出版時(shí)間:2002-6 出版社:上海人美 作者:托瑪斯·哈代 頁數(shù):265
Tag標(biāo)簽:無
前言
1840年,托馬斯·哈代出生于英國西南部多塞特郡的一個(gè)小村莊。19世紀(jì)60年代,哈代以寫詩開始了他的寫作生涯。1874年,他出版了第一部小說《遠(yuǎn)離塵囂》,并獲得了肯定。此后經(jīng)歷了二十多年的小說創(chuàng)作階段后,哈代又回到了詩歌創(chuàng)作中。他的抒情詩中不乏情節(jié)生動(dòng)、語句雋永的作品,有人還認(rèn)為,哈代在精神上始終是一位詩人?! 兜虏业奶z》是哈代最著名的長篇小說。女主人公苔絲出生在一個(gè)貧苦的家庭中,家里靠一些小生意糊口。有一天,苔絲的父親聽說自己是古代貴族德伯的后裔,便要求女兒去一個(gè)自稱也是德伯后裔的富老太婆家攀親,希望能得到經(jīng)濟(jì)上的支援。但苔絲卻在那里被老太婆的兒子亞歷克誘奸?! 啄旰螅z在她做工的奶牛場與牧師的兒子安奇爾·克萊爾相愛。 新婚之夜,她把自己昔日的不幸向丈夫坦白。但是丈夫非但沒有原諒她,還拋下她只身前往巴西發(fā)展事業(yè)。苔絲斷了生計(jì),加上父親病故,她覺得自己有責(zé)任照顧家人的生活,而這時(shí)亞歷克又對她百般糾纏,絕望中的苔絲只能被迫與道貌岸然的亞歷克·德伯同居?! 〔痪茫财鏍?middot;克萊爾回國來找妻子,希望她原諒自己以前對她的傷害。但這時(shí)善良的苔絲更覺得沒有臉面重回克萊爾的懷抱,她懊惱、憤怒到了極點(diǎn),殺死了毀掉她一生幸福的亞歷克。在與克萊爾一起度過了幸福的五天后,苔絲被捕并被判處絞刑?! 兜虏业奶z》是哈代悲觀宿命論的典型代表,他的作品大多描寫愛情和婚姻中的人們,在對幸福生活的追求落空后,落入悲慘境地又不忘奮力掙扎,但最后都無濟(jì)于事,甚至走上絕路。哈代熟讀古希臘悲劇,但相比之下,他的人物性格更加豐滿生動(dòng),故事情節(jié)更合理,并且有條不紊地發(fā)展,因此,哈代小說中的內(nèi)容更具有說服力和感染力?! ∵@套世界文學(xué)名著寶庫在讀者和社會(huì)各界人士的關(guān)愛下已走過了三個(gè)年頭,為感謝大家對我們的支持和鼓勵(lì),也為了使本書更為完善,特進(jìn)行重新修訂,力爭以全新的面貌展現(xiàn)在讀者面前,希望得到更多人士的喜愛! 編者2005年1月
內(nèi)容概要
《德伯家的苔絲》是哈代悲觀宿命論的典型代表,他的作品大多描寫愛情和婚姻中的人們,在對幸福生活的追求落空后,落入悲慘境地又不忘奮力掙扎,但最后都無濟(jì)于事,甚至走上絕路。哈代熟讀古希臘悲劇,但相比之下,他的人物性格更加豐滿生動(dòng),故事情節(jié)更合理,并且有條不紊地發(fā)展,因此,哈代小說中的內(nèi)容更具有說服力和感染力。
作者簡介
哈代,(1840-1928)英國詩人、小說家。他是橫跨兩個(gè)世紀(jì)的作家,早期和中期的創(chuàng)作以小說為主,繼承和發(fā)揚(yáng)了維多利亞時(shí)代的文學(xué)傳統(tǒng);晚年以其出色的詩歌開拓了英國20世紀(jì)的文學(xué)?! 」?840年6月2日生于英國西南部的一個(gè)小村莊,毗鄰多塞特郡大荒原,這里的自然環(huán)境日后成了哈代作品的主要背景。他的父親是石匠,但愛好音樂。父母都重視對哈代的文化教育。1856年哈代離開學(xué)校,給一名建筑師當(dāng)學(xué)徒。1862年前往倫敦,任建筑繪圖員,并在倫敦大學(xué)進(jìn)修語言,開始文學(xué)創(chuàng)作?! 」奈膶W(xué)生涯開始于詩歌,后因無緣發(fā)表,改事小說創(chuàng)作。他的第一部長篇小說《計(jì)出無奈》問世于1871年。成名作是他的第四部小說《遠(yuǎn)離塵囂》(1874)。從此,他放棄建筑職業(yè),致力于小說創(chuàng)作。 哈代一生共發(fā)表了近20部長篇小說,其中最著名的當(dāng)推《德伯家的苔絲》、《無名的裘德》、《還鄉(xiāng)》和《卡斯特橋市長》。詩8集,共918首,此外,還有許多以“威塞克斯故事”為總名的中短篇小說,以及長篇史詩劇《列王》。
書籍目錄
第一章 處女第二章 不再是處女第三章 新的開始第四章 結(jié)婚第五章 沉重的代價(jià)第六章 在劫難逃第七章 黑旗
章節(jié)摘錄
苔絲·德比卻沒法那么容易把這件事拋在腦后。她無法打起精神來再去跳舞,盡管她要是去的話會(huì)有許多舞伴。在她的耳旁老是響著那位陌生年輕小伙子動(dòng)聽的嗓音。直到那年輕人在山上漸漸遠(yuǎn)去的身影溶化在夕陽的余暉中,她這才拋開一時(shí)的哀愁,接受了別人請她跳舞的邀請。 她和伙伴們待在一起直到暮色降臨,對于跳舞,她傾注了相當(dāng)高的熱情。當(dāng)小伙子們爭著要和她跳舞時(shí),她只覺得好玩,除此沒有任何想法?! ≡谒麄儬幊车锰ち視r(shí),她還會(huì)呵斥他們?! ∷緛頃?huì)再多玩一會(huì)兒,可是想到父親剛才那種古怪的模樣和舉動(dòng),她心里很著急,很想知道此時(shí)父親的情況。于是她離開伙伴們,往家里走去?! 〉搅穗x家不遠(yuǎn)的地方,她聽到了一種非常熟悉的聲音,這是屋里一只搖籃搖動(dòng)時(shí)在地上發(fā)出的聲音。和著搖籃的擺動(dòng),是母親的歌聲。 盡管有歌聲,屋里的景象卻使苔絲感到一種說不出的悲涼。和剛才跳舞的情景,以及內(nèi)心深處對那位陌生小伙子產(chǎn)生的柔情相比,真是天壤之別??!這種強(qiáng)烈的對比除了給她心理上的刺激,還使她感到深深的自責(zé),后悔自己太貪玩了,沒有早一點(diǎn)回家來幫助母親做家務(wù)?! 寢屨谙匆路??! ?ldquo;我來幫你洗吧,媽,”苔絲很體貼母親,“要不,我?guī)湍銛Q衣服?! ∥疫€以為你早就洗完了呢。”母親并沒有責(zé)怪苔絲,說實(shí)在的,她很少因?yàn)樽黾覄?wù)而責(zé)備孩子?! ?ldquo;你回來得正好,”母親說,“我正要去把你爸爸找回來。有件事我要告訴你,你聽了一定會(huì)得意的,我的寶貝!”“是我不在家的時(shí)候發(fā)生的嗎?”苔絲問。 “是的!”“今天下午我看到爸爸坐在馬車上那得意樣,是不是跟這件事有關(guān)?當(dāng)時(shí)我真是羞死了,恨不得地上有個(gè)洞可以鉆進(jìn)去就好了。”“就是因?yàn)檫@件事你爸爸才高興得像瘋了似的,想不到我們家以前在郡里也是有地位有聲望的。在英王查理二世掌權(quán)的時(shí)候,我們的祖宗被封為‘保王櫟枝爵士’;我們家原來姓‘德伯’!聽了這消息你難道不高興嗎?就是因?yàn)檫@件事你爸爸才坐馬車回來,并不是像人家說的那樣喝醉了酒。”“那么這和我們有什么關(guān)系呢?”“當(dāng)然有關(guān)系??!這消息傳出去以后,肯定會(huì)有許多身份高貴的人坐著馬車來拜訪我們。你爸爸聽到這個(gè)消息,回家后就一五一十地告訴了我。”“爸爸現(xiàn)在到哪里去了?”苔絲忽然問。 德比太太沒有回答她的話,卻告訴她:“你爸爸今天去看了醫(yī)生。醫(yī)生說他得的不是肺病,而是心臟外面長了脂肪,就像是這樣。”瓊·德比一邊說一邊用她在肥皂水里泡得皮膚都已起皺的拇指和食指比劃出一個(gè)有缺口的圓圈,用另一只手指點(diǎn)著?! ?ldquo;醫(yī)生說眼下你爸爸的心臟被脂肪包著,只剩下這一點(diǎn)兒還沒有被包住,如果連這一點(diǎn)兒也被脂肪包住,就像這樣,”說著德比太太把拇指尖和食指尖碰到一起,形成一個(gè)完整的圓圈,“那么你爸爸就活不了多久了,也許十年,也許十個(gè)月過后就完蛋了,也許十天。”苔絲一臉驚訝。盡管突然變成了一個(gè)了不起的人物,她的父親也可能一下子就壽終正寢!“那么爸爸現(xiàn)在究竟在哪里呢?”她又一次問道。 母親顯然不贊成女兒這種態(tài)度。“哎,你不要發(fā)火!你那可憐的父親,聽了牧師告訴他的消息興奮得不得了,半小時(shí)前去了露麗芬酒店。他想恢復(fù)體力,明天好帶著蜂箱趕路。那些東西是非送去不可的,不管我們的祖上是不是高門大姓。路很遠(yuǎn),半夜十二點(diǎn)多他就要上路了。”“恢復(fù)體力!”苔絲焦躁地說,眼里噙著淚水,“哦,我的天哪!到酒店里去恢復(fù)他的體力!你怎么會(huì)同意他去的呢,媽!”苔絲責(zé)備的語氣和她焦急的神態(tài),使一旁玩耍的弟妹和母親的臉上都現(xiàn)出了害怕的神色。 “不,”她母親趕緊申辯,“我沒有同意他去。我一直在等你回來看家,我好去找他。”“讓我去吧。”“哦,不行,苔絲。你知道,你去是沒有用的。”苦絲并不堅(jiān)持自己的意見,她知道母親為什么反對自己去。德比太太的外衣和帽子早已掛在她身旁的椅子上了,為這一趟短時(shí)間的逛蕩她早就盤算好,并做好了準(zhǔn)備;德比太太反對女兒去找父親就是為了這個(gè)緣故,而并不是因?yàn)檫@件事情非她自己去做不可?! 〉卤忍珦狃B(yǎng)著這一大群孩子,生活繁雜勞累,如果說她還有什么樂趣的話,那么,像現(xiàn)在這樣到酒店去找她那個(gè)得過且過的丈夫便是其中之一。在露麗芬酒店里找到他,在他身邊坐上一兩個(gè)小時(shí),這時(shí)候德比太太毫無心事,覺得很放松很快活?! √z送母親出了門,就開始忙著往干衣服上噴水,準(zhǔn)備熨燙。這時(shí)候和她做伴的是九歲的弟弟雅伯拉罕和十二歲半的妹妹依麗莎·露伊莎——大家都叫她“麗莎·露”,再小一點(diǎn)的幾個(gè)弟弟妹妹都已經(jīng)睡了。苔絲比最大的妹妹大四歲。 已經(jīng)很晚了,父親和母親還沒有回來。苔絲站在門口張望著,村里許多人家已經(jīng)熄燈了。苔絲心里焦慮萬分?! ∧赣H去酒店找父親,實(shí)際上是增加了一個(gè)需要找回家的人。苔絲開始覺得,父親的身體這樣不好,半夜還要去送蜂箱,實(shí)在不應(yīng)該這么晚還待在酒店里炫耀祖先的光榮業(yè)績?! ?ldquo;雅伯拉罕,”她對弟弟說,“戴上你的帽子到露麗芬去,看看爸爸和媽媽在干什么。你不會(huì)害怕的,對吧?”雅伯拉罕聽到姐姐的吩咐,立刻從凳子上跳下來,打開房門,隨即消失在夜色之中。又半個(gè)鐘點(diǎn)過去了,誰也沒有回來。雅伯拉罕和他爸爸媽媽一樣,看來也被那誘惑人的酒店吸引住了。 “我得自己去一趟。”苔絲說?! √z讓麗莎·露先去睡覺,又把弟弟妹妹們鎖在屋里,轉(zhuǎn)身便踏上那條黑黝黝、彎彎曲曲的小路?! ?hellip;…
編輯推薦
文學(xué)是比鳥飛得還遠(yuǎn)的夢想、比花開得還美的情感、比星閃得還亮的智慧,是我們到了一百歲還忘不掉的信念。文學(xué)名著永遠(yuǎn)是全世界人民的無價(jià)之寶,是值得全世界人民,特別是青少年朋友繼承和發(fā)揚(yáng)光大的精神財(cái)富。這套世界文學(xué)名著寶庫精選了世界名著中流傳最廣、影響最大、最為膾炙人口的123本,并將這123本世界名著重新編寫審訂,使之在不影響原著的基礎(chǔ)上更適合于青少年們閱讀,在豐富他們課余生活的同時(shí)提高文學(xué)功底、鍛煉文字駕馭能力。同時(shí),讓他們陶冶情操,加強(qiáng)修養(yǎng),使其成長道路上充滿陽光與滋潤他們心靈的雨露。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載