外國語言教學(xué)與研究

出版時(shí)間:2009-12  出版社:浙江大學(xué)出版社  作者:葉琴法,陳小鶯 編著  頁數(shù):280  

內(nèi)容概要

在這本論文專著中,我們可以看到浙江大學(xué)城市學(xué)院和浙江大學(xué)寧波理工學(xué)院外國語分院兩所兄弟院校外語老師的一些教改思路和科研方向。論文的題材涉及網(wǎng)絡(luò)多媒體技術(shù)輔助下英語教學(xué)模式改革現(xiàn)狀調(diào)查,CALL在三本院校的實(shí)踐現(xiàn)狀與對(duì)策研究,以及文學(xué)、文化和語言學(xué)等諸方面的研究內(nèi)容。

書籍目錄

從外語教學(xué)流派的變遷看外語教師角色嬗變海峽兩岸信息技術(shù)名詞問題探討基于語料庫限定性形容詞that-補(bǔ)語從句研究教育術(shù)語“獨(dú)立學(xué)院”英譯對(duì)比研究論英語教學(xué)中的文化滲透從《哈姆萊特》看紐馬克譯論與朱生豪譯莎實(shí)踐海峽兩岸中醫(yī)術(shù)語英語翻譯研究網(wǎng)絡(luò)多媒體技術(shù)輔助下的大學(xué)英語教學(xué)模式改革結(jié)題報(bào)告中國大陸和中國香港特別行政區(qū)及中國臺(tái)灣地區(qū)英文電影譯名的比較研究從語篇連貫性看大學(xué)英語寫作教學(xué)模式改進(jìn)保險(xiǎn)英語術(shù)語的特點(diǎn)及其翻譯獨(dú)立學(xué)院國際合作項(xiàng)目英語精讀課程中傳統(tǒng)與創(chuàng)新的對(duì)接淺議兒童文學(xué)翻譯高校基于個(gè)性化發(fā)展輔導(dǎo)的就業(yè)率提升研究從翻譯的角度看漢語后綴的外來語素提取大學(xué)生英語學(xué)習(xí)態(tài)度解析——社會(huì)心理學(xué)視角美國文化霸權(quán)下的法國文化保護(hù)解析語言模因論視野中的公示語翻譯策略英漢歧義結(jié)構(gòu)的翻譯及商務(wù)英語教學(xué)“大學(xué)英語”教學(xué)互動(dòng)模式探討CALI在獨(dú)立學(xué)院的實(shí)踐現(xiàn)狀與對(duì)策研究交互式教學(xué)法在大學(xué)英語課程中的應(yīng)用理據(jù)利用現(xiàn)有條件培養(yǎng)學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)外貿(mào)產(chǎn)品樣本的典型誤譯與評(píng)析日韓漢V+V復(fù)合動(dòng)詞的比較——從格關(guān)系角度考察談原型理論對(duì)大學(xué)英語多義詞教學(xué)的啟示淺析日本萬葉七夕歌大學(xué)英語教學(xué)中人文素養(yǎng)的培養(yǎng)圖式教學(xué)理論批判外貿(mào)英語翻譯常見錯(cuò)誤評(píng)析預(yù)制語塊運(yùn)用和大學(xué)英語口語的相關(guān)性研究文化體驗(yàn)與大學(xué)英語教學(xué)文化語境、語詞轉(zhuǎn)換、意象選擇薩特存在主義思想形成和發(fā)展的社會(huì)歷史環(huán)境學(xué)習(xí)者自主與目標(biāo)設(shè)置英漢長句結(jié)構(gòu)對(duì)比及雙向轉(zhuǎn)換論獨(dú)立學(xué)院英語交替?zhèn)髯g教學(xué)的重點(diǎn)分化由《靜夜思》看漢英詩歌中的第一人稱指代詞淺論文學(xué)翻譯策略——以中外名家詩歌翻譯為例Language as Social PracticeTwo Approaches to the Study of ConversationA Discourse Analysis Approach to Speaking and Its Classroom ApplicationOn Humanistic Language Teaching and Its Applicat‘ton in College English Teaching

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    外國語言教學(xué)與研究 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7