不可兒戲

出版時間:2013-1  出版社:光明日報出版社  作者:[英] 王爾德  頁數(shù):223  字數(shù):160000  譯者:王振  
Tag標簽:無  

前言

奧斯卡?王爾德小傳多數(shù)人的一生是乏善可陳的一生,多數(shù)人既無法成為藝術品,也無法創(chuàng)造出藝術品,多數(shù)人只能在溝渠中仰望星空。王爾德是幸運的,上天賦予了他驚人的才華,讓他得以在星空中俯視溝渠里的多數(shù)人。奧斯卡?王爾德生于1854年10月16日,死于1900年11月30日,很多人都嘆息王爾德的英年早逝,不過似乎英國的天才都是早逝的傳統(tǒng),雪萊、濟慈莫不如是,不過早逝未必是一件壞事,如果王爾德多活個幾十年,那意味著他要面臨兩次世界大戰(zhàn)了,那可真不是一件好受的事情。王爾德的父親威廉姆?王爾德爵士是一位著名的外科醫(yī)生,他的母親則是一位著名的詩人和作家,筆名司蘭莎(Speranza),同時也是當時一個著名的沙龍主持人。王爾德的家庭背景與法國思想家米歇爾???掠兄@人地相似之處,王爾德的一生與米歇爾???乱灿兄鴺O為驚人的相似之處。有興趣的朋友,倒是可以做一番比較研究。王爾德在完成了都柏林圣三一學院的古典學課程后,于1874年進入牛津大學麥德林學院(Madalen College)繼續(xù)深造。王爾德應該算不上一個刻苦認真的學生,但是令人羨慕嫉妒恨的是他總是能取得較好的成績。在牛津學習期間,王爾德深受沃爾特?佩特以及約翰?羅斯金的美學思想影響。約翰?羅斯金是當時英國最為重量級的藝術評論家,文藝理論家,美學家,被成為維多利亞時代的圣人。羅斯金對王爾德的影響是深遠,盡管有學者認為王爾德的唯美主義與羅斯金的美學思想是截然不同的,但是不可否認的是正是羅斯金確立了美在王爾德心中不可動搖的地位。在出版首本《詩集》后,他在文壇開始嶄露頭角,并來到倫敦發(fā)展。雖然年輕的王爾德還沒有獲得一個文學獎項,但服裝惹眼、談吐機智、特立獨行的他在倫敦社交界已經小有名氣,一些雜志甚至刊登著諷刺他的文章。1881年,王爾德出版了其第一部《詩集》,開始在文壇上嶄露頭角,盡管年輕的王爾德并未獲得任何一個文學獎項,但是惹眼的服飾、機智的談吐,特立獨行的生活方式讓他很快成為了社交界的中心,也有學者認為,王爾德之所以能這么快在倫敦打開局面,主要歸功于羅納德?高爾爵士,此人是當時著名的雕塑家,也是一個眾所周知的同性戀者。1882年,王爾德開始了其巡回講座,有點類似于今天的歌星開巡回演唱會,王爾德去美國的時候,應該說空空如也的,否則的話,也不會說出那句“除了天才之外,我沒有什么可申報的了?!蓖鯛柕碌臋C制、幽默,打動了無數(shù)美國聽眾,即便是在幽暗的礦井下,王爾德也能讓那些販夫走卒為之動容,這就是王爾德的天賦,無人能及的天賦。1883年,王爾德在美國出席了其第一部戲劇《維拉》的公演,令人感到遺憾的是,那部作品并未取得成功,悻悻然的王爾德,回到了英國,并在1884年后,在倫敦定居,并且與康斯坦絲?勞埃德成婚,并且在隨后的兩年內生育了兩個孩子,西里爾與維維恩。應該說康斯坦絲在這段婚姻中承受了很多,王爾德美國之行,雖然給他帶來了一定的聲譽,但是并沒有給其帶來多少實際的好處??邓固菇z其實承擔起了家庭的主要經濟責任,對于王爾德她充滿了深愛,王爾德有一種令人無法抗拒的魅力,他甚至可以用迷人來形容,而男人是不需要迷人這種品質的。1887至1891年,王爾德先后出版了《快樂王子及其他故事集》,《道林?格雷的畫像》等作品,這些作品確立王爾德在英國文壇,乃至于世界文壇的地位。王爾德的作品立意新穎,文辭華麗,無處不顯示出王爾德驚人的寫作技巧與思想深度。令王爾德登上文學事業(yè)高峰的無疑是他的喜劇作品,王爾德一生之中創(chuàng)作的喜劇作品并不多,這與其英年早逝不無關系,但是他的每一部作品都被評論家視為是經典之作,足見王爾德非同凡響的創(chuàng)作實力。人的一生總是起起落落的,當然也有很多人就此一蹶不振了。上帝對于王爾德的眷顧,似乎有點過了頭,因此上帝覺得實在是太對不起那些躺在溝渠之中的人,所以還是讓王爾德也躺一回溝渠吧。王爾德生來就是一個不可一世的人,如果在生活上能夠像阿爾杰農那樣遵循著循規(guī)蹈矩的原則,或許也不至于落得個鋃鐺入獄的結局。1895年,王爾德開始了他最為灰暗的人生,奎百里侯爵(Marquess of QueenBerry)因為小兒子阿爾弗雷德?道格拉斯與王爾德的親密關系,公然怒斥王爾德是一個雞奸犯。王爾德則在一怒之下,向法院提起控告侯爵的訴訟,結果顯然出乎王爾德的所料,英國的法律似乎并沒有想象中那么公正,王爾德反倒成了被告,其罪名是與其他男性發(fā)生有傷風化的行為。對于王爾德的審判,一共開庭了三次,最后王爾德被判服刑兩年。在獄中,雖然王爾德并沒有停止寫作,但是已經不可能再創(chuàng)作出像《不可兒戲》那樣的作品了,王爾德文學事業(yè)也就此中斷。1897年,王爾德出獄,立刻動身去了巴黎,對于英國,他徹底絕望了。當時,王爾德的健康狀況已經出了十分嚴重的問題,王爾德曾有自殺的意圖,但是沒有付諸實施,此后王爾德一直在法國定居,最終因病逝世于巴黎的阿爾薩斯旅館。

內容概要

  《不可兒戲》是王爾德最經典的戲劇作品,被譽為英國現(xiàn)代喜劇的奠基之作,王爾德的名言大半是從這部戲說出來的。在這部戲中,王爾德的觀點新穎,風格鮮明,在創(chuàng)作上運用豐美的辭藻與華麗的修辭,以絕妙的想象力融入極富于音樂性的文句,并將唯美主義和現(xiàn)實主義的社會批評傾向巧妙結合,諷刺社會,映射人心??梢哉f,這部喜劇作品最能體現(xiàn)王爾德的才華讀來瑯瑯上口,亦莊亦諧,百余年來,一直深受讀者喜愛,也無數(shù)次被搬上舞臺,并兩次被拍成電影上映。本書同時收錄了王爾德著名的悲劇《莎樂美》和《民意黨人薇拉》,它們同樣都是傳世近百年的杰作。

作者簡介

  奧斯卡·王爾德 
 ?。∣scar Wilde,1854─1900)
  出生于愛爾蘭都柏林,是著名的作家、詩人、戲劇家、藝術家,唯美主義藝術運動的倡導者。他于1874年進入牛津大學學習,受到了沃爾特·佩特及約翰·拉斯金的審美觀念影響,并接觸了新黑格爾派哲學、達爾文進化論和拉斐爾前派的作品。王爾德于1884年結婚,婚后生了兩個孩子。1895年因為與同性友人阿爾弗萊德?道格拉斯(Lord
Alfred Douglas)交往,進而被判入獄。1897年獲釋后前去巴黎,直至1900年在巴黎因病去世。
  著有童話集《快樂王子與其他故事》等、詩集《斯芬克斯》等、小說《道林?格雷的畫像》等、戲劇《不可兒戲》《莎樂美》等,另有散文《自深深處》與評論集數(shù)本,是不可多得的全才作家。

書籍目錄

代譯序
不可兒戲
第一幕
第二幕
第三幕
莎樂美
民意黨人薇拉
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
附錄一 奧斯卡?王爾德小傳
附錄二 王爾德作品語錄精選
(黃青橙 編譯)

章節(jié)摘錄

版權頁:   杰克:我們是在戀愛,我可是特地來向她求婚的。 阿爾杰農:難道你不是來玩的嗎?我一直把求婚叫做正事。 杰克:你這人真不懂浪漫! 阿爾杰農:求婚有啥浪漫的,我真看不出來。戀愛固然浪漫,一旦求婚。浪漫便蕩然無存了。求婚可能存在變數(shù),但是通常都會得手,一旦得了手,興奮頭就過了。浪漫的精華全在于捉摸不定。如果哪天我要是結了婚,我一定要當沒這回事兒。 杰克:阿吉老兄,我信你說的話。離婚法庭是專為那些記性不太好的人設立的。 阿爾杰農:呵呵,操心也是白操心,離不離婚都是天說了算的。(杰克伸手去拿三明治,阿爾杰農立刻阻止。)這些三明治可不是為您老人家準備的,歐姨媽就快要來了。(阿爾杰農邊說邊吃了一塊。) 杰克:話雖如此,你的嘴巴一刻也沒有閑著啊。 阿爾杰農:一碼事歸一碼事,她可是我的姨媽。(從下抽出一個盤子)這有些黃油和面包,是為格溫多琳準備的,都是格溫多琳的最愛。 杰克:(自說自話地吃了起來。)味道真不錯。 阿爾杰農:老兄,你準備把盤子都吃下去嗎?你還沒有和她結婚呢,別不把自己當外人。再說,我覺得你根本就沒戲。 杰克:你憑什么這么說? 阿爾杰農:聽著,首先女孩子們不會跟和她們調情的人結婚,女孩子們都覺得調情不是什么好事。 杰克:真是胡扯! 阿爾杰農:我才沒有胡扯呢。我說的話是千真萬確的??纯辞f萬的單身漢,就知道我所言非虛了。其次,我不同意她嫁給你。 杰克:你不同意? 阿爾杰農:老兄,格溫多琳是我的表妹,想讓我同意,你得先把塞斯莉的事情完完全全地交代清楚。(拉鈴) 杰克:塞斯莉!你到底想說什么?阿吉,你提到塞斯莉,到底想干嘛?我可不認識名叫塞斯莉的女人。 (萊恩上場) 阿爾杰農:去把沃森先生上次吃飯時落在這里的煙盒給我拿來。 萊恩:好的,先生。 (萊恩下場) 杰克:你的意思是我的煙盒一直在你這兒?你怎么不早點告訴我?我都已經報案了,幾乎都要重金懸賞了。 阿爾杰農:那好啊,我真希望你能出點賞錢,碰巧本人最近手頭有些不便。 杰克:東西都找到了,還談什么錢啊。 (萊恩端著放有煙盒的盤子上場,阿爾杰農順勢取過煙盒。萊恩下場。) 阿爾杰農:我忍不住要說你,任真兄,你未免也太不夠意思了。(打開煙盒,假裝仔細檢查。)還好,這個煙盒和你沒啥關系,我看了里面的題字,這東西壓根就不是你的。 杰克:肯定是我的。(走向阿爾杰農)你也不是頭一回見我用這個東西。再說,你沒有權利看里面寫了點什么。私自查看別人的煙盒,實在不是君子所為。 阿爾杰農:該看什么,不該看什么,訂這種死板的規(guī)矩,本來就是很荒謬的事情。何況,如果沒有那些不該看的東西,現(xiàn)代文化起碼得縮一半的水。 杰克:對此我倒是深有感觸的。不過我可不是來跟你討論現(xiàn)代文化的,這也不是私底下談的東西,我只不過是想要回我的煙盒而已。 阿爾杰農:確實如此,但是這并不是你的煙盒。這個煙盒是一個名叫塞斯莉的人送的,而剛才你還說不認識塞斯莉。 杰克:既然你想知道,我老實告訴你,塞斯莉正是本人的姨媽。 阿爾杰農:你姨媽! 杰克:沒錯,住在通錦橋那邊,而且還很楚楚動人呢。阿吉老兄,快把煙盒還給我。 阿爾杰農:(退到沙發(fā)背后)可是,就算她是你的姨媽,為何她會自稱為小塞斯莉呢?(開始讀煙盒里的題辭)“小塞斯莉滿懷摯愛之情敬贈?!?杰克:(走到沙發(fā)前,跪在上面。)老兄,上面到底寫了點什么呀?再說,有些人的姨媽身材高大,有些人的姨媽身材嬌小。姨媽想怎么稱呼自己那是她自己的事情,有什么可大驚小怪的。你不會以為所有人的姨媽都和你姨媽是一個模子里刻出來的吧。如果是的話,那真是荒謬了!看在上帝的情面上,你還是把煙盒還給我吧。(繞著房間追逐阿爾杰農) 阿爾杰農:就算你說的有道理,可以你的姨媽為什么稱你為叔叔呢?“小塞斯莉滿懷摯愛之情贈與敬愛的叔叔杰克”我承認你說的真的,做阿姨的身材嬌小也是合情合理之事,但是不管身材大小,居然會有阿姨稱自己的外甥為叔叔,這著實讓我不得百思不得其解了。何況,你根本就不叫杰克,你叫任真啊。 杰克:我不叫任真,是叫杰克。 阿爾杰農:一直以來,你都說自己叫任真,我介紹你時,也說你叫任真。別人叫你任真,你也是答應的。你看起來就是一副任真樣,我這輩子沒見過比你看起來更像任真的人了。你說你不叫任真,那真是滑天下之大稽了。白紙黑字,就在你的名片上,這碰巧就有一張。(從煙盒里抽出一張名片)“任真·沃森先生,學士,奧爾巴尼公寓四號”。這張名片我會保管好的,省得哪天你又要對我,或是格溫多琳,或是任何人抵賴了。(把名片放進口袋) 杰克:實話告訴你吧,我在城里的時候叫任真,在鄉(xiāng)下的時候叫杰克;煙盒是我在鄉(xiāng)下時收到的禮物。 阿爾杰農:就算如此,但是你說的,和我問的,到底有什么關系嗎?別磨磨蹭蹭了,老兄,該吐的東西你還是趕快給我吐出來。 杰克:阿吉老兄,你說話的腔調怎么那么像是一個牙醫(yī)啊,你又不是牙醫(yī),這么說話也未免太裝腔作勢了,這會讓人產生錯覺的。 阿爾杰農:沒錯,我干的正是牙醫(yī)的活。繼續(xù)說下去,該招的都招了吧。有必要提醒你一下,我懷疑你不是一天兩天的事情了,你就是一個不折不扣的,偷偷摸摸的“班伯里人”,現(xiàn)在我已經有了十足的把握。 杰克:“班伯里人”?你所謂的“班伯里人”究竟是什么意思? 阿爾杰農:如果你老老實實告訴我,為啥你在城里叫任真,在鄉(xiāng)下叫杰克,我就跟你解釋一下“班伯里人”一詞無論倫比的含義。

媒體關注與評論

千年文學產生了遠比王爾德復雜或更有想象力的作者,但沒有一個人比他更有魅力。無論是隨意交談還是和朋友相處,無論是在幸福的年月還是身處逆境,王爾德同樣富有魅力。他留下的一行行文字至今深深地吸引著我們。    ——(阿根廷)博爾赫斯    《不可兒戲》里的警句雋言,真是五步一樓,十步一閣,不,簡直是五步一關,十步一寨。    ——余光中

編輯推薦

《不可兒戲:王爾德戲劇精品選》編輯推薦:王爾德是最受中國讀者歡迎的英倫才子作家,其作品保持著一貫的故事性和可讀性?!恫豢蓛簯?王爾德戲劇精品選》被兩次改編為電影,均有奧斯卡影帝級演員擔任主角;《不可兒戲:王爾德戲劇精品選》百年來一直在全世界各地的舞臺頻頻上演,是文藝青年們的最愛;隨書附贈著名達達主義畫家畢卡比亞精美畫作卡片4張。

名人推薦

千年文學產生了遠比王爾德復雜或更有想象力的作者,但沒有一個人比他更有魅力。無論是隨意交談還是和朋友相處,無論是在幸福的年月還是身處逆境,王爾德同樣富有魅力。他留下的一行行文字至今深深地吸引著我們。——(阿根廷)博爾赫斯《不可兒戲》里的警句雋言,真是五步一樓,十步一閣,不,簡直是五步一關,十步一寨?!喙庵?/pre>

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    不可兒戲 PDF格式下載


用戶評論 (總計25條)

 
 

  •   之前就很喜歡王爾德的作品,看到這本不可兒戲就馬上入了。
  •   千年文學產生了遠比王爾德復雜或更有想象力的作者,但沒有一個人比他更有魅力。
  •   看王爾德的喜劇作品,如同聽莫扎特的音樂,天分四溢。
  •   這一本書總的來說性價比很高,而且卡片很精美。王爾德的書向來好評如潮,第一次看呢。
  •   還沒有看 但是支持王爾德的作品
  •   這書還沒有翻看。但王爾德一出,必屬精品!!
  •   送的書簽很好看,王爾德的書都很贊
  •   王爾德的書很深刻,很好看。
  •   為了改變這個天才在中國只被當作童話作家,這本書值得推廣!
  •   經典之作。。。很精彩很好看
  •   我很喜歡這本書。真的不錯。
  •   很感興趣,一如既往的充滿了智慧
  •   不錯,包裝得很好,送貨速度也很快,第二天就到貨了,女兒很喜歡
  •   很好的書很好的翻譯
  •   非常好看的書, 值得一買, 匪巢
  •   我還是最喜歡民主黨人薇拉 里面的馬伯爵話語真犀利 王爾德真是鬼才 奇思妙想 看完之后 我覺得王爾德在生活中或許是個很萌的人 嘿嘿 一個萌萌的極端主義的藝術家
  •   很正很正很正很正很正 很正
  •   王爾德的必須是贊啊,可惜買不到余光中的版子。
  •   很漂亮??!紙質包裝都很好 還贈送小卡片
  •   好書好書但是有磨損?。。馑牢伊?!好書絕對的
  •   先說意外的驚喜是一開始以為只有不可兒戲,沒想到還有莎樂美和薇拉,一口氣讀了三部劇,很開心。再說說不滿意的:有很多錯字,甚至同一個人名,前后翻譯還不一樣。印刷錯誤已經超出我所能忍受范圍了。不可兒戲還有許多余光中先生版本的影子。也有屬于這個時代的一些詞語。
  •   嗯,王爾德的故事本身是很好的,但是吧,這個翻譯太讓人尷尬了,這種翻譯我真的很不喜歡,好多字句的翻譯整體給人感覺把文章的檔次都弄低了,最想吐槽的是他竟然把所有的what都已成了“啥”。。。
  •   正用著,很符合要求。
  •   翻譯的人沒聽過,但翻的很有質量
  •   都是華麗的辭藻,額,反正還行,里面有錯別字,翻譯也還行,雖然沒看過余光中翻譯的那本,
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7