造船合約

出版時間:1998-9  出版社:中國政法大學出版社  作者:楊良宜  頁數(shù):400  字數(shù):338000  
Tag標簽:無  

前言

  中國的造船工業(yè)近年有很大發(fā)展。但隨之而來的各種問題,也會愈來愈多。很多是在技術方面——做為一個外行,我完全沒有發(fā)言權,但面對愈來愈多的如狼似虎的外國船東,我愿意將自己的一些感受和經(jīng)驗與中國造船業(yè)的同行們進行交流?! ∮浀迷缭?983年,我已有過這樣的一個經(jīng)歷。這是一家挪威船東向成立不久的中國船舶工業(yè)總公司訂造6艘加6艘的供應船(兼作操縱錨鏈船和拖船)。據(jù)報導,該船的主機(德國的MAK型6,000馬力)與船用設備都是德國與挪威進口,而且占船價的60-70%。這比例看來是相當高,一般船舶的造價中,55-60%左右在船用設備與安裝,25——30%在鋼材,10——20%在工資。所以,這高比例的船用設備會是船廠要非常小心處理的。如果是由船廠供應,隨著建造的進展去進口,會有外幣升值,漲價,遲交貨等等風險。如果一開始就去進口,又會帶來龐大的經(jīng)濟負擔(利息)?! ∪绻@些船用設備是由船廠自己決定,即外國船東訂購一艘標準設計的船舶,這問題會小得多。但如果是外國船東堅持要使用及提供他特定的船用設備(主機,裝卸設備,導航儀器等等),只是要船廠在進口后去保管及屆時去協(xié)助安裝在建造的船舶上,船廠可要小心。

內容概要

中國的造船工業(yè)近年有很大發(fā)展。但隨之而來的各種問題,也會愈來愈多。很多是在技術方面--做為一個外行,我完全沒有發(fā)言權,但面對愈來愈多的如狼似虎的外國船東,我愿意將自己的一些感受和經(jīng)驗與中國造船業(yè)的同行們進行交流。    中國的造船工業(yè)于外國船東交手的軟科學是一個日益嚴重的問題。這軟科學主要是對合約法(尤其是英國合約法)、專業(yè)知識及談判技巧等的結合。這個課題如果不能解決,會帶來致命的打擊。我本人也見過只是由于造船合約中幾個關鍵文字而導致上千萬美元的賠償。在本書,希望以我在這個方面非常有限的經(jīng)驗,能夠拋磚引玉,祈望中國造船工業(yè)在不遠的將來在軟硬件上都可以立足世界前列,成為萬世基業(yè)。    本書會多處提到如何去解釋合約“毀約”,“脅迫”,“非法”,“議定賠償”與“罰款”,“非法”,“議定賠償”與“罰款”的區(qū)別,條款,“條件條款”與“保證條款”等等。

作者簡介

楊良宜,男,1948年出生于上海,5歲時移居香港。現(xiàn)任香港國際仲裁中心主席,海事、商事仲裁員,香港海商及國際貿易高級顧問;北京大學、中國政法大學、大連海事大學及香港城市理工大學等二十余所著名大學的客座教授。
楊良宜教授還擔任英國特許仲裁員學會(Chartered Ins

書籍目錄

前言第一章 造船合約第二章 序言第三章 船舶規(guī)格與船級第四章 造船價格與支付辦法第五章 造船價格的調整第六章 船圖批準與建造中的檢查第七章 修改第八章 試車;試航第九章 交船 第十章 交船日期展期的force majeure事件第十一章 質量保證第十二章 船東合約下中斷造船合約第十三章 船東的違約第十四章 保險第十五章 仲裁第十六章 轉讓第十七章 稅金第十八章 專利與版權第十九章 船東供應的物料或船用設備第二十章 通知第二十一章 合約生效日期第二十二章 解釋附錄1附錄2附錄3附錄4附錄5附錄6附錄7附錄8案例索引

章節(jié)摘錄

  5.Liability of BUILDER:  The Representative and his assistant (s) shall at all times bedeemed to be the employees of the BUYER and not of the BUILDER.The BUILDER shall be under no liability whatsoever to the BUYER,the Representative or his assistant(s) for personal injuries, includingdeath, suffered during the time when he or they are on the VESSEL.or within the premises of either the BUILDER of its subcontractors,or are otherwise engaged in and about the construction of theVESSEL, unless, however, such personal injuries, including death,were caused by a gross negligence of the BUILDER. or of any of itsemployees or agents or subcontractors. Nor shall the BUILDER beunder any liability whatsoever to the BUYER, the Representative orhis assistant (s) for damage to, or loss or destruction of property inJapan of the BUYER or of the Representative or his assistant (s),unless such damage, loss or destruction were caused by a grossnegligence of the BUILDER, or of any of its employees or agents orsubcontractors.  6.Responsibility of BUYER:  The BUYER shall undertake and assure that the Representativeshall carry out his duties hereunder in accordance with the normalshipbuilding practice of the BUILDER and in such a way as to avoidany unnecessary increase in building cost, delay in the construction ofthe VESSEL, and/or any disturbance in the construction schedule ofthe BUILDER.

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    造船合約 PDF格式下載


用戶評論 (總計1條)

 
 

  •   這本書很不錯,資料性很強,
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7