出版社:天津科技翻譯出版公司 作者:曹青,曹伯龍 著 頁數(shù):171
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
《英語造句法》共分十四章,第1~5章闡述基本概念,語言單位,英文,音節(jié)、字、詞,充當者。第6~11章闡述話、句,并給出英語造專用充當者、話、話的變形和句的規(guī)則。第12~14章介紹英語造句法在翻譯、外語英語教學和機器翻譯等領(lǐng)域中的應(yīng)用。
書籍目錄
第1章 基本概念1.1 思維與語言和文字1.2 暫留記憶和永久記憶1.3 英語瞬間造句流程和英語造句法第2章 語言單位2.1 單一概念語言單位2.2 復(fù)合概念語言單位2.3 述說判斷推理語言單位2.4 英語語言單位的前綴-根-后綴型結(jié)構(gòu)2.5 英語語言單位結(jié)構(gòu)的單雙多規(guī)律2.6 英語3類語言單位的ApreB結(jié)構(gòu)2.7 英語句中語言單位的排序第3章 英文3.1 語言與文字3.2 英語與英文3.3 音素與音位3.4 英文字母的用法3.5 音標與國際音標3.6 英漢點號和標號的對照第4章 音節(jié)、字、詞4.1 音節(jié)4.1.1 單音素音節(jié)4.1.2 雙音素音節(jié)4.1.3 多音素音節(jié)4.1.4 音節(jié)的類別4.2 字4.2.1 單音節(jié)字4.2.2 雙音節(jié)字4.2.3 多音節(jié)字4.2.4 字中兩種類別的音節(jié)4.2.5 字中音節(jié)的重讀4.2.6 字的造詞作用類別4.3 詞4.3.1 單字詞4.3.2 雙字詞4.3.3 多字詞4.3.4 詞的造句作用類別第5章 充當者5.1 充當者的概念與個性5.2 話中成分的類別、內(nèi)涵與共性5.3 英語的充當者5.4 英語充當者的英文形式第6章 NOUN6.1 造N用的英語材料6.1.1 前綴詞6.1.2 根名詞6.1.3 后綴6.2 N的標準結(jié)構(gòu)6.2.1 前綴-根型結(jié)構(gòu)6.2.2 前綴-根-后綴型結(jié)構(gòu)6.3 N的雙框結(jié)構(gòu)排序6.4 代替N的通用充當者6.5 it的N-PRON用法第7章 DEGREE7.1 造D用的英語材料7.1.1 前綴詞7.1.2 根級詞7.1.3 后綴7.2 D的標準結(jié)構(gòu)7.2.1 單、雙和多字詞型結(jié)構(gòu)7.2.2 前綴-根型結(jié)構(gòu)7.2.3 根型結(jié)構(gòu)7.2.4 根-后綴型結(jié)構(gòu)7.3 D的表達與排序7.4 代替D的通用充當者7.5 as的用法第8章 MOOD8.1 造M用的英語材料8.1.1 情態(tài)前綴詞8.1.2 根動詞8.2 M的概念與類別8.3 M的標準結(jié)構(gòu)8.3.1 語態(tài)的概念與結(jié)構(gòu)8.3.2 時相的概念與結(jié)構(gòu)8.3.3 be的用法8.3.4 單根AVV8.3.5 雙根AVV8.3.6 單根VV8.4 M的緊縮8.4.1 M的首字與末字8.4.2 PRON與首字緊縮8.4.3 M的否定緊縮8.5 M的框式結(jié)構(gòu)排序8.6 實MOOD8.6.1 Mi的標準結(jié)構(gòu)8.6.2 Mi中情態(tài)前綴詞的概念8.6.3 事實發(fā)生的時間8.6.4 Mi的首字表達事實發(fā)生的時間8.6.5 Mi實例8.7 虛MOOD8.7.1 Ms的標準結(jié)構(gòu)8.7.2 Ms中情態(tài)前綴詞的概念8.7.3 非事實的時間8.7.4 Ms中時相表達事實發(fā)生的時間8.7.5 Ms的首字8.7.6 Ms實例8.8 擬MOOD8.8.1 Mc的標準結(jié)構(gòu)8.8.2 Mc中情態(tài)前綴詞的概念8.8.3 Mc的首字8.8.4 Mc實例第9章 ApreB9.1 造ApreB用的英語材料9.1.1 pre-字的根介詞用法9.1.2 pre-字的非根介詞用法9.2 ApreB的類型9.3 專用非話型ApreB9.3.1 N-N類9.3.2 D-N類9.3.3 嵌套類9.4 there的用法9.5 專用話型ApreB9.5.1 單級類9.5.2 并列類9.5.3 嵌套類9.6 ApreB的框式結(jié)構(gòu)排序第10章 話10.1 話的概念、類別與性質(zhì)10.2 造話用的英語材料10.3 英語話的標準結(jié)構(gòu)與變形10.4 述說體力行為的話的標準結(jié)構(gòu)10.4.1 話110.4.2 話210.4.3 話310.5 述說腦力行為的話的標準結(jié)構(gòu)10.5.1 話4(n./a)10.5.2 話5?話1~5賓語變形10.6 話的賓語變形10.6.1 腦力感知行為10.6.2 話的賓語變形規(guī)則10.7 話的事法變形10.7.1 -ing的用法與概念10.7.2 話的事法變形規(guī)則10.8 話的N變形10.8.1 使話發(fā)生N變形的手段10.8.2 話的N變形規(guī)則10.9 it與that的話-PRON用法10.9.1 it與that同時用在一個句中10.9.2 it或that單獨用在一個句中第11章 句11.1 句的概念與類別11.2 造句用的英語材料與句的英文形式11.3 英語腦內(nèi)句的造成隱含輸出11.3.1 英語腦內(nèi)句的瞬間造成11.3.2 英語腦內(nèi)句隱含輸出及其實例11.4 英語腦外句的標準結(jié)構(gòu)11.4.1 話con話結(jié)構(gòu)11.4.2 話mat話結(jié)構(gòu)11.4.3 話wh-話結(jié)構(gòu)11.4.4 腦外句中的N-wh-話結(jié)構(gòu)11.4.5 嵌套型話con話結(jié)構(gòu)11.4.6 混合根聯(lián)詞結(jié)構(gòu)11.5 英語常用句內(nèi)異常排序規(guī)則11.5.1 提問排序11.5.2 提問轉(zhuǎn)述排序11.5.3 M框內(nèi)排序11.5.4 對調(diào)排序11.5.5 前置排序11.5.6 后置排序11.5.7 強調(diào)結(jié)構(gòu)排序11.6 英語腦外句的輸入顯現(xiàn)理解11.6.1 腦內(nèi)句理解的內(nèi)容11.6.2 英語腦外句輸入顯現(xiàn)理解實例11.7 to的用法第12章 翻譯12.1 翻譯的條件與標準12.2 翻譯的原理步驟12.3 英漢和漢英筆譯實例12.4 英漢點號標號轉(zhuǎn)換實例第13章 語言教學13.1 語言教學的沿革與原則13.2 外語教學的標準及方法與順序13.3 英語造句法的建立與意義13.4 基于英語造句法的三段式英語教學13.5 當代中國人的理想的語言教學第14章 機器翻譯14.1 機器翻譯概述14.2 英漢機器翻譯技術(shù)面臨的挑戰(zhàn)14.3 基于英語造句法的英漢機器翻譯演示系統(tǒng)附錄索引參考書目后記
編輯推薦
《英語造句法》可供正在學習和學過英語的人、英語教師、翻譯人員和從事自然語言處理與機器翻譯系統(tǒng)的研發(fā)人員參考。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載