出版時間:2012-1 出版社:華東師范大學(xué)出版社 作者:【法】勒布朗 頁數(shù):171 字?jǐn)?shù):125000 譯者:周克希
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《亞森?羅平探案全集1:俠盜亞森?羅平》出版以來,好評如潮。風(fēng)靡世界,至今暢銷不衰。亞森?羅平的故事不僅像福爾摩斯的一樣驚險,而且情節(jié)更加曲折、富于懸念,其中的人物性格更加豐滿,社會背景更加廣闊,因而也更能引起讀者的興趣。
作者簡介
作者:(法)勒布朗(Maurice Leblanc)[
書籍目錄
亞森·羅平被捕記
亞森·羅平在獄中
亞森·羅平越獄記
紅心七
安貝爾夫人的保險箱
福洛克·歇爾摩斯來遲了
紅絲巾
黑珍珠
王后項鏈
附錄:
人民文學(xué)版序(陳子善)
章節(jié)摘錄
我真巴不得聽到點什么風(fēng)聲,好討好一下奈麗小姐!她是個很有魅力的女人,無論在哪兒,只要她一出現(xiàn),馬上就會把所有的目光都吸引過去。她的美貌和她的財富全都讓人頭暈?zāi)垦!K龔男「赣H在巴黎長大,這回是去芝加哥跟億萬富翁的父親相聚。她的一位女友杰倫德夫人一路陪伴她。 上船伊始,我就加入了向她調(diào)情的隊伍??墒沁^了沒多久,她的魅力就把我給迷住了,當(dāng)她那雙大大的黑眼睛朝我望來的時候,我只覺怦然心動。而她對我也頗有好感,我說的那些風(fēng)趣的話常會引得她笑出聲來,我說的那些花邊新聞,她也總是聽得津津有味。 也許只有一個情敵使我感到有些不安,那是個長得挺俊的小伙子,舉止文雅而持重,跟我的外向的巴黎人脾氣相比,她似乎更傾心手他那種沉默寡言的性格。 奈麗小姐向我發(fā)問的當(dāng)兒,剛好我們這些拜倒在她石榴裙下的男士們都圍坐在她身邊。昨夜的暴風(fēng)雨過后,天空一碧如洗,甲板上空氣分外清新。 “我沒有什么確切的消息,小姐,”我回答她說,“可是我們難道就不能自己來進行偵查,跟亞森·羅平的那位對頭加尼馬爾先生比比高低嗎?” “喔嗬!您想得太美了吧?” “何以見得?難道這事真有那么復(fù)雜?” “非常復(fù)雜?!? “這是因為您忘了我們手上有幾條偵破線索的緣故?!? “什么線索?” “第一,羅平現(xiàn)在叫R某某先生?!? “這一條挺玄乎?!? “第二,他是獨自一人出門旅行?!? “光憑這點管什么用!” “第三,他的頭發(fā)和胡須是金黃色的。” “那又怎么樣呢?” “我們只要拿一張旅客名單來,逐個逐個地排除疑點就行了?!? 我的衣袋里就揣著這樣一張名單。我掏出它來,很快地看了一遍。 “這上面有十三個名字的開頭字母是我們感興趣的?!? “就只有十三個?” “頭等艙里就這些。在這十三位R某某先生中間,有九位是和夫人、孩子或仆人一塊兒上船的,這一點很容易核實。剩下的還有四位:德·拉維爾當(dāng)侯爵……” “大使館的秘書,”奈麗小姐打斷我的話說,“我認(rèn)識他。” “羅森少?!? “他是我叔叔。”有人說。 “里沃爾塔先生……” “到?!蔽覀冎虚g的一人大聲應(yīng)道,這是個長著一圈又濃又黑的大胡子的意大利人。 奈麗小姐不由得笑了起來?!斑@位先生可算不上是金發(fā)金須喲。” “那么,”我接著往下說,“我們不得不下結(jié)論說,案犯就是名單上排在最后的那個人?!? “誰?” “洛澤納先生。有誰認(rèn)識洛澤納先生嗎?” 沒有人應(yīng)聲。但奈麗小姐轉(zhuǎn)過身去對我的那位情敵說:“哎,洛澤納先生,您干嗎不回答呢?” 所有的目光都向這位洛澤納先生射去。他的頭發(fā)是金黃色的。 “我干嗎不回答?”他說,“因為我早就知道我的名字、我的頭發(fā)顏色都會給我?guī)砺闊?,況且我又是一個人出門來旅行的。我看,你們是會把我抓起來的噦?!? 不用說,他這是在開玩笑,可是他臉上的表情,他的整個神態(tài),都使人有一種異樣的感覺。 奈麗小姐笑吟吟地說:“可您并沒受傷呀?” “沒錯,”他說,“就是沒受傷?!? 說著,他有些神經(jīng)質(zhì)地捋起一只衣袖,露出一條胳臂。我猛然間閃過一個念頭,抬頭向奈麗小姐望去,正好跟她的目光對了個正著:他讓我們看的是左臂??删驮谖蚁胍堰@茬兒說穿的當(dāng)口,卻另外出了一件事。杰倫德夫人氣急敗壞地朝我們跑來,跑得上氣不接下氣地直喘,好不容易才說出這句話來:“我的首飾……珠寶……全給偷走了……” 不,并沒全給偷走,實地勘察證實了這一點。說起來也真怪:那人是挑著偷的!挑走的那些金剛鉆、寶石墜子、項鏈、手鐲,都是最精巧、最值錢,而又最不占地方的珍品! 為了偷走這些東西,那人必須在大白天里趁杰倫德夫人在甲板上喝茶的工夫,穿過人來人往的過道,弄開船艙的房門,找到藏在紙板帽盒里的絲絨袋,打開以后挑選一番!那人能是誰呢?大家不約而同地想到了一個人:亞森·羅平。 吃晚飯的時候,洛澤納身邊的兩個座位都空著沒人去坐。晚飯以后,船長派人把他叫了去。對他先傳訊,后拘留,這是意料中的事,大家都感到松了一口氣。當(dāng)天晚上,甲板上又舉行舞會。奈麗小姐的美貌和風(fēng)度完全把我征服了。在皎潔的月光下,我向她吐露了心中的情愫。 第二天大家卻不勝驚訝地聽說,洛澤納先生并沒有被拘留,原因是證據(jù)不足。據(jù)說他是波爾多的一個大批發(fā)商的兒子,隨身攜帶的證件都是無懈可擊的。此外,他的另一條胳臂上也沒有傷痕。 “證件!”洛澤納的情敵們?nèi)碌?,“證件管什么用!對亞森·羅平來說,那還不是小菜一碟!傷痕嘛……他也有辦法去掉的。” 到了吃午飯的時候,只見洛澤納腆著臉朝我們這幫子人走來,奈麗小姐和杰倫德夫人見他過來,馬上立起身來躲了開去。事情明擺著,她們這是讓他給嚇的。 一小時后,有張紙條在全船的船員和乘客中間逐個傳閱,那上面寫著:路易·洛澤納先生懸賞一萬法郎尋找亞森·羅平的下落。他還對船長聲稱:‘要是沒人肯來幫我跟這個強盜對著干,我就自己來跟他算這筆賬。”洛澤納跟亞森·羅平對著干,或者干脆照許多人的說法,亞森·羅平跟自己對著干,這下可有好戲看了! 就這樣過去了兩天。我們看見洛澤納到處轉(zhuǎn)悠,到處打聽,到處搜尋。半夜里還有人見他神出鬼沒的不知在干什么。船長也下令把整條輪船上上下下搜了個遍。所有船艙也無一例外進行了搜查,采取這個措施時有個很妙的說法:贓物完全有可能藏在船上的任何地方,惟獨不會藏在案犯的船艙里。 “這么個找法,早晚總該能找出點東西來吧,您說是嗎?”奈麗小姐問我?!熬退闼莻€巫師,也總不能把那些珠寶變沒了呀。” “怎么不能呢,”我回答說,“除非把每個人的帽兜,衣服夾里,渾身上下、里里外外全給搜個遍?!? 說著,我讓她瞧我手里的那架9×12的柯達相機,上船以來我一直在擺弄它,擺著各種姿勢拍了好些照片。 “這么大的一個玩意兒,您說還放不下杰倫德夫人的那些珠寶?他只要裝著在照相,就可以騙過旁人的眼睛了?!? “可我聽人說過,凡是做賊的總會留下些蛛絲馬跡?!? “有一個人不會:亞森·羅平?!? “為什么不會?” “為什么?因為他不光考慮到怎么去偷,而且考慮到怎么才能不致失手。” “起先您可并沒把他說得這么神喲?!? “現(xiàn)在他讓咱們看到顏色了?!盤4-7
編輯推薦
王安憶、陳村、趙麗宏、孫甘露、陳子善傾力推薦! 以五百萬字傳神譯文享譽的翻譯名家周克希,清新典雅譯作全面校訂呈獻!屢獲年度“最美的書”榮譽的裝幀名家朱贏椿,質(zhì)感舒適設(shè)計升級閱讀體驗! 亞森·羅平的故事不僅像福爾摩斯的一樣驚險,而且情節(jié)更加曲折、富于懸念,其中的人物性格更加豐滿,社會背景更加廣闊,因而也更能引起讀者的興趣。請看勒布朗的《俠盜亞森·羅平》。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載