孤筏重洋

出版時(shí)間:2005-5  出版社:重慶出版社  作者:Thor Heyerdanl  頁數(shù):262  字?jǐn)?shù):205000  譯者:朱啟平  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

太平洋群島上的波利尼西亞人流傳著一個(gè)動(dòng)人的傳說:在很久以前,他們的祖先太陽神——康提基帶領(lǐng)自己的部族,從大洋東岸乘坐木筏,追隨太陽移動(dòng)的方向,漂洋過?!艽藛l(fā),挪威人類學(xué)家、探險(xiǎn)家托爾·海爾達(dá)爾和五名火伴坐上一艘以太陽神康提基命名的原始筏木木筏,從秘魯出海遠(yuǎn)航,橫渡太平洋。旅行途中,他們與日月星辰為伴,與各種海洋生物為伍,領(lǐng)略了廣闊太平洋上的美麗風(fēng)光。

書籍目錄

譯者前記第一章:一個(gè)理論第二章:遠(yuǎn)征實(shí)現(xiàn)了第三章:到了南美第四章:橫渡太平洋(一)第五章:半途第六章:橫渡太平洋(二)第七章:駛到南海群島第八章:和波利尼西亞人在一起

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    孤筏重洋 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)38條)

 
 

  •   對于這本書,可以說是眾里尋她千百度了,大概是20年前了吧,無意中得到這么一本書,非常喜歡,老是捧在手里品味著,跟著主人公們?nèi)ズI仙裼危恢笨吹椒獾住⒎饷娑计频萌笔Я?,還是不舍得丟掉,搬了好幾次家,還一直珍藏在書櫥里:)有了孩子后,很想把我小時(shí)候喜歡的書也能夠讓他看看。就一直想買本新的,可跑遍了杭州的書店也沒有找到。在偶然的機(jī)會,遇見了當(dāng)當(dāng)網(wǎng),終于得到了這本書,并且里面還有當(dāng)時(shí)在海上的照片,真是太好了。:)
  •   緊張刺激而又絕對真實(shí)的冒險(xiǎn)航程,值得一讀.
  •   本人距北京不過50公里,居然兩周都沒有收到書,出離憤怒?。?!要求賠償損失。
  •   早就想買下這本書,怎奈太多書店沒有,今在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)得此書,足矣.
  •   夢想的力量,和能帶領(lǐng)勇敢者到達(dá)的地方!
  •     《孤筏重洋》
      譯者: 朱啟平
      出版社: 重慶出版社
      
      http://book.douban.com/subject/1322852/
  •     20多余前的某天,我是在上小學(xué),抑或是剛剛升入初中已經(jīng)忘了。在明姐的家里偶然翻得一本書,藍(lán)色的皮子上有大海、小船和正正印著的四個(gè)字:“孤筏重洋”。
      那時(shí)我正是個(gè)什么都看的書蟑螂類型。從自然辯證法概論、UFO調(diào)查報(bào)告直到清宮秘史、新婚生活指南之類一概逃不過瘦弱少年的好奇心。這本小小的故事書,當(dāng)然只當(dāng)一碟小菜式的打開看了。只不過這碟小菜在我后面的生命里,留下了無數(shù)可資回憶的片段和時(shí)時(shí)激蕩胸懷的沖動(dòng)。
      籍著它,我第一次走進(jìn)了南美和東太平洋。高聳入云的火絨樹,干透了很輕,反而不能做筏子;戰(zhàn)爭中失敗的戰(zhàn)士,頭顱被割下來,巫師填進(jìn)了藥,放在太陽下曬,最后變成只有貓頭那么大;早晨起來,海雅達(dá)爾蹲在筏子邊緣大號,被躍起的飛魚擊中屁股;南太平洋上的暴風(fēng)雨下,筏子一次次面臨解體的危難……
      然而此行的目的,并不是為了浪漫和勇敢。是為了證明他關(guān)于古代人類遷徙的觀點(diǎn)。幾乎所有人都不認(rèn)為可以有人通過無動(dòng)力航行的方式從太平洋三大群島抵達(dá)南美。那么他說,我去做做。最終,他完成了波利尼西亞到秘魯?shù)臒o動(dòng)力航行,證明了古代波利尼西亞人是可以有機(jī)會抵達(dá)南美洲。但,也只是證明有這個(gè)可能性。他的觀點(diǎn)還是無法成立。不過經(jīng)此之后而寫下的小書孤筏重洋,卻輕松登上美國暢銷書榜,收到的版稅,已經(jīng)可以支持他和他的伙伴繼續(xù)進(jìn)行人類學(xué)研究并堅(jiān)持自己的觀點(diǎn)。這又何等浪漫而勇敢!
      這種浪漫和勇敢,20多年來,總是會突如其來的洶涌起來,在我疲乏欲睡之際,對我說:“起來,你的生命在遠(yuǎn)方。在叢林和陽光里,在海風(fēng)和湖水里,在山頂上茫茫漫過身體包圍著你的云霧里,在星星和螢火蟲看著你的夜里?!?br />   
  •     多年以來一直在看這本書也一直在推薦這本書
      
      有關(guān)海爾達(dá)爾這名人類學(xué)者,對他實(shí)在是感慨不已。其實(shí)孤筏重洋,用一個(gè)木筏來驗(yàn)證古南美人遷徙之路線,直接用一個(gè)木筏來親身體驗(yàn)之,除此之外還有更雄辯的行動(dòng)可以達(dá)成么?
      
      小的時(shí)候,迷醉于他們越過大洋的篇章。但現(xiàn)在倒是很喜歡重復(fù)看海爾達(dá)爾在籌備木筏和越洋團(tuán)隊(duì)的這一段。
  •     前段時(shí)間花了好久看了《孤筏重洋》,有關(guān)海洋探險(xiǎn)的紀(jì)實(shí)故事。
      好久沒有看過類似的書了,以前有短時(shí)間曾經(jīng)很喜歡,也喜歡那樣的電影。
      
      這是一個(gè)真實(shí)的故事,作者是挪威的托爾?梅爾達(dá)爾。
      他認(rèn)為波利尼亞群島上的第一批居民,是在5世紀(jì)從南美洲飄洋過去的。
      為了證實(shí)自己的理論,他和5個(gè)同伴乘坐木筏,經(jīng)歷千難萬險(xiǎn)到達(dá)島上。
      他們制造了一個(gè)故印第安人那樣的木筏,在1947年從秘魯出發(fā)向西漂去。
      在海上漂流了三個(gè)多月,戰(zhàn)勝了驚濤駭浪,很堵千多海里的洋面到達(dá)島上。
      實(shí)在是航海史上的壯舉。
      
      覺得看探險(xiǎn)方面的書,最好看外國人寫的。
      外國人的要比中國人的有趣。老外本來就富于冒險(xiǎn)精神,不怕死。
      他們慣有的幽默感,在生死關(guān)頭還不忘開玩笑,讓那些驚險(xiǎn)故事更加引人入勝。
      
      在那里我們直接碰上了北極探險(xiǎn)家彼得?福洛慶。福洛慶有一個(gè)可貴的特點(diǎn):絕不會在人群中消失。他大得像一扇谷倉的門胡須倒豎,看上去像是從北極廣闊的苔原上來的使者。他周身有一種特殊氣氛——好像他走來走去的時(shí)候,手里牽著一頭灰色的熊。
      
      這是他對一個(gè)探險(xiǎn)家的描寫,實(shí)在是讓人忍俊不禁,甚至感覺到他的氣場。
      就是那只灰色的熊粗重的呼吸聲似乎都能聽得見。實(shí)在是太神奇了。
      
      那位軍醫(yī)是一種鯊魚粉的熱心擁護(hù)者。
      如果有一條鯊魚來得太冒昧了,只要在水面上撒幾撮這種粉,鯊魚就會立刻不見了。
      “先生,”我很禮貌地說道,“這種粉靠得住嗎?”
      “恩,”那英國人微笑著說道,“這正是我們自己想要知道的事!”
      
      為了這次遠(yuǎn)航,托爾?梅爾達(dá)爾先向別人講述他的理論,并表示要用實(shí)踐證明它。
      所有的人都認(rèn)為他瘋了,但是他毫不氣餒,終于有一些喜歡冒險(xiǎn)的人加入。
      
      這幾個(gè)人中,以前彼此都沒有見過面,大家性格都不相同。這樣的情況,可以使我們在木筏上,至少要過幾個(gè)星期之后才會把各人的話聽膩。無論什么低氣壓的風(fēng)云和暴風(fēng)雨的天氣,對于我們好幾個(gè)月關(guān)在一只漂流的木筏上的六個(gè)人來說,都不如我們之間心理上的風(fēng)云變幻來得危險(xiǎn)。在這種情況下,一個(gè)好笑話和一條救生帶一樣可貴。
      
      書中他描述了海上種種的奇遇和困難,簡直就是險(xiǎn)象環(huán)生。
      但是并沒有說他們因?yàn)樾愿癫煌瑤淼睦щy,只讓人看到他們互相協(xié)作的感人情景。
      海上枯燥的生活和艱難險(xiǎn)阻并沒有讓他們氣餒,因?yàn)閷γ半U(xiǎn)有著極大的熱情。
      
      后來終于抵達(dá)波利尼亞群島,并且一個(gè)人都沒有少。
      乘著一個(gè)筏木木筏漂洋過海,實(shí)在是一個(gè)驚人的壯舉。
      “一個(gè)人的地板和海面相平,又是慢慢地,靜靜地飄去,海就會給他看到很多稀奇事?!?br />   實(shí)在是讓人向往不已。但是那是需要多么強(qiáng)大的毅力和熱情才能做到的事情啊。
      
      淹沒水中的時(shí)間總共不過幾秒鐘,但是需要以身體里超乎尋常的忍耐力來應(yīng)付。在人身體里,有著比肌肉更大的力量。我下定決心,如果我死,我就這樣死去:死在帆索上像一個(gè)繩結(jié)。
      
      航程結(jié)束了,我們都還活著。我們在一個(gè)小小的,沒有人煙的南海島上登陸。
      腳印刻在從沒有人到過的沙灘上,我似乎看到每一個(gè)腳印都?xì)g喜。
      
      終于腳踏大地,那種歡天喜地實(shí)在是讓沒在海上漂流3個(gè)月的人難以想象。
      就像班德所說:“煉獄(艱苦的海上漂流)有點(diǎn)潮濕,但是我想像中的天堂大致就是如此?!?/li>
  •     以下是我2002年的一篇舊文。與海雅達(dá)爾有關(guān),曾在西祠發(fā)過,也曾在http://www.douban.com/subject/1322852/下發(fā)表,今晚看看,也許發(fā)在這個(gè)地方更合適。因?yàn)槲以咀x的就是這本書,海子自殺臥軌時(shí)帶著的,也應(yīng)該是這本。
        
     ?。?
      2002.4.21
        
      挪威人海雅達(dá)爾辭世
        
      在網(wǎng)上轉(zhuǎn)悠,發(fā)現(xiàn)三天前(4月18日),挪威的航海家托爾?海雅達(dá)爾(Thor Heyerdanl)在意大利去世了,享年87歲。他是我敬佩的海上的行者,他寫的書《孤筏重洋》(湖南人民出版社,1981年12月版),是一本有關(guān)行動(dòng)的了不起的書。自然,更有力、更吸引人們目光的是他的充滿想象力的行動(dòng),而不僅僅是他的文字。
        
      知道海雅達(dá)爾的名字和他的這本書,是因?yàn)楹W印?989年3月26日,海子在山海關(guān)臥軌自殺時(shí),身上帶的四本書中,有一本就是海雅達(dá)爾的《孤筏重洋》。我是在93年的冬天捧起了海子的詩歌,也因此在那個(gè)冬天知道了海雅達(dá)爾這個(gè)名字??墒侵钡酱蠹s97年的春天,我才在家門口的舊書攤上遇見了海雅達(dá)爾寫的這本樸素的小書。于是趕緊買了下來。書寫得流暢自如,我很快就看完了:在1947年,年輕的海雅達(dá)爾行動(dòng)上那無比的想象力,和果決,和自信,和不顧一切的激情,讓50年后居于地球一隅的我熱血沸騰。
        
      《孤筏重洋》記述了1947年海雅達(dá)爾和五位同伴乘木筏橫渡太平洋的壯舉。海雅達(dá)爾在南太平洋的波利尼西亞群島考察時(shí),研究了那里的文物遺跡和民間傳說,以及遼闊的南太平洋的風(fēng)向、潮流,最后他確信:波利尼西亞群島上土著居民的祖先是來自拉丁美洲的古代印加人,他們是在公元5世紀(jì)橫渡太平洋到達(dá)那里的。海雅達(dá)爾的理論遭到了權(quán)威們的忽視或反對,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為:人類是不可能乘木筏橫渡太平洋的。
        
      但是年輕的海雅達(dá)爾堅(jiān)信自己的觀點(diǎn)是對的。于是,他在獲得了經(jīng)濟(jì)和政治上的支持后,到安第斯山區(qū)的原始森林里砍伐了9根大筏木,并且摹仿古印第安人木筏的式樣,建造了巨大的木筏。海雅達(dá)爾為他的木筏起了個(gè)令人敬畏的名字——Kon-Tiki——依據(jù)波利尼西亞群島上土著居民的古老傳說,Kon-Tiki是太陽之子。我們確實(shí)可以從這個(gè)名字看到波利尼西亞群島上的土著們和“太陽的子孫”印加人之間的神秘傳承。1947年的4月28日,Kon-Tiki載著海雅達(dá)爾一行六人從秘魯下水漂洋西去。101天后,Kon-Tiki橫渡了四千多海里的洋面,終于在波利尼西亞群島的一個(gè)荒島上靠了岸。海雅達(dá)爾因此證明了自己的勇氣,更重要的是,他證明了古代的印加人是完全有可能以自己的方式到達(dá)波利尼西亞群島的。
        
      海雅達(dá)爾是在距離他55年前開始自己壯舉的日子還有10天的時(shí)候去世的;從被查出得了腦瘤到離開人世,一個(gè)月的時(shí)間還不到。我愿意相信,海雅達(dá)爾離開這個(gè)世界的時(shí)候,一定十分的滿足和自在,就象他55年前離開南太平洋的西海岸,準(zhǔn)備前往四千海里外的群島時(shí)一樣。好象確實(shí)是這樣——據(jù)說,海雅達(dá)爾是在睡夢中平靜地辭世的。
      
  •     上世紀(jì)五十年代,來自挪威的年輕學(xué)者海雅達(dá)爾認(rèn)為太平洋中心的法屬波利尼西亞群島原住民也許來自南美沿海,但他的理論沒人相信,因?yàn)樘窖笊系乃那Ш@?,南美人的木筏似乎難以逾越。
      海雅達(dá)爾不信這個(gè)邪,他要親自實(shí)踐理論,用三個(gè)月時(shí)間,依靠一艘沒有動(dòng)力的原木木筏駛達(dá)波利尼西亞群島。
      這無疑是個(gè)奇跡。躲在奇跡背后的,有他的科學(xué)探索精神,其他五名能力高強(qiáng)的同伴、各國政府、美國探險(xiǎn)者俱樂部、無線電通信愛好者和波利尼西亞群島原住民的支持,還有天大的好運(yùn)氣來支撐,這樣的運(yùn)氣大約永遠(yuǎn)不能再得到復(fù)制了。
      它是我近來讀到的最優(yōu)秀的小書之一。作者的經(jīng)歷太豐富,倘若娓娓道來難免耗費(fèi)太多寫作與閱讀時(shí)間,于是他用最簡短的墨水記錄了整件事的首尾,文短而意通,放達(dá)而不失情趣。
      九根原木所扎就的木筏漂流過海,巨浪打來時(shí)木筏隨浪入天,水在木縫間穿行,人在浪間漂搖,看似隨意粗陋的原木間空隙輕松卸去水的沖擊力,木筏和人就這樣生存下來。《孤筏重洋》的妙處也在于此,它省去必然艱苦的種種繁文,文字間的空隙將驚濤駭浪輕松化解,余下樂觀幽默勇敢的水手兼科學(xué)家,一路乘風(fēng)破浪,奔向夢想之地,途中見到安第斯山上的雪,南美森林中的蛇,太平洋上的鯊魚,波利尼西洋島上的礁湖,秘魯總統(tǒng)的好奇和大洋島民的質(zhì)樸熱情。最原始最心愛的木筏,始終讓讀者的心隨大海的波浪跌宕起伏,直到文末主人公踏回南美陸地為止。
      在世界各地《孤筏重洋》受到熱烈追捧,在1980年之前就至少重印了十五版,海雅達(dá)爾的老家挪威奧斯陸甚至為此設(shè)立博物館,作者本人也成為著名人類學(xué)家。
      遺憾的是,中國人對此書不甚熱情。
      譯者朱啟平先生系《大公報(bào)》報(bào)人,譯文平實(shí)中透出生命力,與作者氣質(zhì)相得益彰。起譯于1950年代中期,應(yīng)《旅行家》雜志主編之約連載幾期后1957年來了,主編和譯者都被打成“右派”,連載隨即夭折。1981年12月,完整的中文版由湖南人民出版社首次出版。印了8萬余冊,以后沒有重印也沒有質(zhì)量好些的評論。(引自“由《孤筏重洋》引發(fā)的思考”李冰封著http://www.library.sh.cn/dzyd/spxc/list.asp?spid=55)
      直到近年,海子在山海關(guān)臥軌自殺時(shí),所帶四本書中即有此書,人們似乎才又想起它來,多次在海子的影子里提及。此外幾乎找不到與它相關(guān)的獨(dú)立評論。這樣的待遇,對這樣一本出色的書和它的譯者,真是太不公道。也許中國人自鄭和下西洋后,確實(shí)有長久的時(shí)間不記得海洋的顏色了。
        
      
      好在今年重慶出版社重新將此書付印,雖然封面質(zhì)量有所下降,內(nèi)容卻是一樣好看的。
      
      康提吉號木筏照片:
      http://www.bradshawfoundation.com/thor/images/kon-tiki.jpg
      帆船示意圖:http://www.bradshawfoundation.com/thor/images/raft.gif
      航海示意圖:
      http://www.bradshawfoundation.com/thor/images/routes1.gif
      海流圖:
      http://www.bradshawfoundation.com/thor/images/oceanroutes1.gif
      節(jié)選最后一章:
      http://www.bookonline.com.cn/wenzhang_admin/show.aspx?sclassid=121&zjclassid=548&zj_wzid=1798
      
  •   真的嗎?找孤筏重洋到處都沒的賣了
  •   看一下書的目錄,還真象是《孤筏重洋》。另外回ls,孤筏重洋網(wǎng)上很多電子版。
  •   非常感謝譯者,對于一個(gè)10歲的孩子,這本書居然沒有生字。
  •   最后一段真好
  •   看了你的評論感動(dòng)了。
  •   “起來,你的生命在遠(yuǎn)方。在叢林和陽光里,在海風(fēng)和湖水里,在山頂上茫茫漫過身體包圍著你的云霧里,在星星和螢火蟲看著你的夜里?!?樓主,可以引用不?
  •   小鳳實(shí)在夠勤奮!
  •   被毛同學(xué)所迫,他不能忍受我沒有看過此書。
  •   看了評論,真是心動(dòng),一定要去買來看看
  •   我有三個(gè)版本,還有dvd?,F(xiàn)在缺英語原版的??催^后,建議你去看原版dvd!
  •   據(jù)說香港出過一個(gè)盜印版,是有人將朱先生的手稿拿出去印的。有達(dá)人說比國內(nèi)版多2萬字。不知道國內(nèi)版有什么好刪的?:)
  •   對了,這本書如果你要散,先散給我,我怕你所散非人?。海?/li>
  •   天呢,我看了“所散非人”這句話,簡直嚇?biāo)懒恕?br /> 看完了,趕緊還給小風(fēng)。:))
  •   嘿嘿嘿嘿
    毛同學(xué)的短信寫得不錯(cuò),有創(chuàng)意。
  •   I read this book when I was a primary school student (should be this edition:"1981年12月,完整的中文版由湖南人民出版社首次出版"). However, I were not impressed at that time. Maybe I was too young to understand it. Now I have totally forgotten the plot. I plan to read this book because of your good review.
  •   tenyak,這本書你應(yīng)該會喜歡的。
  •   這篇書評被廣州新快報(bào)登載http://www.ycwb.com/gb/content/2005-08/22/content_967261.htm
    ,之前沒有通知過我。也不知道什么時(shí)候會通知,或者說,不知道會不會通知。新快報(bào)的書評版是誰在編稿呢?我陰暗地想。
  •   這本書剛剛看完,實(shí)在是太喜歡了!簡直是震了……唉,想評論都沒辦法下手啊,沒有別的話好說了,只有一個(gè)念頭:好書,奇人!
    再次謝謝小小的推薦,否則可能還不知道有這么一本書。
  •   難為你還能弄到,舊書市場上的量很少。
  •   我也陰暗地說一句,新快報(bào)還是某人阿。如果沒有發(fā)生很大變化的話。而且不打招呼,不給稿費(fèi),好像也是有先例的.
  •   Thanks, 小小風(fēng)也. Finally I found the 圖文版 pdf version of this book at the webpage:
    http://bbs.rbook.net/dispbbs.asp?boardID=45&ID=29309&page=3
    There's another 《復(fù)活節(jié)島的秘密》written by the author which you possibly read. I may read them in next weekend.
  •   《復(fù)活節(jié)島的秘密》這本也很好,但是沒有孤筏重洋震撼!
  •   在和廣州新快報(bào)交涉之中。請等一兩天。
  •   看完了,非常好看。
  •   謝謝小虎鼓勵(lì)!
  •   太平洋上的描寫太精彩了,很吸引人。
  •   我看到的DVD
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7