精選詩(shī)經(jīng)與詩(shī)意畫

出版時(shí)間:2008-1  出版社:五洲傳播  作者:許淵沖  頁(yè)數(shù):127  譯者:許淵沖  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)第一部詩(shī)歌總集,分為“風(fēng)”、“雅”、“頌”三部分,共計(jì)160篇。作品以抒情詩(shī)為主流,兼有敘事詩(shī)、諷刺詩(shī)、歌謠等形式。運(yùn)用了賦、比、興表現(xiàn)手法,具有很高的藝術(shù)成就,對(duì)后世文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。本書取了《詩(shī)經(jīng)》里的51首詩(shī)歌,都是《詩(shī)經(jīng)》中具有代表性的作品。加以拼音注釋和英文翻譯版,讓中外詩(shī)歌愛(ài)好者都能感受它的魅力。書中所選的繪畫作品大多出自歷代畫師名家之手,是不可多得的藝術(shù)珍品,對(duì)于理解《詩(shī)經(jīng)》的內(nèi)容,體會(huì)作品的意境有非常大的幫助。

作者簡(jiǎn)介

許淵沖,1921年出生于江西南昌。先后畢業(yè)于西南聯(lián)大、巴黎大學(xué)。北京大學(xué)文學(xué)翻譯教授。英文著作有《中詩(shī)英韻探勝》、《逝水年華》(由諾貝爾物理學(xué)獎(jiǎng)得主楊振寧教授作序)。中文著作有《翻譯的藝術(shù)》、《文學(xué)翻譯談》、《追憶逝水年華》。譯作方面,除了由英國(guó)企鵝出版公司出版的漢譯英《不朽之歌》外,還有《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》、《唐詩(shī)三百首》、《宋詞三百首》、《李白詩(shī)選》、《蘇東坡詩(shī)詞選》、《西廂記》和《毛澤東詩(shī)詞選》等英譯或法譯,其中英譯《楚辭》及《西廂記》分別被譽(yù)為“英美文學(xué)的高峰”,“可與莎士比亞的杰作媲美”,外譯漢則有福樓拜《包法利夫人》等世界文學(xué)名著十種。被稱為將中文詩(shī)詞翻譯為英法韻文的惟一專家。

書籍目錄

序言周南  關(guān)雎  桃天  漢廣召南  鵲巢  摽有梅  野有死*邶風(fēng)  燕燕  擊鼓  式微  靜女鄌風(fēng)  柏舟  桑中  綴煉衛(wèi)風(fēng)  考祭  河廣  伯兮王風(fēng)  君子于役  采葛鄭風(fēng)  將仲子  叔于田  澼大路  風(fēng)雨  野有蔓草  溙洧齊風(fēng)  雞鳴  東方之日  猗嗟魏風(fēng)唐風(fēng)泰風(fēng)陳風(fēng)檜風(fēng)曹風(fēng)小雅大雅周頌

章節(jié)摘錄

插圖:

編輯推薦

《精選詩(shī)經(jīng)與詞意畫(法漢對(duì)照)》由五洲傳播出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    精選詩(shī)經(jīng)與詩(shī)意畫 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)4條)

 
 

  •   買來(lái)送學(xué)中文的法國(guó)友人。
  •   書很好,是老師推薦的,還不錯(cuò)
  •   詩(shī)經(jīng)以表現(xiàn)普通民眾的思想生活為著,而許先生的翻譯也恰恰體現(xiàn)出了這種通俗的美麗,語(yǔ)言造詣非常人所能及,用另一種語(yǔ)言表現(xiàn)出了中文的美,相比較唐詩(shī)宋詞,詩(shī)經(jīng)更具可翻性。書本包裝精美,全書彩頁(yè),只可惜,價(jià)格太高。
  •   很押韻,不過(guò)在比較法語(yǔ)對(duì)照時(shí)還是很好笑紙張很精致
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7