普希金集

出版時(shí)間:2008-1  出版社:花城  作者:普希金  頁數(shù):361  譯者:劉文飛  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

文學(xué)史源遠(yuǎn)流長?;仡檿r(shí),我們當(dāng)會發(fā)現(xiàn),這個(gè)不斷衍生、發(fā)展變化的過程,與少數(shù)作家的天才的藝術(shù)創(chuàng)造密切相關(guān)。這是一群卓異的人物。對于世界和生命,他們有著獨(dú)特的發(fā)現(xiàn),而且憑借富于個(gè)性的語言,出色地表現(xiàn)這一切,包括伴同這發(fā)現(xiàn)的敏銳的感覺、想象力和無盡的激情,以及內(nèi)在的更深隱的精神結(jié)構(gòu),比如社會理想、理性、道德、人格、美學(xué)原則,等等。他們彼此之間,無疑存在著天才的差異,但都以各自獨(dú)特的藝術(shù)個(gè)性構(gòu)成“范式”,影響同時(shí)代人乃及于后世,形成不同的流派,不同的文學(xué)傳統(tǒng)。當(dāng)然也有沉寂一時(shí)者,但是,其文本的潛在的影響力是恒在的。對于這些作家,我們習(xí)慣地稱之為“文學(xué)大師”。在此,我社編輯出版一套大型叢書《世界文學(xué)大師紀(jì)念文庫》,旨在通過系列大師的介紹,顯示不同國家和時(shí)代的文學(xué)的高度。叢書呈開放式,選材嚴(yán)格,每人一集;至于時(shí)代國族,則不設(shè)限界。一集之中,以作品為主,另行選入相關(guān)的傳記及評論文字;每集前后均置有作者概述及生平年表,使讀者對作家有更直接、更完整、更深入的了解。在譯文方面,盡可能選用多家,冀有翻譯史的線索可尋。對于翻譯界前輩所做的開啟性的工作,這也當(dāng)不失為一種紀(jì)念。因譯者不同,譯文先后發(fā)表時(shí)間不一,書中有關(guān)的人名地名等譯法多有出入,為保持原譯作的完整性,今仍其舊。圖片由多方搜求所得,是書中有機(jī)的組成部分,不獨(dú)裝飾而已。《世界文學(xué)大師紀(jì)念文庫》的編輯出版,是一個(gè)累積性的文化工程。在編輯過程中,承蒙社會各界人士,包括學(xué)者、作家、翻譯家和出版同行的襄助,在此一并致以誠意的感謝。

內(nèi)容概要

只有從普希金的時(shí)代開始,俄羅斯文學(xué)才開始產(chǎn)生了?! ∵@個(gè)名字、這個(gè)聲音充滿著我們生活中的許多個(gè)日子。那些帝王、將帥、殺人武器發(fā)明者、折磨他人的人和生活中的受難者的名字,都是陰郁的。與那些名字同在的,卻是這樣一個(gè)輕盈的名字:普希金?! ∑障=鹗嵌韲拇禾欤障=鹗嵌韲脑绯?,普希金是俄國的亞當(dāng)?! ∑障=鹁哂幸环N能為一切時(shí)代,一切民族所再現(xiàn)、所接受的能力,這一能力證明了其文化天賦的巨大力量?! ∑障=饝?zhàn)勝了時(shí)間,也戰(zhàn)勝了空間。

作者簡介

劉文飛,1959年生,安徽六安人。中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所俄羅斯研究室副主任。著有《二十世紀(jì)俄語詩史》、《詩歌漂流瓶:布羅茨基與俄語詩歌傳統(tǒng)》、《墻里墻外俄語文學(xué)論集》,澤有《普希金詩300首》等。

書籍目錄

普希金:俄羅斯文學(xué)之父——普希金的生平與創(chuàng)作抒情詩  給娜塔莎  皇村的回憶  玫瑰 歌者 自由頌 致恰阿達(dá)耶夫 鄉(xiāng)村 囚徒 致大?!≈聞P恩 焚毀的信 假如生活欺騙了你 酒神之歌 冬天的夜晚 給奶娘 先知 冬天的道路 致西伯利亞的囚徒 一朵小花  冬天的早晨 我曾經(jīng)愛過你 致詩人 回聲 想從前 紀(jì)念碑 我并不厭倦生活長詩 茨岡 歐根·奧涅金(節(jié)選) 漁夫和金魚的故事 青銅騎士小說 驛站長 大尉的女兒散文 阿爾茲魯姆旅行記(節(jié)選) 杰爾查文 卡拉姆津 與亞歷山大一世的假想對話 論18世紀(jì)俄國史 普加喬夫史(節(jié)選) 彼得大帝史(節(jié)選)傳記 魏列薩耶夫:普希金傳略評論與回憶 果戈理:關(guān)于普希金的幾句話(節(jié)選) 別林斯基:1840年的俄國文學(xué)(節(jié)選) 別林斯基:亞歷山大·普希金作品集(節(jié)選) 格里戈里耶夫:普希金逝世以來的俄國文學(xué)一瞥(節(jié)選) 陀思妥耶夫斯基:普希金(節(jié)選) 屠格涅夫:在莫斯科普希金紀(jì)念像揭幕儀式上的講話(節(jié)選) 車爾尼雪夫斯基:普希金文集(節(jié)選) 盧那察爾斯基:亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(節(jié)選) 梅列日科夫斯基:普希金(節(jié)選) 羅扎諾夫:返回普希金(節(jié)選) 勃留索夫:普希金的小悲劇(節(jié)選) 勃洛克:詩人的使命(節(jié)選) 阿赫馬托娃:談普希金(節(jié)選) 維亞澤姆斯基回憶錄(節(jié)選) 紹爾茨醫(yī)生的筆記 普辛回憶錄(節(jié)選)  凱恩回憶錄(節(jié)選) 萊蒙托夫:悼念詩人之死附錄 普希金年表  普希金主要作品目錄

章節(jié)摘錄

小說大尉的女兒第六章你們,年輕的弟兄,好好聽著,我們,這些老人們,要開口講了?!窀柙陂_始描寫我所目睹的那些奇軼事件之前,我要先簡單地談一談1773年底奧倫堡省的局勢。在這個(gè)遼闊、富饒的省份里,居住著許多半開化的民族,這些民族不久前才歸順俄國的君主。他們時(shí)常暴亂,不習(xí)慣于法律和文明的生活,天性無常且殘忍,這一切使得政府不得不對他們長年進(jìn)行監(jiān)視,好讓他們臣服。一座座要塞在認(rèn)為合適的地方建造了起來,被移居到要塞里去的,大多是從前居住在亞伊克河兩岸的哥薩克。但是,負(fù)責(zé)維持這一地區(qū)的安寧和安全的亞伊克哥薩克,從某個(gè)時(shí)候起,自己卻變成了政府的不安分的、危險(xiǎn)的臣民。1772年,在他們的一個(gè)主要城鎮(zhèn)里爆發(fā)了一次叛亂。暴動(dòng)的起因,是特拉烏本別爾格少將為了讓軍隊(duì)服從命令而采取的某些嚴(yán)厲措施。其結(jié)果,特拉烏本別爾格少將被野蠻地殺害,管理體制被任意改動(dòng)了,最后,是靠霰彈和殘酷的懲罰才平息了叛亂。這事發(fā)生在我來到白山要塞之前。我來到這里的時(shí)候,一切都已平靜下來,至少表面上是這樣的;當(dāng)局過于輕率地相信了狡猾的暴動(dòng)者的懺悔,其實(shí),那些暴動(dòng)者懷恨在心,他們在尋找適當(dāng)?shù)臋C(jī)會再次搞動(dòng)亂。現(xiàn)在,我要回到我的故事上來了。

編輯推薦

《普希金集》收錄了普希金的詩歌、小說、散文佳作,普希金傳記以及他人對普希金的評論與回憶。普希金是19世紀(jì)俄羅斯最偉大的詩人、小說家和劇作家,俄羅斯浪漫主義文學(xué)的主要代表和現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人。被譽(yù)為"俄羅斯詩歌的太陽"、"俄羅斯文學(xué)之父"。他的作品充滿著對自由的歌頌,對純潔愛情的贊美,對祖國的熱愛和對沙皇暴政的批判。他的詩清新、美麗、迷人,在他的筆下,山巒、河流、花朵、樹木、巖石都顯得詩意惠芳,讓人心醉神往。只有從普希金的時(shí)代開始,俄羅斯文學(xué)才開始產(chǎn)生了。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    普希金集 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)23條)

 
 

  •   這本詩集是在我的一時(shí)沖動(dòng)之下訂購的,因?yàn)橥ㄟ^詩集簡介,里面大部分的作品我都有其他版本的選集,而且當(dāng)當(dāng)網(wǎng)十分不負(fù)責(zé)任地在圖書信息中忽略了譯者,所以購買這本詩集著實(shí)是碰運(yùn)氣。好在我的運(yùn)氣不錯(cuò),這本詩集盡管摘錄的作品不多,但十分精致,而且全是大師級的翻譯家的譯作,這種把握幸運(yùn)的感覺難于言表。早上收到書,用了一個(gè)上午和一個(gè)下午,我看完了這本詩集。前天晚上,和一個(gè)朋友在討論俄羅斯文學(xué)大師的話題,這是一個(gè)見仁見智的問題。朋友認(rèn)為是布爾加科夫,我認(rèn)為有四個(gè)人,按心目中的排序分別是普希金、列夫.托爾斯泰、帕斯捷爾納克和果戈理。至于陀思妥耶夫斯基,我讀的作品僅限于一部《罪與罰》,所以很難做出判斷。普希金是我認(rèn)為的俄羅斯文學(xué)第一大師,因?yàn)闊o論作為詩人、小說家,他是俄羅斯第一位將藝術(shù)以詩歌和小說的形式真實(shí)還原的文學(xué)家,朱憲生教授將普希金譽(yù)為“俄羅斯第一位詩人藝術(shù)家”。普希金的詩歌的最大特點(diǎn)是真誠,是對藝術(shù)的真誠、對生活的真誠和對詩人自己思想和靈魂的真誠。別林斯基評價(jià)普希金的詩歌“不夸大,不粉飾,不耍弄效果……他到處都顯示著本然的樣子”。這與那些故弄玄虛,以形式的魔幻、結(jié)構(gòu)的虛無、語言的支離破碎而標(biāo)新立異的所謂新文學(xué)相比,既是詩人作為大師所具有的天然渾成的氣質(zhì)涵養(yǎng),又是對于文學(xué)文字的尊重和誠懇,更是詩人對于以詩歌以文學(xué)的方式面現(xiàn)實(shí),反思自己,探索人生的自信與游刃有余。第二點(diǎn)是質(zhì)樸和優(yōu)雅。普希金詩歌的優(yōu)雅不在于華麗的詞藻和神乎其神的所謂意境,而在于“展現(xiàn)生活的本來面目而非給日常的一切涂脂抹粉”。更在于普希金的詩歌都飽含感情,作為人的感情,作為藝術(shù)家的感情,作為一切有著善良的品質(zhì)、高尚的情操、飽含憂患意識的文學(xué)家的感情。在婦孺皆知的《假如生活欺騙了你》這首詩中,詩人擺脫了詩人之前那些時(shí)代的文學(xué)家常常抱有的訓(xùn)誡的基調(diào),像一個(gè)朋友,一個(gè)知己,只有一杯清茶,一支香煙的客廳里,用自己全部的真誠和感情來詮釋生活的真諦:“假如生活欺騙了你,不要悲傷,不要憂郁,在不幸得日子要耐心等待。相信吧,愉快的一天正等待著你!……”(戈寶權(quán)譯)。生活和每個(gè)在生活中既是獨(dú)立個(gè)體又緊密相連的蕓蕓眾生,生活和我們不存在絕對的選擇與被選擇的關(guān)系,然而面對現(xiàn)實(shí)生活中種種的不如意,無法控制和不可預(yù)期,如何堅(jiān)定自己的理想,如何追隨自己的信仰,如何在龐雜的社會熔爐中保持自己的良知和與生俱來的天然的童真和善良,既不像苦行僧那般痛苦也不像唐璜那般荒唐。生活不一定在欺騙我們,也許是我們欺騙了生活。退而言之,即使生活欺騙了我們,可生活還得繼續(xù),徒勞的悲傷只加劇憎恨,無謂的憂郁只會愈加迷茫。詩人的建議是耐心等待,這是一種以靜制動(dòng)的生活態(tài)度,這是一種“行到水窮處,坐看云起時(shí)”的坦然和灑脫,這是一種“云淡風(fēng)輕近午天,傍花隨柳過前川”的樂觀、積極和向上的生活態(tài)度。Eleganceisanattitude!第三,從翻譯來說。戈寶權(quán)、查良錚、馮春等大師的大師級文筆使得普希金的作品更具耀眼的光芒。戈寶權(quán)的譯文“假如生活欺騙了你,不要悲傷,不要猶豫,在不幸的日子要耐心等待,相信吧,愉快的一天正等待著你。心兒永遠(yuǎn)向往著未來,現(xiàn)在卻常是憂郁,一切都是瞬息,一切都將會過去,而那過去了的,就會成為親切的懷戀?!辈榱煎P的譯文“假如生活欺騙了你,不要憂郁,也不要憤慨!不順心時(shí)暫且克制自己,相信吧,快樂之日就要到來。我們的心兒憧憬著未來,現(xiàn)今總是另人悲哀:一切都是暫時(shí)的,轉(zhuǎn)瞬即逝,而那逝去的將變?yōu)榭蓯??!睘跆m汗的譯文“如果生活將你欺騙,不必憂傷,不必悲憤!懊喪的日子你要容忍:請相信,歡樂的時(shí)刻會來臨。心靈總是憧憬著未來,現(xiàn)實(shí)總讓人感到枯燥;一切轉(zhuǎn)眼即逝,成為過去;而過去的一切,都會顯得美妙。”以這首比較簡單的詩作翻譯而言,戈寶權(quán)和查良錚兩位先生都將題目譯文“假如生活欺騙了你”,而人文社版本烏蘭汗先生譯為“如果生活將你欺騙”。從文字本身的釋義來看,“假如”和“如果”基本上都是很接近的意思,都是提出一種假設(shè)。然而從邏輯學(xué)角度來考慮,“如果”通常是基于原命題而言,而“假如”往往是提出一個(gè)新命題。就此而言,“假如”比“如果”更為貼切。此外,“假如生活欺騙了你”,從時(shí)間感上來說,是對將生活看做一個(gè)流動(dòng)的連續(xù)的整體,而非刻意地指摘。然而,“如果生活將你欺騙”卻有著將來時(shí)態(tài)的味道。換言之,“假如生活欺騙了你”是以生活不會欺騙我們,至少生活的本意不會欺騙這個(gè)出發(fā)點(diǎn)來翻譯的,而“如果生活將你欺騙”則是以生活必定會欺騙人們,只是欺騙的時(shí)間或早或晚。從這兩種截然不同的翻譯基調(diào)來看,前者的翻譯更為積極樂觀,而
  •   普希金集的裝幀典雅,內(nèi)容豐富,閱讀它帶來精神上的滿足和愉悅,花城的世界文學(xué)大師紀(jì)念文庫里應(yīng)該還有類似的好書值得收藏?。?/li>
  •   普希金不落的太陽,大愛
  •   里面收錄的都是普希金大師的經(jīng)典之作,喜歡
  •   這本書當(dāng)我拿到的時(shí)候,肯定的是,被別人看過了,是舊書,翻過的痕跡很重,封面嚴(yán)重折過。不過看在書內(nèi)容很好的份上,就不生氣了,而且想想有人和我一樣也喜歡普希金的做品,也很欣慰!
  •   俄國文學(xué)之父
  •   書很好,無論是紙張的材質(zhì)還是書的內(nèi)容都很好,值得購買!
  •   寫得很不錯(cuò) 讀了之后感覺有很多的感悟
  •   大帥不用多說,現(xiàn)只看了一點(diǎn)點(diǎn),一定會看完的
  •   還沒看,但質(zhì)量很好哦~~~
  •   書質(zhì)量沒問題,到貨很快!
  •   好書,質(zhì)量不錯(cuò),沒什么問題!
  •   給媽媽買的,她覺得非常好??!
  •   詩只看了幾首比較短的,但是書中的小說都看完了,以前以為他只是寫詩呢,原來他的小說也被寫的這么好,<大尉的女兒>很吸引人,我一口氣就讀完了.書的質(zhì)量不錯(cuò),把普希金的經(jīng)典作品都收入進(jìn)去了,紙張也很好,值得購買.
  •   其實(shí)是用這本書來準(zhǔn)備一次詩人介紹演講的。但讀完全書后,卻真的喜歡上了普希金,并且愿意看更多他的詩。如果你打開心扉來讀的話,也會有意想不到的收獲。
  •   普希金的詩歌文字感覺很好,詩句凝練流暢,敘事風(fēng)格強(qiáng)大,不錯(cuò)的一本書,不過書的質(zhì)量一般,感覺有點(diǎn)像盜版。
  •   他的詩讀起來朗朗上口韻味十足
  •   朋友推薦的 感覺不錯(cuò) 只是游過來的時(shí)間超級慢~~
  •   有些翻譯的不是特別好
  •   給女兒買的,應(yīng)該不錯(cuò)的
  •   價(jià)格有點(diǎn)貴,裝訂沒有想象中的好
  •   封面看上去折痕很嚴(yán)重,有點(diǎn)破。
  •   普希金:俄羅斯文學(xué)之父——普希金的生平與創(chuàng)作抒情詩給娜塔莎皇村的回憶玫瑰 歌者 自由頌 致恰阿達(dá)耶夫 鄉(xiāng)村 囚徒 致大?!≈聞P恩 焚毀的信 假如生活欺騙了你 酒神之歌 冬天的夜晚 給奶娘 先知 冬天的道路 致西伯利亞的囚徒 一朵小花  冬天的早晨 我曾經(jīng)愛過你 致詩人 回聲 想從前 紀(jì)念碑 我并不厭倦生活長詩 茨岡 歐根·奧涅金(節(jié)選) 漁夫和金魚的故事 青銅騎士小說 驛站長 大尉的女兒散文 阿爾茲魯姆旅行記(節(jié)選) 杰爾查文 卡拉姆津 與亞歷山大一世的假想對話 論18世紀(jì)俄國史 普加喬夫史(節(jié)選) 彼得大帝史(節(jié)選)傳記 魏列薩耶夫:普希金傳略評論與回憶 果戈理:關(guān)于普希金的幾句話(節(jié)選) 別林斯基:1840年的俄...國文學(xué)(節(jié)選) 別林斯基:亞歷山大·普希金作品集(節(jié)選) 格里戈里耶夫:普希金逝世以來的俄國文學(xué)一瞥(節(jié)選) 陀思妥耶夫斯基:普希金(節(jié)選) 屠格涅夫:在莫斯科普希金紀(jì)念像揭幕儀式上的講話(節(jié)選) 車爾尼雪夫斯基:普希金文集(節(jié)選) 盧那察爾斯基:亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(節(jié)選) 梅列日科夫斯基:普希金(節(jié)選) 羅扎諾夫:返回普希金(節(jié)選) 勃留索夫:普希金的小悲劇(節(jié)選) 勃洛克:詩人的使命(節(jié)選) 阿赫馬托娃:談普希金(節(jié)選) 維亞澤姆斯基回憶錄(節(jié)選) 紹爾茨醫(yī)生的筆記 普辛回憶錄(節(jié)選) 凱恩回憶錄(節(jié)選) 萊蒙托夫:悼念詩人之死附錄 普希金年表 普希金主要作品目錄 閱讀更多 ›
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7