拉伯文,只能看中文翻譯文字。大16開本,印刷精美。
  •   很早就有通讀圣經(jīng)、金剛經(jīng)、古蘭經(jīng)的愿望,圣經(jīng)生吞硬讀了一知半解,佛經(jīng)看了不少,有了一些的心得,但是古蘭經(jīng)卻一直沒有讀過,這次購得印刷質(zhì)量很好,愛不釋手的翻了幾頁,感到內(nèi)容也很好,一定要認(rèn)真的學(xué)習(xí)一下。
  •   好書,注釋參考了權(quán)威注本。
  •   中阿配合,還帶注釋,非常好。書皮極漂亮。就是流暢感上不及馬堅(jiān)的。
  •   研究古蘭經(jīng)的好書,書的質(zhì)量相當(dāng)?shù)暮?/li>
  •   印刷質(zhì)量好,對(duì)于初學(xué)者和了解古蘭經(jīng)的人來說,是值得推薦的。
  •   好書!作為一名想了解古蘭經(jīng)和伊斯蘭教的人來說,是本好書!
  •   原文對(duì)照 帶注釋 不錯(cuò)
  •   雙語注釋版,印刷精美,好大好大一本,先買了收藏,得空的時(shí)候慢慢看。
    排版有點(diǎn)點(diǎn)別扭,右側(cè)開始讀,但是簡體橫排,漢語名字印在了左側(cè)的封面上。
  •   很嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臅凶诮绦叛龅娜擞米诮糖閼丫帉懛g的好書
  •   找一本中文的古蘭經(jīng)好長時(shí)間,在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)找到后,馬上下單,心情很愉悅!
  •   一本古蘭經(jīng),上下幾千年,讀經(jīng)以安心。
  •   很好,很強(qiáng)大,我的第一本古蘭經(jīng)
  •   同學(xué)是維吾爾族的,買了這個(gè)古蘭經(jīng),她很喜歡,易懂又很莊重,非常不錯(cuò)!
  •   大家都懂的,就不說了,古蘭經(jīng),太值得一讀。
  •   光看外觀就很莊嚴(yán)。無論信不信教,看看這些書籍對(duì)自己還是有幫助的。大學(xué)時(shí)下鋪是新疆的穆斯林同學(xué),大家對(duì)伊斯蘭教都很好奇。人,還是要信仰點(diǎn)什么的好,無論是宗教、良心還是美好的未來。
  •   該書譯注精辟,完整。是我至今為止得到的最完美的一套譯本。謝謝譯者。
  •   精致的包裝,精美的印刷,非常具有珍藏價(jià)值,很喜歡,當(dāng)當(dāng)網(wǎng)以及黃馬甲快遞這次很負(fù)責(zé),謝謝。希望喜愛伊斯蘭文化的學(xué)人以及廣大穆斯林信眾能從本書中獲益良多。
  •   外表面是一張綠色的帶有伊斯蘭文化氣息的紙張包裹(就是書殼),內(nèi)部印刷不錯(cuò),中阿文字相互映襯,讀起來很有感覺,看起來又很有感覺!這已經(jīng)不是書籍了,建議大家可以作為收藏!嘻嘻!
  •   這本書很好,和滿意。穆斯林朋友和對(duì)伊斯蘭感興趣的朋友們可以看一看。
  •   書是幫同事買的,很精美。
    內(nèi)容是原文加上譯注,咋看很有感覺!
  •   是阿拉伯語和中文對(duì)照翻譯的,可能因?yàn)槭侵弊g,閱讀起來非?;逎y以理解!但書本身還是很值得收藏的,需要耐心慢慢品讀!
  •   本不信教,但是心中不能沒有信仰,我的信仰就是努力求學(xué),努力向上。買這本書只是求學(xué)的一個(gè)階梯。宗教文化是一個(gè)民族精神的脊梁,因此,僅作了解。希望對(duì)我有所裨益。
    隨意翻了下,感覺還不錯(cuò),這個(gè)價(jià)格,還行。
  •   阿拉伯語和中文雙語版,而且是從我們通常閱讀習(xí)慣的后面座位第一頁的
  •   經(jīng)典之意義已無需再多言。
    書還不錯(cuò),只是剛拿到手,書皮就和書分家了,因?yàn)槭谴蟛款^,感覺會(huì)散架呢。
    對(duì)宗教感興趣的,值得一看。
  •   這本書很是精致,對(duì)提高宗教信仰有很大的幫助。
  •   包裝精美,阿拉伯文對(duì)照!可惜買了之后漲價(jià)了~
  •   這本書有阿拉伯文和中文對(duì)照,非常好
  •   紙質(zhì)上乘 有阿拉伯文對(duì)照 阿拉~~~
  •   這個(gè)商品不錯(cuò),給老公買的,伊斯蘭文化~
  •   我不是信宗教的人,但是通過經(jīng)書了解文化是一個(gè)很好的方式。
  •   了解一下伊斯蘭。中阿對(duì)照。
  •   這書真夠厚實(shí)的,紙張好,開本一點(diǎn)不取巧。作為了解世界性宗教的伊斯蘭教讀本。
  •   物有所值,很沉的感覺,異域文化或許能給我們的文化傳承帶來意想不到的的收獲,不過了解她的時(shí)候,必須要有一顆堅(jiān)定的心,不能因?yàn)樗臎_擊,而動(dòng)搖根本的信念,這樣是不可取的,就像很多大家所說的,進(jìn)的去,還要出的來,走不出那就和初衷相違了。
    尊重信仰。
    不過信仰都是由人來建立的,這么多年來的傳承,可以肯定的是有她的可取之處,不可否認(rèn)的是,也有她的不足之處,作為一個(gè)地區(qū)的人們的精神需要,我們可以想象的到她拯救了這個(gè)地方的人們,同樣也束縛了人們,利弊總是同時(shí)存在,就像這個(gè)社會(huì),黑暗和光明同在,這個(gè)世界陰陽相生一樣。
    作為一個(gè)現(xiàn)代人,說信仰是很可貴的。能有信仰更加是稀有的。物質(zhì)的沖擊,連上帝都死了。普通人的痛苦,很難依靠自身的智慧去獲得解脫。忙忙碌碌中迷失自我更是可悲的,我們究竟想看到人們在痛苦中掙扎生存,還是讓他們的靈魂獲得安慰,雖然這種安慰頗有些自欺欺人的感覺,但是這兩種情況相互對(duì)比一下,相信很多人都會(huì)選擇后者。
    人活一生,短短幾十年而已,為了生活,爾虞我詐,蠅營狗茍,把社會(huì)弄得不堪其苦,也是很傷感的。
  •   手頭已經(jīng)有了馬堅(jiān)先生的譯本,但難以卒讀,據(jù)說此書經(jīng)過馬堅(jiān)夫人的首肯。
  •   翻譯的有點(diǎn)別嘴,可能是文化差異,不仔細(xì)研究,一時(shí)半會(huì)看不太懂。
  •   溫暖有力的書,去體味最純粹的真善美。送給了舊友,他很喜歡。
  •   包裝不錯(cuò) 送貨員服務(wù)也非常好 就是本來想買原文的 結(jié)果全是翻譯段落的書
  •   伊斯蘭教的經(jīng)典,現(xiàn)在還時(shí)常閱讀
  •   權(quán)威,質(zhì)量裝幀都很好,內(nèi)容很全,就是有點(diǎn)難懂,正在閱讀中……
  •   穆斯林的圣典。質(zhì)量一流。
  •   包裝精美,紙張不錯(cuò),而且色彩鮮艷,價(jià)格低廉。全書內(nèi)容為阿拉伯語、漢語對(duì)照,非常便于研究,不錯(cuò)不錯(cuò)。希望以后有更多這樣物美價(jià)廉的著作出版。
  •   剛開始翻看,這書從后往前翻的,可封面設(shè)計(jì)上沒有顯示,正著翻了兩頁各種囧啊
  •   正在讀,很好的版本,值得收藏!
  •   翻譯不流暢,和預(yù)想的不一樣
  •   印刷精美,翻譯的很好,比較喜歡
  •   很厚實(shí)的一本,精裝16開,給力!塑模封裝,好書就是好書。在當(dāng)當(dāng)買過最喜歡的書。
  •   書的內(nèi)容和歷史價(jià)值不用在評(píng)論了,歷史早有定論。這本書是第一版第一次印刷,質(zhì)量很好,很滿意!兩種文字對(duì)應(yīng),非常值得收藏!
  •   很大,字也清楚,看著很舒服。
  •   裝幀不錯(cuò), 紙張也還好. 看到序言和后記, 深受感動(dòng). 信仰是高尚的, 無論老幼, 值得你尊重.
  •   非常經(jīng)典的一本書,值得收藏
  •   真正的經(jīng)典啊
  •   質(zhì)量非常好,很經(jīng)典
  •   經(jīng)典,包裝很美。
  •   夢寐以求的經(jīng)典
  •   質(zhì)量很好 每頁還附有注解
  •   版式很好,紙張很好,包裝很好。沒來得及閱讀。
  •   決定先完成第一遍的閱讀
  •   裝訂很精美,很有閱讀欲望。
  •   那些人們的道路——你施恩給他們,
    而非受惱怒者和非迷失者的道路。
  •   真的很好的一本書!還可以學(xué)多種文字!包裝精美!
  •   剛剛看完,要慢慢理解。。。
  •   對(duì)伊斯蘭教的理解更加深刻了
  •   看其裝幀就有種古色古香的感覺,看了一會(huì),才發(fā)現(xiàn)是反過來讀的,不過先讀后面的后記,對(duì)于理解更高,好好學(xué)習(xí)下。
  •   裝幀精美,版式設(shè)計(jì)別致。把玩摩挲,細(xì)細(xì)品讀,漸入佳境。
  •   版式設(shè)計(jì)印刷都很好,出乎意料!
  •   封面設(shè)計(jì)很好,排版也很好。要好好虔誠的學(xué)習(xí)下
  •   書的質(zhì)量非常好,價(jià)格公道,頂一個(gè)~~
  •   還沒有看完,不好寫心得,不過書還是挺值得的。
  •   呵呵 ,這方面的書 了解一下
  •   蠻好的書,就是靜不下心看
  •   書不錯(cuò) 物有所值
  •   質(zhì)量很好的書,但得慢慢看,很深?yuàn)W
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7