胡適評傳

出版時間:2007-5  出版社:青島出版社  作者:朱文華  頁數(shù):336  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  《胡適評傳》以胡適的生活經(jīng)歷為線索,評述了他的主要社會政治活動和學(xué)術(shù)成就。獲1990年全國計(jì)劃單列市出版社優(yōu)秀圖書一等獎,本書研究胡適的思想、生活和學(xué)術(shù)文化活動,都圍繞胡適于80多年前發(fā)起的五四新文化運(yùn)動對中國思想文化史上所產(chǎn)生的劃時代的進(jìn)步意義。

作者簡介

  朱文華,1949年3月出生于上海,浙江鄞縣人。畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué),現(xiàn)為該校中文系(中國語言文學(xué)研究所)教授、博士生導(dǎo)師,兼臺灣香港文化研究所所長。中國作家協(xié)會會員,中外傳記文學(xué)研究會副會長。著有《胡適評傳》、《陳獨(dú)秀評傳》、《魯迅胡適郭沫若連環(huán)比較評傳》、《鄭振鐸評傳》(合著)、《傳記通論》、《風(fēng)騷余韻論》、《上?,F(xiàn)代文學(xué)史》(合著)、《中國近代文學(xué)潮流》,以及論文集《再造文明的奠基石》等。

書籍目錄

第一章 家世:臺灣官員的兒子(1891—1895)一 父親的仕途和父母的結(jié)合二 跟隨母親來去臺灣三 小結(jié):父親對兒子的影響第二章 在故鄉(xiāng):績溪農(nóng)村的“糜先生”(1895—1904)一 在“來新書屋”里二 幾件有特殊意義的小事三 小結(jié):“糜先生”的兩重思想性格第三章 在上海:自命為“新人物”的青年學(xué)生(1904—1910)一 梁啟超的未謀面的弟子二 民主主義思想的初步形成三 學(xué)潮的沖擊和家庭破產(chǎn)的影響四 考取留美庚款生五 小結(jié):具有可塑性的時代幸運(yùn)兒第四章 留美期間:中國的實(shí)驗(yàn)主義者(1910—1917)一 棄農(nóng)學(xué)文的種種背景二 政治興趣和政治訓(xùn)練三 矛盾的愛國言行四 接受實(shí)驗(yàn)主義五 新的方法論和舊的治學(xué)對象的初步結(jié)合六 “文學(xué)革命”理論的形成和新詩寫作的嘗試七 小結(jié):得與失的相互滲透第五章 在五四新文化運(yùn)動的漩渦里(1917—1925)一 參加新文化運(yùn)動的思想基礎(chǔ)二 全面參戰(zhàn)的基本情況三 基本理論主張的深淺得失四 文藝創(chuàng)作的基本成績五 “整理國故”的兩重性六 小結(jié):在新文化運(yùn)動中的作用和地位第六章 大革命前后:落伍的契機(jī)和軌跡(1925—1927)一 五四時期埋下的思想根子二 《努力周報(bào)》時期改良主義思想的惡性發(fā)展三 五卅前后的政治活動和言論四 游歷歐美和兩重影響的此消彼長五 小結(jié):開始走向反面的必然性第七章 《新月》時期:“人權(quán)論”的提出與拋棄(1927—1931)一 對蔣政權(quán)的觀察、期待和一度的失望二 “人權(quán)”和“約法”問題三 接受“招安”前后四 禪宗史研究五 小結(jié):喜劇性言行的社會背景第八章 《獨(dú)立評論》時期:并不“獨(dú)立”的政治立場(1931—1937)一 對于國內(nèi)重大政治事件的反應(yīng)二 復(fù)雜和矛盾的政治文化思想三 其他學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的變化四 小結(jié):“獨(dú)立”道路破產(chǎn)的必然性第九章 出任駐美大使前后:特殊形態(tài)的“過河卒”(1937—1946)一 走出“低調(diào)俱樂部”二 為抗戰(zhàn)出力三 再次轉(zhuǎn)入學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域四 小結(jié):愛國與“忠君”的結(jié)合第十章 北大校長任內(nèi):學(xué)者型戰(zhàn)犯(1946—1949)一 淪為戰(zhàn)犯的思想基礎(chǔ)二 北大校長任內(nèi)的反動活動三 學(xué)者型戰(zhàn)犯的各個側(cè)面四 從大陸出走前后五 小結(jié):又走了條走不通的路第十一章 流亡美國:不安分的“寓公”(1949—1958)一 堅(jiān)持頑固的反共立場二 對大陸批判運(yùn)動的反應(yīng)三 學(xué)術(shù)工作趨于平庸四 小結(jié):“可憐無補(bǔ)費(fèi)精神”第十二章 老死于臺灣:悲劇性的“哀榮”(1958—1962)一 為何回臺灣定居二 卷入“雷震案”三 主要社會政治活動和學(xué)術(shù)研究工作四 圍繞胡適的爭論五 猝死和“哀榮”六 小結(jié)(代全書結(jié)束語):胡適的悲劇胡適年譜簡編(1891—1962)主要參考文獻(xiàn)后記

章節(jié)摘錄

  六 ”文學(xué)革命”理論的形成和新詩寫作的嘗試  胡適對于中國現(xiàn)代思想文化史的主要貢獻(xiàn)之一在于倡導(dǎo)了“文學(xué)革命”,而胡適關(guān)于“文學(xué)革命”的理論主張也是在留美期間形成和發(fā)展起來的。  胡適為什么能夠在留美期間提出“文學(xué)革命”的理論主張呢?其原因是多方面的?! 沫h(huán)境的刺激和影響來說,有兩個誘發(fā)點(diǎn)。  一是在美國的清華留學(xué)生監(jiān)督處有一位名叫鐘文鰲的書記(辦事員)所散發(fā)的宣傳品。鐘氏乃基督教徒,受傳教士和青年會的影響很深,于是在按月向在美各大學(xué)學(xué)習(xí)的留美學(xué)生寄津貼費(fèi)支票時,夾進(jìn)去一些自己編印的諸如“不滿二十五歲不娶妻”、“廢除漢字,取用字母”和“多種樹,種樹有益”一類的傳單,想由此來做一點(diǎn)社會改革的宣傳。起先胡適總是把這類傳單扔掉,時間一長,更感到討厭。有一次,當(dāng)胡適再次收到“中國應(yīng)該改用字母拼音”的傳單時,竟動了氣,寫了封短信去斥責(zé)他,大意謂:“你們這種不通漢文的人,不配談改良中國文字的問題。你要談這個問題必須先費(fèi)幾年工夫,把漢文弄通了,那時你才有資格談漢字是不是應(yīng)該廢除?!贝诵偶某龊?,胡適細(xì)細(xì)一想又為自己盛氣凌人的態(tài)度而懊悔,由此還覺悟到:既然說鐘文鰲不夠資格討論這個問題,那么自己作為夠資格的人應(yīng)該用點(diǎn)心思去研究這個問題。1915年8月26日,康奈爾大學(xué)留美中國學(xué)生會成立了“文學(xué)科學(xué)研究部”(Institute of Arts and Sciences),胡適被選為文學(xué)股委員。為了準(zhǔn)備年會的討論,胡適與趙元任分別寫了有關(guān)論文。胡適論文的題目是“如何可使吾國文言易于教授”。在文章中,胡適提出了一個重要的觀點(diǎn),謂:古文是半死的文字,白話是活的文字;文言文是死的語言,白話文才是活的語言。這樣,新文化運(yùn)動中“反對文言文,提倡白話文”的主張就萌芽了。由于認(rèn)定白話文是活的語言,胡適稍后就進(jìn)一步提出要用白話來寫詩。接著,胡適又明確地提出了“文學(xué)革命”的口號。例如:同年9月17日,他為送同學(xué)梅光迪去哈佛大學(xué)而作的一首白話詩中寫道:“神州文學(xué)久枯餒,百年未有健者起。新潮之來不可止,文學(xué)革命其時矣?!薄 《鞘艿阶?911年前后興起的“美國文藝復(fù)興運(yùn)動”(An American Renaissance)的影響。在“美國文藝復(fù)興運(yùn)動”中,出現(xiàn)了許多新事物,也提出了許多新概念、新名詞,如“新婦女”、“新人文主義”、“新藝術(shù)”、“新民族主義”、“新自由主義”、“新歷史主義”、“新文學(xué)”、“新思想”和“新體詩”等。其中,1912—1918年間更是美國詩歌創(chuàng)作推陳出新的時期,如哈里特·門羅(Hairiet Monroe,又譯“盂祿”)于1912年在芝加哥創(chuàng)刊了《詩·韻文雜志》(《Poetry:A Magazine of Verse》),在美國詩歌界產(chǎn)生了重大影響。1913年,該雜志發(fā)表了意象派(Imagistes)詩人埃茲拉·龐德(Ezra Pound)的著名論文《幾個不》(《A Few Donts》),該文提出了幾個反傳統(tǒng)的觀點(diǎn),包括不用典、不用陳腐的套語等。此后,“新體詩”在美國大量出現(xiàn)。這類詩的總特點(diǎn)是:從傳統(tǒng)的模仿英國詩的“高雅派”的拘謹(jǐn)?shù)木浞ㄖ薪夥懦鰜?,開始使用乎淡易懂的口語韻文。用美國另一意象派詩人休姆(T.E.Hulme)的話來說,這些新詩“愉快、平淡、精細(xì)”,它們“不折不扣是文字上的鑲嵌細(xì)工,每一個字都須十分確實(shí)”。另外,在美國的新詩運(yùn)動中,人們對于中國古代詩歌也產(chǎn)生了濃厚的興趣,一度形成了“中國熱”。美國新詩運(yùn)動的倡導(dǎo)者(包括龐德)有一個基本觀點(diǎn),認(rèn)為中國古典詩歌是自由詩。由此出發(fā),他們約定俗成般地用自由體來翻譯中國古詩,而翻譯的對象主要是語言藝術(shù)風(fēng)格上屬簡樸、恬淡和清靜一類的作品,并且在翻譯時又幾乎刪去了原作中的全部典故。胡適對美國社會的一切都是崇拜的,他在留學(xué)期間恰逢美國新詩運(yùn)動的興起與發(fā)展,憑其敏感,反省已不適應(yīng)新時代和表現(xiàn)新思想的中國文言文和舊詩就極為自然了?! ≡購暮m“文學(xué)革命”理論主張的形成和嘗試白話新詩寫作的具體原因來看,也有主客觀兩個方面?! 】陀^方面,主要是胡適的理論主張的萌芽曾受到同學(xué)的猛烈反對,而這更刺激他進(jìn)一步研究問題,使自己的理論主張?jiān)谛螒B(tài)上漸趨完善。誠如胡適后來所說:“若沒有那一班朋友和我討論,若沒有那一日一郵片,三日一長函的朋友的切磋的樂趣,我自己的文學(xué)主張決不會經(jīng)過那幾層大變化,決不會漸漸結(jié)晶成一個有系統(tǒng)的方案,決不會慢慢的[地]尋出一條光明的大道來?!笔聦?shí)的確如此。上面提到的胡適為梅光迪送行的那首白話詩,60行420字中,竟用了11個外文名詞的音譯。胡適的另一位也是不同意“文學(xué)革命”主張的同學(xué)任叔永見了此詩后,便把這些外文名詞串綴起來,仿作了一首詩戲贈胡適:“牛敦愛迭孫,培根客爾文,索虜與霍桑,‘煙士披里純’。鞭笞一車鬼,為君生瓊英。文學(xué)今革命,作歌送胡生?!焙m理解此詩是在挖苦他的“文學(xué)革命”主張,便于同年9月20日用任叔永戲作的韻腳寫了一首很莊重的答詩:“詩國革命何自始?要須作詩如作文。琢鏤粉飾喪元?dú)?,貌似未必詩之純。小人行文頗大膽,諸公——皆人英。愿共戮力莫相笑,我輩不作腐儒生?!钡?916年初,胡適與同學(xué)間又圍繞著“要須作詩如作文”的問題展開了激烈的爭論。梅光迪致函胡適:對于“詩國革命始于‘作詩如作文’”,“頗不以為然”,因?yàn)椤霸娢慕厝粌赏尽薄H问逵赖男乓步吡Ψ磳m的意見,認(rèn)為胡適這一主張僅是強(qiáng)調(diào)“以‘文之文字’人詩”。針對朋友們的反駁,胡適又進(jìn)一步提出了自己的意見。是年2月3日,他回信說:“今日文學(xué)大病在于徒有形式而無精神,徒有文而無質(zhì),徒有鏗鏘之韻,貌似之辭而已。今欲救此文勝之弊,宜從三事人手:第一須言之有物,第二須講文法,第三當(dāng)用‘文之文字’時,不可避之。三者皆以質(zhì)救文勝之弊也?!焙m這里提出的三點(diǎn),是他后來倡導(dǎo)的“八不主義”中最基本的幾條。稍后,胡適根據(jù)進(jìn)化論原理又悟出了一個道理:文學(xué)史只是一部文字形式(工具)新陳代謝的歷史,是“活文學(xué)”隨時起來替代“死文學(xué)”的歷史,文學(xué)的生命在于用一個時代的活的工具來表現(xiàn)一個時代的情感與思想。所以,歐洲各國文學(xué)革命以及中國文學(xué)史上的幾番革命,就其根本點(diǎn)來說,是文字工具的革命。當(dāng)胡適把這一見解告訴梅光迪時,梅竟然表示贊同,這使胡適喜出望外,便于同年4月5日以“吾國歷史上的文學(xué)革命”為題再次寫下了自己的意見:“文學(xué)革命,在吾國史上,非創(chuàng)見也。即以韻文而論,三百篇變而為騷,一大革命也。又變?yōu)槲逖云哐灾?,二大革命也。賦之變?yōu)闊o韻之駢文,三大革命也。古詩之變?yōu)槁稍?,四大革命也。詩之變?yōu)樵~,五大革命也。詞之變?yōu)榍?,為劇本,六大革命也。何?dú)于吾所持文學(xué)革命而疑之廠在這里,胡適明確地用進(jìn)化論的觀點(diǎn)解釋了文學(xué)革命的必然性,實(shí)際上已經(jīng)提出了“一個時代有一個時代的文學(xué)”的命題。這些見解雖然粗糙了一些,但已經(jīng)找到了用白話文代替文言文、用白話新詩來代替舊體詩這一個“文學(xué)革命”的實(shí)際突破口,意義至為明顯。同年4月13日,胡適寫下了《沁園春·誓詞》,其下闋為:“文章革命何疑!且準(zhǔn)備搴旗作健兒。要前空千古,下開百世,收他腐臭,還我神奇。為大中華,造新文學(xué),此業(yè)吾曹欲讓誰?詩材料,有簇新世界,供我驅(qū)馳?!币环N為搞文學(xué)革命而當(dāng)仁不讓的氣概、義無反顧的決心和開一代風(fēng)氣的抱負(fù)躍然紙上。4月17日,胡適在反復(fù)(5次)修改此詩時,又寫下了幾句話:“吾國文學(xué)大病有三:一曰無病而呻……二曰摹仿古人……三曰言之無物?!边@同胡適是年2月3日的信相比又增加了一些內(nèi)容,其“八不主義”的主張至今已形成了5點(diǎn)。接下來,在該年6—7月間,胡適因外出開會,途中兩次回到康奈爾大學(xué)小住,與任叔永、梅光迪等人又討論文學(xué)革命問題。討論之后,胡適將自己的理論又推進(jìn)了一步,即更加強(qiáng)調(diào)白話文學(xué)的意義。他在日記中寫道:“白話可以產(chǎn)生第一流文學(xué)”,“白話的文學(xué)為中國千年來僅有之文學(xué)”,所以也當(dāng)“以白話文作文作詩作戲曲小說”。胡適還說:“文學(xué)在今日不當(dāng)為少數(shù)文人之私產(chǎn),而當(dāng)以能普及最大多數(shù)之國人為一大能事?!边@樣,胡適的文學(xué)革命理論主張又同啟蒙主義立場結(jié)合起來了。然而,胡適與同學(xué)間的爭論還沒有結(jié)束。同年7月8日,胡適和同學(xué)們?nèi)ゾ_色佳凱約嘉湖劃船游玩,事后任叔永做了一首四言詩《泛湖即事》并寄胡適,詩中有“言棹輕楫,以滌煩疴”、“猜迷賭勝,載笑載言”句。胡適對“言”字頗有研究,見此詩句,即致函任叔永說:“詩中所用‘言’字‘載’字,皆系死字”,“載笑載言”“為三千年前之死句”。任叔永不服,回信反駁。梅光迪聞訊也為任叔永打抱不平,他致函胡適說:“夫文學(xué)革新,須洗去舊日腔套,務(wù)去陳言,固矣”,然而“文字者,世界上最守舊之物也……一字意義之變遷,必經(jīng)數(shù)十或數(shù)百年而后成,又須經(jīng)文學(xué)大家承認(rèn)之,而恒人始沿用之焉。足下乃視改革文字如是之易易乎?……總之,吾輩言文學(xué)革命,須謹(jǐn)慎以出之。尤須先精究吾國文字,始敢言改革”。這種語氣和當(dāng)年胡適寫信斥鐘文鰲十分相似。對此,胡適于7月22日寫了一首打油詩答梅光迪,而且全詩皆用白話寫成:“老梅牢騷發(fā)了,老胡呵呵大笑。且請平心靜氣,這是什么論調(diào)!文字沒有古今,卻有死活可道……”梅光迪讀罷,又來信諷刺說:“讀大作如兒時聽‘蓮花落’,真所謂革盡古今中外詩人之命者!”任叔永也站在梅光迪一邊,致信胡適說:“足下此次試驗(yàn)之結(jié)果,乃完全失敗;蓋足下所作,白話則誠白話矣,韻則有韻矣,然卻不可謂之詩?!泵?、任認(rèn)為白話文可以寫小說,但不可作詩。就胡適的那首詩來說,孤立地看,當(dāng)然是算不得詩,但是詩是否就不能用白話寫呢?胡適卻不服氣,他致函任叔永說:“白話之能不能作詩,此一問題全待吾輩解決。解決之法,不在乞憐古人……而在吾輩實(shí)地試驗(yàn)。”胡適還聲明:“吾自此以后,不更作文言詩詞”,而決意“練習(xí)白話韻文”,“新辟一文學(xué)殖民地”。事實(shí)上也是這樣,從該年8月起,胡適中斷了與朋友間的爭論,正式開始白話詩的寫作。到8月23日,胡適就寫下了著名的白話詩《蝴蝶》?!  ?/pre>

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    胡適評傳 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7