東方的遺產(chǎn)

出版時間:2010-7  出版社:華夏  作者:[美] 威爾·杜蘭特(Will Durant)  頁數(shù):675  字數(shù):796000  譯者:臺灣幼獅文化  
Tag標簽:無  

內容概要

《東方的遺產(chǎn)》是“世界文明史”系列之一。我們之所以由東方開始,不是因為亞洲乃我們所熟知的最古老文明之地,而是因為亞洲文明的形成乃是希臘與羅馬文化的背景與基石。耕種、工業(yè)、運輸、貿易、政府、道德、宗教、科學、哲學、文學、藝術等,是構成文明的幾個要素,亦是東方世界賜給西方遺產(chǎn)的一部分……  “世界文明史”是世界著名哲學家、文化史專家威爾•杜蘭特歷時四十余年寫就的曠世巨著,是舉世公認的傳世經(jīng)典,作者因此榮獲1968年美國普利策獎和1977年自由勛章獎。這套書總共11卷,記載了人類發(fā)展史上的種種文明成果,涵蓋政治、經(jīng)濟、軍事、科技、宗教、文化、哲學、歷史、教育、藝術、音樂等諸領域,極具可讀性。作者對于“世界的”“歷史的”這樣的宏大敘事選擇了從思想的角度切入,用文明的線索貫穿。奧斯卡•王爾德說:“任何人都能創(chuàng)造歷史,卻很少有人能記錄歷史?!倍盘m特這兩樣都做到了。他所有的作品都是為了體現(xiàn)文明的發(fā)展對人類進步的推動這一主旨。因此,“世界文明史”絕對不是有關歷史的時間、人物、事件的一種堆積。杜蘭特以文明的流變作為考察歷史的方式,向我們描繪了一幅橫跨諸多世紀的波瀾壯闊的文化圖景,而歷史也就在這樣的舉重若輕中赫然呈現(xiàn)。杜蘭特用他那簡練而富有詩意的文字講述了一個事實:許多往昔的文明留下來的財富是人類的珍貴遺產(chǎn),是歷史進程中最閃亮的主線。    杜威說,這是一套很有用的書。季羨林說,這是一套把無羈的熱情和橫溢的才華完美結合在一起的文化史的不朽巨著。

作者簡介

威爾·杜蘭特(Will Dmrant,1885—1981),先后在美國圣彼得學院和哥倫比亞大學接受高等教育。后來進入哥倫比亞大學研究生物學,并在杜威的導下攻讀哲學,I917年獲哥大博士學位。1926年,他出版了《哲學的故事》,獲得出乎意料的成功。隨后,他花了四十余年的時間完成了廣受好

書籍目錄

第一部文明的建立第一章文明的條件第二章文明的經(jīng)濟條件第三章文明的政治條件第四章文明的倫理條件第五章文明的心理條件第六章史前期歷史文明的起源第二部埃及與近東第一章蘇美爾第二章埃及第三章巴比倫第四章亞述第五章民族雜居第六章猶太第七章  波斯第三部印度與南亞第一章印度的淵源第二章佛陀第三章從亞歷山大至奧朗則布第四章人民的生活第五章諸神的天堂第六章心靈的生活第七章印度的文學第八章印度的藝術第九章一篇基督徒的結語第四部中國與遠東第一章哲學家的時代第二章詩人的時代第三章藝術家的時代第四章人民和國家第七章政治與道德的基礎第八章古代日本的思想與藝術第九章日本的新面目

章節(jié)摘錄

插圖:“一日三餐是高度進步的社會才有的。草莽初民有填飽肚子的機會,就把食物吃個精光。”在美洲印第安人里較野性的部落,他們認為儲備隔日之糧,是優(yōu)柔寡斷的事而不屑為之。澳洲土著不事勞作,對勞務報酬也不立付。南非洲的霍屯督人(Hottentot)都閑散成性。而布須曼人(Bushmen)則不是大吃大喝,就是挨饑荒。這種只顧眼前不問以后的愚笨想法,也與其他“未進化”的生活方式如出一轍。自人類出伊甸園進入欲望谷之后,即開始有了思想,煩惱也因此進入了人們的心里,食欲劇增,繁榮繼之而起,無憂無慮的天真淳樸因而消失。今天,美洲的黑人正處在這段過渡時期。皮爾里(Robert E.Peary)問一個愛斯基摩人向導:“你在想些什么?”愛斯基摩人回答說:“我沒有什么要想,我有足夠的肉食?!睙o須思考時不必去花腦筋——如將此點作為人類智慧的總結,實在需要不少的解釋。然而,在這混沌懵懂的日子里,仍有不少困難,而這些過分長成的機能,在與獸競存的環(huán)境下竟成了真正的有利條件。狗埋藏了骨頭以絕食欲,松鼠集果預為后食,蜜蜂儲蜜滿窩,螞蟻未雨筑巢——這些都是文明的創(chuàng)始。正是它們,以及像它們一一樣機智的動物教會了我們的祖先,如何為明天存儲所需品的方法,或是利用豐收的夏日來為寒冬的一切預作準備。不論這些祖先用什么樣的方法技術,從陸地到海洋,糧食總是單純社會里的基本需要。他們赤手空拳從土地中挖出可食用的東西來;他們模仿獸類,使用爪與牙,用象牙、骨頭或石頭來做成工具;他們制作網(wǎng)與陷阱,用纖維與草根制成絆網(wǎng),并設計無數(shù)的詭計去捕魚或獵取走獸。大洋洲東部的波利尼兩亞人的網(wǎng)有1 000古尺(每古尺等于45英寸)長,要100個人才能操縱。由這樣的操作方法,才產(chǎn)生經(jīng)濟的規(guī)則,并連帶地產(chǎn)生了政治的組織來。而對于食物的共同需要,有助于國家的形成。阿拉斯加卅I的印第安人特林吉特(Tlingit)部落里的漁人,把形狀如海豹頭的帽子戴在頭上,將身體掩藏在巖石叢里,裝出海豹的叫聲,海豹聞聲而來,于是他們毫無愧怍地以矛來刺殺它們。有許多部落把麻醉藥投入河里,使魚麻醉,然后相互合作,將之一網(wǎng)打盡。例如南太平洋的塔希提的居民,將一種由鷹果或采自澳洲的一種植物?昆合制成的麻醉劑投入水中,魚即沉醉浮于水面,任由漁人捕捉。澳洲土著潛入水中,用蘆草管呼吸,可以潛游至野鴨群,用腿將野鴨夾至水底,然后捉住它。墨西哥南部的塔拉烏馬拉人(Tarahumara)抓鳥是用絲線穿上果仁,一半埋入土里,鳥食果仁,即被捉住?,F(xiàn)在一般人將狩獵視為游戲,我們的興趣似乎是基于一種神秘感的刺激,但在古時,就獵者與被獵物來說,乃是生死攸關的問題。因為狩獵并不只是為了尋找食物,也是為了安全和獲得主宰地位的一場戰(zhàn)爭,這場戰(zhàn)爭有異于有史以來的其他戰(zhàn)爭,它們至多僅有微弱的聲響而已。在叢林里,人們總是為了生存而格斗。一般的野獸,除了奮不顧身地去求食,或者被追趕到?jīng)]有退路的時候,是不會主動傷人的。但也并不是每一個人隨時都可以獲得食物。有時,只有格斗者與隨他出獵的家畜才有得吃。

媒體關注與評論

威爾·杜蘭特夫婦共同撰寫了11卷本的《世界文明史》,該書使他們成為當前最著名的通俗哲學史學家、歷史學家。  ——《不列顛百科全書》他的敘述高潮迭起,戲劇性強;他的風格流暢而富有機智。正因為這些突出的特點,加之本書具有很強的知識性,所以我們極力推薦,此書值得珍藏?!  秷D書館》雜志威爾·杜蘭特夫婦的敘述明曉流暢。該書的政治部分讀起來津津有味,而此書真正的精華在于它如何敘述出當代人的思想,這是一套值得大力推薦的好書!  ——《時代周刊》杜蘭特博士心胸如海,妙筆生花,見識超凡,極富冒險精神。他冒著專門史家的各種批評,一往無前地沖進了人類文明的致命深處。他是學術領域一名空前成功的冒險家。我很敬佩他,同時,也為中國讀者感到慶幸?!  贝蠼淌?、著名學者季羨林私家撰述,見識超凡。以一人之心力撰成史學上一大巨構:耗四十年光陰,終成一家之言。與司馬遷之《史記》、班固之《漢書》,可謂前后輝映,中西媲美。  ——北大教授,著名學者湯一介

編輯推薦

《世界文明史:東方的遺產(chǎn)》:我們之所以由東方開始,不是因為亞洲乃我們所熟知的最古老文明之地,而是因為亞洲文明的形成是希臘與羅馬文化的背景與基石。耕種、工業(yè)、運輸、貿易、政府、道德、宗教、科學、哲學、文學、藝術等是構成文明的幾個要素,亦是東方世界賜給西方遺產(chǎn)的一部分……《世界文明史:東方的遺產(chǎn)》:20世紀的《史記》,人類文明的《離騷》榮獲美國普利策獎的傳世經(jīng)典被譯為法、德、西、葡、日、中等多國文字

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    東方的遺產(chǎn) PDF格式下載


用戶評論 (總計26條)

 
 

  •   好好看歷史,從世界文明史開始
  •   東方人自己的文明,應該了解
  •   世界名著,值得一看,就是書顯得有點臟。
  •   只看了前面三章,深感作者知識之廣博.........這根本不是一本簡單記事的歷史書。
  •   大學時代看的系列書,可惜沒看完,畢業(yè)后打算慢慢的把這套書看完。
  •   這套書總共先買了3本,連這一本也還沒有看完,羞愧??!
  •   還正在閱讀中 內容保羅萬有 詳盡特別 就正如書本的厚度一樣有分量 幾乎任何一個問題和微笑細節(jié)都不會三言兩語一筆而過
  •   非常好,內容充實,表述經(jīng)典,真是大家之作。
  •   非常好的書,佩服
  •   孩子在學校看過認為非常好,所以買來慢慢看
  •   非常好,頭天下午提交訂單,第二天中午就到了,不錯
  •   對歷史感興趣的人可以看看!
  •   開山之作
  •   朋友要的,不錯
  •   向往已久,終于下決心買了。
  •   有意思的書籍
  •   書剛到手時間有限至看到文明的開始,之前詳細敘述了文明開始的條件。
  •   不錯,送貨及時
  •   杜蘭特對埃及歷史敘述精彩,對遠東的描寫就很一般,可以看出來當時中文翻譯成英文的材料有限,只能說比黑格爾時代豐富很多
  •   書的內容很經(jīng)典,沒有什么可評論的。但翻開后第一眼就在第一行看到一個錯別字。于是細細翻閱鑒別,看圖片以及文字的質量,印刷與做工,最終判斷十之八九是翻印貨。69折雖說便宜,但如是翻印的,卻就不值這個錢了。
  •   這本書的翻譯真的很差,甚至比之前的那一版還要差,把一些本來是一句話的分成兩句話,又加上一些不知所以的連詞。而且有些翻譯不倫不類。例如:He(人類) envied the power of their(動物) claws, teeth, tusks and horns and the toughness of their hides翻譯:人類由羨慕而嫉妒他們的利爪,尖牙和長角,以及他們堅實的藏身之處。且不說吧teeth和tusks混為一個尖牙,把toughness翻譯為堅實,我是在看不出來為什么要把envy翻譯成“由羨慕而嫉妒”,從一個單詞變成兩個詞還已經(jīng)很搞笑了,問題是連基本的語法都不對!中文的翻譯怎么看都不舒服!中國人就是這么蹧躂別人的東西的。
  •   有很多的不了解的知識,在這里告訴你
  •   是老師要求買的,應該還有幾本,過段時間再買。
  •   為此我買了一份世界地圖。
  •   雖說翻譯可能不盡如人意吧..讀起來還是非常愉快
  •   非常好看的一套書,絕對值得一讀.
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7