出版時(shí)間:2002-1 出版社:清華大學(xué)出版社 作者:姚天順等 頁(yè)數(shù):470 字?jǐn)?shù):704000
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
自然語(yǔ)言理解是人工智能的一個(gè)重要分支,主要研究如何利用計(jì)算機(jī)來(lái)理解和生成自然語(yǔ)言。本書(shū)重點(diǎn)介紹了自然語(yǔ)言理解所涉及的各個(gè)方面,包括語(yǔ)法分析、語(yǔ)義分析、概念分析、語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)、詞匯語(yǔ)義驅(qū)動(dòng)、中間語(yǔ)言、WordNet、詞匯樹(shù)鄰接文法、鏈接文法、基于語(yǔ)段的機(jī)器翻譯方法、內(nèi)識(shí)別與文本過(guò)濾、機(jī)器翻譯的評(píng)測(cè)等,既有對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)的介紹,又有對(duì)最新研究進(jìn)展的綜述,同時(shí)還結(jié)合了作者多年的研究成果。 本書(shū)可作為高等院校計(jì)算機(jī)、人工智能等專(zhuān)業(yè)的高年級(jí)本科生或研究生的教材及教學(xué)參考書(shū),也可供從事中文信息處理、數(shù)據(jù)挖掘以及人工智能研究的相關(guān)人員參考。
書(shū)籍目錄
第一章 漢語(yǔ)的計(jì)算機(jī)理解
1.1 漢語(yǔ)的特點(diǎn)
1.2 漢語(yǔ)理解中的特殊問(wèn)題
思考題
參考文獻(xiàn)
第二章 語(yǔ)法分析
2.1 語(yǔ)法分析的任務(wù)
2.2 短語(yǔ)結(jié)構(gòu)語(yǔ)言
2.3 早期系統(tǒng):上下文無(wú)關(guān)分析器
2.4 轉(zhuǎn)換分析器:第一類(lèi)系統(tǒng)
2.5 擴(kuò)充的上下文無(wú)關(guān)分析系統(tǒng)
思考題
參考文獻(xiàn)
第三章 語(yǔ)義分析
3.1 語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)
3.2 用于語(yǔ)言表示的命題邏輯語(yǔ)言
思考題
參考文獻(xiàn)
第四章 概念分析
4.1 概念依從理論
4.2 概念分析
思考題
參考文獻(xiàn)
第五章 故事表示
5.1 腳本
5.2 規(guī)劃
5.3 目標(biāo)
5.4 腳本表示
5.5 規(guī)劃表示
5.6 宏觀與微觀事件描述
5.7 一個(gè)故事
思考題
參考文獻(xiàn)
第六章 WordNet
6.1 WordNet的設(shè)計(jì)原理
6.2 WordNet的名詞繼承體系
6.3 WordNet動(dòng)詞的語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)
6.4 WordNet中的形容詞
6.5 WordNet的應(yīng)用
思考題
參考文獻(xiàn)
第七章 詞匯集聚理論
7.1 詞的集聚性
7.2 義類(lèi)詞庫(kù)和詞匯集聚
7.3 尋找詞匯鏈
7.4 利用詞匯鏈確定文本結(jié)構(gòu)
參考文獻(xiàn)
第八章 特性和公式
8.1 特性結(jié)構(gòu)
8.2 特性結(jié)構(gòu)的公理化和一階邏輯公式
思考題
參考文獻(xiàn)
第九章 詞匯功能文法
9.1 引言
9.2 功能文法
9.3 LFG的兩個(gè)語(yǔ)法層次結(jié)構(gòu)
9.4 功能合格條件
9.5 LFG理論的進(jìn)一步的內(nèi)容
思考題
參考文獻(xiàn)
第十章 功能合一文法
10.1 引言
10.2 功能描述
10.3 合一運(yùn)算
10.4 句子的功能描述
10.5 簡(jiǎn)單的合一文法
思考題
參考文獻(xiàn)
第十一章 詞匯化的樹(shù)鄰接文法(XTAG)
11.1 XTAG系統(tǒng)概述
11.2 XTAG的形式化定義
11.3 XTAG中的操作
11.4 屬性合一
11.5 格的賦值
11.6 動(dòng)詞
11.7 一些句子類(lèi)型
11.8 修飾成分
11.9 結(jié)束語(yǔ)
思考題
參考文獻(xiàn)
第十二章 鏈接文法
12.1 鏈接文法的定義和符號(hào)
12.2 常用的連接因子
12.3 分析算法
12.4 鏈接文法的詞典系統(tǒng)
12.5 句子分析舉例
思考題
參考文獻(xiàn)
第十三章 語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)簡(jiǎn)介
13.1 引言
13.2 國(guó)內(nèi)外語(yǔ)料庫(kù)簡(jiǎn)介
13.3 統(tǒng)計(jì)學(xué)的基本知識(shí)
13.4 詞性自動(dòng)標(biāo)注
13.5 詞義自動(dòng)消歧
13.6 面向數(shù)據(jù)的句法分析技術(shù)
思考題
參考文獻(xiàn)
第十四章 詞匯語(yǔ)義驅(qū)動(dòng)
14.1 引言
14.2 復(fù)雜特征集
14.3 詞匯語(yǔ)義驅(qū)動(dòng)
14.4 LSD中的隨機(jī)方法
思考題
參考文獻(xiàn)
第十五章 中間語(yǔ)言表示法
15.1 引言
15.2 基本概念
15.3 中間語(yǔ)言表示法
思考題
參考文獻(xiàn)
第十六章 生成器中的詞匯語(yǔ)義驅(qū)動(dòng)方法
16.1 生成器中的復(fù)雜特征集
16.2 詞項(xiàng)位
16.3 英文生成中的合一與擴(kuò)展運(yùn)算
16.4 英文生成的詞匯語(yǔ)義描述
思考題
參考文獻(xiàn)
第十七章 擴(kuò)展語(yǔ)段及其在機(jī)器翻譯中的應(yīng)用
17.1 基于語(yǔ)段的處理方法
17.2 語(yǔ)段的形式定義
17.3 E-Chunk定義及其模式
17.4 E-Chunk在機(jī)器翻譯中的應(yīng)用
思考題
參考文獻(xiàn)
第十八章 文本信息過(guò)濾技術(shù)
18.1 文本過(guò)濾的研究綜述
18.2 文本過(guò)濾與文本檢索的關(guān)系
18.3 文本過(guò)濾與機(jī)器學(xué)習(xí)
18.4 中文文本過(guò)濾的邏輯模型
18.5 自然語(yǔ)言理解與文本過(guò)濾的知識(shí)描述
18.6 基于語(yǔ)義框架的用戶模板
18.7 匹配機(jī)制
18.8 基于語(yǔ)義框架的中文文本過(guò)濾模型的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)
18.9 實(shí)驗(yàn)結(jié)果
18.10 運(yùn)行實(shí)例
思考題
參考文獻(xiàn)
第十九章 關(guān)于機(jī)器翻譯的評(píng)測(cè)問(wèn)題
19.1 引言
19.2 評(píng)測(cè)在軟件開(kāi)發(fā)過(guò)程中的位置
19.3 ISO 9126標(biāo)準(zhǔn)
19.4 評(píng)測(cè)模型的建議
19.5 機(jī)器翻譯的評(píng)測(cè)框架
19.6 開(kāi)放測(cè)試平臺(tái)OpenE系統(tǒng)的構(gòu)架及部分實(shí)現(xiàn)
19.7 總結(jié)
思考題
參考文獻(xiàn)
附錄A 語(yǔ)義關(guān)系
附錄B 規(guī)則描述語(yǔ)言
B.1 語(yǔ)言結(jié)構(gòu)
B.2 規(guī)則的形式描述
B.3 規(guī)則語(yǔ)言的內(nèi)部結(jié)構(gòu)
B.4 規(guī)則描述語(yǔ)言的數(shù)據(jù)類(lèi)型
B.5 規(guī)則描述語(yǔ)言函數(shù)庫(kù)
B.6 CERDL規(guī)則書(shū)寫(xiě)示例
附錄C 一個(gè)漢英機(jī)譯實(shí)例
附錄D 現(xiàn)代漢語(yǔ)電子詞典編輯手冊(cè)
附錄E 漢化WordNet的舉例
E.1 動(dòng)詞概念舉例
E.2 WordNet中詞匯關(guān)系示例
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版