特拉克爾詩選

出版時間:2012-3  出版社:寧夏人民出版社  作者:特拉克爾  頁數(shù):262  字數(shù):200000  譯者:董繼平  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  《歐美詩歌典藏:特拉克爾詩選》分為《詩》(1913)、《塞巴斯蒂安在夢中》(1915)、發(fā)表在《煤氣燈》上的詩(1914-1915)、特拉克爾在世時發(fā)表的其他詩作等幾部分內(nèi)容。

書籍目錄

《詩》(1913)
渡鴉
少女
夜的傳奇
在充滿吉他的紅葉中……
米拉貝爾花園的音樂(第二稿)
黃昏的憂郁
冬天的黃昏
循環(huán)詩
女人的祝福
美麗的城市
在廢棄的屋里
暴風雨的黃昏
黃昏的繆斯
惡之夢(第一稿)
教會之歌
在秋天
我的心在黃昏
農(nóng)夫
萬靈節(jié)
憂郁(第三稿)
生活的靈魂
變形的秋天
林中空地
冬天
在一本舊家庭影集中
變形(第二稿)
小音樂會
人類
散步
從深處
小號
薄暮
歡樂的春天(第二稿)
焚風中的郊區(qū)
老鼠
抑郁(第二稿)
午后低語
贊美詩(第二稿)
玫瑰經(jīng)贊美詩
腐朽
家園
秋日黃昏
人類的苦難(第二稿)
在村里
黃昏的歌
三次凝視蛋白石
夜曲
赫利安
《塞巴斯蒂安在夢中》(1915)
發(fā)表在《煤氣燈》上的詩(1914-1915)
特拉克爾在世時發(fā)表的其他詩作
特拉克爾遺留的詩
散文四篇
生活與創(chuàng)作大事年表

編輯推薦

  特拉克爾去世近百年后,其作品在全世界各地翻譯出版,讓人們認識到了20世紀初這位具有世界性影響的德語詩人?!  稓W美詩歌典藏:特拉克爾詩選》系國內(nèi)全面系統(tǒng)地介紹特拉克爾詩歌作品的集子,共收入特拉克爾各個時期創(chuàng)作的詩作170余首,向讀者展現(xiàn)了特拉克爾在不同時期的詩歌風格和精神狀態(tài),反映了詩人的思想和創(chuàng)作歷程?!  稓W美詩歌典藏:特拉克爾詩選》還收入了詩人的4篇散文,以及特拉克爾的生活與創(chuàng)作大事年表,有助于讀者深入了解這位詩人的生活與創(chuàng)作歷程。其實這一切,都蘊藏在特拉克爾所創(chuàng)造的這些精神風景中和宗教祈禱里。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    特拉克爾詩選 PDF格式下載


用戶評論 (總計15條)

 
 

  •   終于如愿以償?shù)厥占搅?,一個偉大的詩人,一首首偉大的詩,向特拉克爾致敬!
  •   2012讀到的最好的書,每天都會重翻幾頁,董繼平的翻譯也比他翻譯的其他的詩人要好一些
  •   很棒的一套歐美詩歌典藏本,值得閱讀和收藏,期待后續(xù)譯本早日面世
  •   翻譯很好,既有原詩的韻味,又十分流暢,有著漢語美。
  •   很喜歡的一本書,。。。。
  •   很好,好書,快遞也很快,
  •   震撼靈魂
  •   和以前的那個比又作了新的譯文
  •   閱讀中。。。。
  •   書很好,活動很好,多搞活動更好。
  •   喜歡的書 已讀完
  •   特拉克爾,大地上的異鄉(xiāng)人,天才和瘋子,在秋天的頹敗里且歌且吟,那歌吟中有落葉的聲音,噴泉的低訴從紙頁上漫起的暮色......20世紀奧地利表現(xiàn)主義詩歌的先驅(qū)。
  •   買的時候沒有詳情,不知道是董繼平的譯本。。。如果知道,就不買了。。。董繼平應該是用英譯本譯的吧。。。我還是想買懂得德語的詩人的譯本!
  •   翻譯的還可以,就是太中國化了,陰冷凄迷的感覺少了很多
  •   孩子選的書,喜歡特拉爾的詩,此書包含挺全的
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7